ポルトガル語のtudoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のtudoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtudoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のtudoという単語は,万物, 全部、一切, 何でも 、 どんなことでも 、 どんなものでも, 全て 、 全部 、 何もかも 、 万事, 一番大事, 全て, すべて, 最善の努力、全力, 全部、なにもかも、すべて, すべて込みの、オールインクルーシブの, 全知の, 雑役係、雑用係, よろず修繕屋, えらそうな[生意気な、人を小ばかにしたような]ヤツ、でしゃばり、生意気な人, 要領のいい人, 買い占める、バイアウトする, (使い走りをする)助手, 大丈夫 、 つらくない, 真っ先に, どっちでも一緒、どっちでもいい, 魅力的な、愛嬌のある, ~に関するすべて, 制限なしの、無条件の, 確かに, , そこら中で、いたる所で, 全く~でない、丸っきり~でない, さらに、その上, とりわけ、何より, 全体で、全部で、合計で, ~などすべて, その他なにやら、そういったもの[こと]で, そんなこんなで、そういう類のことで, その他いろいろ, その他いろいろ, 真っ先に, 第一に、前後を通じてまず, 反復して、さらに繰り返して, 見たところ, どっちを見ても、右を向いても左を見ても, これに関わらず, 待っていれば必ず, 終わり良ければ全て良し, すべてを考慮してみると, 極端な、ものすごい, 思い込みである, それはいいんだけど, いいんだけど, ただ飯はない、ただより高いものはない, 長所も短所もひっくるめて、いいところも悪いところも, 以上よろしくお願いします。, 今のところ順調だ, そんなもんだよ。/そんなものさ。, いいよ、わかった、はい, 別にいいよ, 知ったかぶり、うぬぼれ屋、利口ぶったやつ, すべて、~に関するすべて, 存在する全てのもの, 万能薬, あなたにとって大切なもの, 警報解除信号、危険がないとことを知らせる信号, 変りばえしない日常、いつもの生活、普段の生活, 歩く辞典, ありがた迷惑、うんざりさせる物, 他の全て、その他のもの全部, 暴露する、暴く, 全力を尽くす, 全力を尽くす、精一杯やる, ~に直行する, ~の悪口雑言を言う、~に悪態をつく, 知ったかぶりをする、自説を通す, ~のすべてを知る[聞く、学ぶ], あなたの要求に合う, 大丈夫な 、 問題ない, 一か八かの, なによりもまず, 全てを賭けて, 全部, 問題がないという判断、許可、ゴーサイン, かしこ、ご機嫌よう、ご多幸をお祈りします, 一生懸命がんばる, 飛んでくる, ~に全力を尽くす, , 結局, 食べ終える, ~をバンッと打つ 、 たたきつける, 暴れ回る、大暴れするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語tudoの意味
万物pronome (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
全部、一切(completo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
何でも 、 どんなことでも 、 どんなものでも(肯定文で) Tudo pode acontecer. どんなことでも起こりうる。 |
全て 、 全部 、 何もかも 、 万事pronome (全てのもの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tudo deu errado. 全て(or: 何もかも、万事)が悪化した。 |
一番大事pronome A localização é tudo na hora de comprar uma casa. 家を買うのに一番大事なのは、立地だ。 |
全てpronome (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eu amo minha esposa. Ela é tudo para mim. 私は妻を愛している。彼女は私の全てだ。 |
すべてpronome (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) É meia-noite e tudo está silencioso. 真夜中になると、すべてが静かになった。 |
最善の努力、全力
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mesmo minha filha não tendo ganhado o jogo, eu ainda estou orgulhoso dela, pois sei que ela deu tudo de si. |
全部、なにもかも、すべて(a coisa toda) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
すべて込みの、オールインクルーシブの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) ほとんどのクルーズは、寄港地での散策以外、オールインクルーシブです。 |
全知のadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
雑役係、雑用係substantivo masculino (informal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
よろず修繕屋substantivo masculino (informal: pessoa que conserta coisas) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
えらそうな[生意気な、人を小ばかにしたような]ヤツ、でしゃばり、生意気な人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
要領のいい人(pessoa hábil e competente) (口語、比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
買い占める、バイアウトする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Arrematamos o estoque inteiro do produto na loja. |
(使い走りをする)助手
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大丈夫 、 つらくない(bem emocionalmente) (精神的に辛くないか確認) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Você está bem? Parece um pouco estressada hoje. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 大丈夫(or: つらくない)?今日はストレスがたまっているように見えるよ。 |
真っ先に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
どっちでも一緒、どっちでもいい(não há diferença) |
魅力的な、愛嬌のある
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~に関するすべてexpressão (no tópico) (話題など) Eu quero ouvir tudo sobre sua viagem. |
制限なしの、無条件のlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
確かに
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) É verdade que o John foi mal naquele teste, mas o professor não tinha o direito de chamá-lo na frente da sala daquele jeito. 確かに、ジョンはテストの成績が悪かったが、先生があんなふうにクラスの前でさらし者にしたのは、やりすぎだ。 |
advérbio (他のなによりも、他を差し置いて) Acima de tudo, Louise quer tornar-se enfermeira. ルイーズは、なによりも看護婦さんになりたがっている。 |
そこら中で、いたる所で
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Os preços aumentaram em todos os lugares. |
全く~でない、丸っきり~でないlocução adverbial 彼の新しい小説はとても面白い。 |
さらに、その上expressão (incluído) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
とりわけ、何よりlocução adverbial (最も重要な事) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Eu quero ficar rico e ser famoso, mas acima de tudo eu quero ser amado. Eu amo ouvir música. Eu amo jazz acima de tudo. お金を稼いで有名になりたいが、何よりも愛されたいんだ。音楽を聴くのが大好きです;とりわけジャズが好きです! |
全体で、全部で、合計でlocução adverbial (no final, total) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
~などすべてadvérbio (bem como) Consegui enfiar tudo dentro da minha mala, roupa, sapatos, lembranças e tudo o mais. 洋服、靴、お土産などすべてをなんとかスーツケースに詰めた。 |
