ポルトガル語のestender-seはどういう意味ですか?

ポルトガル語のestender-seという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのestender-seの使用方法について説明しています。

ポルトガル語estender-seという単語は,~中に一気に蔓延する, 続く、継続する, スプロール現象 、 ドーナツ化現象, ~まで広がる, ~に伸びる, 伸びる 、 ~まである, ~までカバーする, ~までカバーする, 手を伸ばす, のびている, 広がる, 広がる, 広がっている, 伸びる、はう, ~にわたる, 起伏して広がる, のびのび, 広がる, 不規則に広がる 、 広生する, ~を広くする, 詳説する、詳述する、長々と話す, のびている, …まで長引く、…にもつれこむを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語estender-seの意味

~中に一気に蔓延する

続く、継続する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A reunião estendeu-se até as sete da noite, e mesmo assim não se chegou a nenhum acordo.

スプロール現象 、 ドーナツ化現象

(住宅)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A cidade se estendeu em todas as direções. O jardim se estendeu para fora da casa com árvores e camas de flores, terminando finalmente no rio.

~まで広がる

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A sede dele por saber estendia-se da filosofia até a matemática.
彼の知識への渇仰は、哲学や数学にまで広がっている。

~に伸びる

verbo pronominal/reflexivo (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

伸びる 、 ~まである

(拡張する)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A nossa propriedade estende-se por todo o caminho até o rio.
私たちの土地は川のほうまでずっと伸びています。

~までカバーする

verbo pronominal/reflexivo (figurativo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Minhas habilidades linguísticas não se estendem ao japonês.
私の語学スキルは、日本語まではカバーしません。

~までカバーする

verbo pronominal/reflexivo (figurativo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Temo que minhas habilidades de conversação em italiano não se estendam a negociação de preços de casas.
残念ながら、私のイタリア語会話能力は、家の価格交渉まではカバーしないんです。

手を伸ばす

(para alcançar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele estendeu-se para o livro.
彼は本を取ろうと手を伸ばした。

のびている

(percurso)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A autoestrada estende-se ao longo do vale.

広がる

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As montanhas se estendem até o mar.

広がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

広がっている

verbo pronominal/reflexivo

As colinas com bosques se estendiam pelo rio.

伸びる、はう

verbo pronominal/reflexivo (植物などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As glicínias estenderam-se sobre a treliça.

~にわたる

verbo pronominal/reflexivo (時間が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O seu tempo de treinador estendeu-se por três gerações.

起伏して広がる

verbo pronominal/reflexivo (de forma sinuosa)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
As colinas da Toscana estendem-se por quilômetros.

のびのび

(くつろいで寝る様)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
O gato se espalha no cobertor como um leão ao sol.

広がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

不規則に広がる 、 広生する

(植物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A glicínia alastrou-se na frente da casa.

~を広くする

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

詳説する、詳述する、長々と話す

(falar bastante) (連語「について」で内容を示す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

のびている

verbo pronominal/reflexivo (ocupar área)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O cabo estica-se entre as paredes.

…まで長引く、…にもつれこむ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語estender-seの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。