ポルトガル語のesquecerはどういう意味ですか?

ポルトガル語のesquecerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのesquecerの使用方法について説明しています。

ポルトガル語esquecerという単語は,忘れる 、 忘却する, 忘れる, 忘れる, ~をあきらめる、忘れる, ~を除外する, ~を忘れる, ~を消し去る、~を追い払う, ~を無視する 、 軽視する 、 なおざりにする, (学んだことなど)を故意に忘れる, やめとけ!/無駄だ!, 許して忘れる, ~について話すのをやめる, ~を消し去る、忘れようとする, 笑い出す、吹き出す, セリフを忘れるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語esquecerの意味

忘れる 、 忘却する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esqueci de lavar as roupas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ご依頼の件、失念しておりました。申し訳ありません。

忘れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu deveria lavar as roupas, mas esqueci.

忘れる

verbo transitivo (gíria, não levar em consideração) (アメリカ英語:スラング 物事に対して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esqueça sua herança: sua mãe deixou tudo para os primos distantes.
遺産のことは忘れなよ。君の母親はいとこの孫たちにすべてを相続させたんだから。

~をあきらめる、忘れる

verbo transitivo (informal: parar de amar alguém) (恋人など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Levou meses para que eu esquecesse Jake depois que rompemos. Ele vai esquecê-la assim que começar a sair novamente.

~を除外する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O pão não cresce porque eu esqueci o fermento por engano.

~を忘れる

verbo transitivo (escapar à memória)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Qual é o nome dela? Esqueci.

~を消し去る、~を追い払う

(figurado) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alison tentou apagar o evento terrível da memória dela.
アリソンはその悲惨な出来事を記憶から消し去ろう(or: 追い払おう)とした。

~を無視する 、 軽視する 、 なおざりにする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peço desculpas a todos. Por favor, ignorem minhas instruções anteriores; direi o que fazer em um instante.

(学んだことなど)を故意に忘れる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

やめとけ!/無駄だ!

interjeição (coloquial)

許して忘れる

expressão

~について話すのをやめる

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele não parava de falar sobre os problemas do meu casamento, então eu pedi para ele esquecer o assunto.
彼は私の結婚の問題について色々と言ってきたので、それについて話すのをやめるように頼みました。

~を消し去る、忘れようとする

expressão verbal (não pensar em) (記憶など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela tentou esquecer a lembrança do assassinato dele.

笑い出す、吹き出す

expressão verbal (演技中に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

セリフを忘れる

(teatro) (役者が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esqueci minha fala no palco e o ator que fazia Hamlet teve que me soprar minha fala.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語esquecerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。