その他なにやら、そういったもの[こと]でlocução adverbial (informal) |
そんなこんなで、そういう類のことでexpressão |
その他いろいろ
|
その他いろいろexpressão (informal) |
真っ先に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Em primeiro lugar, vamos revisar as minutas da reunião da semana passada. |
第一に、前後を通じてまずlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
反復して、さらに繰り返してexpressão (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ah não! Esqueci o bolo no forno e agora queimou; vou ter que fazer tudo de novo. |
見たところ(aparentemente) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
どっちを見ても、右を向いても左を見ても(em toda parte, em qualquer lugar) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
これに関わらず
|
待っていれば必ずinterjeição |
終わり良ければ全て良しexpressão (成句) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
すべてを考慮してみるとexpressão |
極端な、ものすごい(extremamente) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O quê? Isso é bobagem com tudo a que tem direito! Não dá para plantar bananas no deserto. |
思い込みであるexpressão (é imaginário, não real) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
それはいいんだけどexpressão (informal, entretanto) |
いいんだけど(inf, entretanto) |
ただ飯はない、ただより高いものはない
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
長所も短所もひっくるめて、いいところも悪いところも
|
以上よろしくお願いします。(メールの結び) |
今のところ順調だ
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Se eu gosto de estar aposentado? Até agora tudo bem. Mas pergunte de novo daqui a seis meses. |
そんなもんだよ。/そんなものさ。(expressar aceitação filosófica) |
いいよ、わかった、はいinterjeição (口語) Tudo bem, vamos para o pub. |
別にいいよinterjeição (容認) "Se importa se eu for agora?" "Por mim, tudo bem." |
知ったかぶり、うぬぼれ屋、利口ぶったやつ(口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
すべて、~に関するすべてexpressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
存在する全てのもの
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
万能薬
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
あなたにとって大切なもの
|
警報解除信号、危険がないとことを知らせる信号expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando a simulação de incêndio acabou o diretor disse que estava tudo limpo. |
変りばえしない日常、いつもの生活、普段の生活
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
歩く辞典(fonte de informação ou sabedoria) (比喩、物知り) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ありがた迷惑、うんざりさせる物expressão (algo estragado por excesso) (物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Havia muito o que comer; às vezes tudo que é demais estraga! |
他の全て、その他のもの全部locução pronominal (todas as outras coisas) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
暴露する、暴く
(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) |
全力を尽くすexpressão (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
全力を尽くす、精一杯やる(figurado, informal) |
~に直行する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~の悪口雑言を言う、~に悪態をつくexpressão |
知ったかぶりをする、自説を通すlocução verbal (informal, ser arrogante e dogmático) |
~のすべてを知る[聞く、学ぶ]locução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
あなたの要求に合うexpressão verbal |
大丈夫な 、 問題ない(納得) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tudo bem. Poderei resolver o problema amanhã. 大丈夫だよ(or: 問題ないよ)。明日にはその問題を解決できるよ。 |
一か八かのexpressão (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
なによりもまずlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
全てを賭けてexpressão (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
全部
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 「配車はどうするの?」「全部私に任せておいて。」 |
問題がないという判断、許可、ゴーサインexpressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
かしこ、ご機嫌よう、ご多幸をお祈りします(手紙の結句) Desejo tudo de bom na sua nova carreira. |
一生懸命がんばる(POR: figurado) Este projeto é muito trabalhoso; estive metendo a cara a semana toda e ainda não sinto que estou chegando a lugar algum! |
飛んでくる(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に全力を尽くす
|
locução adjetiva (gíria: especial, extraordinário) |
結局expressão (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Considerando tudo, as coisas acabaram bem. |
食べ終えるexpressão verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se você comer todos seus vegetais, poderá comer a sobremesa. |
~をバンッと打つ 、 たたきつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) As ondas batiam com força na costa. |
暴れ回る、大暴れするexpressão (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quando os protestos começaram a se tornar violentos, os comerciantes fecharam as lojas para as proteger dos desordeiros que estavam arrasando tudo. |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のtudoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
tudoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。