ポルトガル語のexpressarはどういう意味ですか?
ポルトガル語のexpressarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのexpressarの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のexpressarという単語は,述べる、表現する、表明する, …を…とおく、…を…で表す, 露にする、表す, ~を言い表す 、 表現する, 伝える、知らせる、伝達する, 表明する, 述べる, 伝える 、 伝達する, ~を~でつづる, 外面化する、具現化する, ~を表現する 、 言う 、 言い表す 、 言葉に置き換える, ~を言葉で表す, はっきり述べる 、 明確に表現する, 溢れ出す、横溢する, ~に成功する、~をうまくやる, ~をほほえんで示すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語expressarの意味
述べる、表現する、表明するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele expressou sua insatisfação com o projeto. 彼はそのプロジェクトに対して不満を述べた。 |
…を…とおく、…を…で表すverbo transitivo (matemática) (数学) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
露にする、表す(manifestar) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を言い表す 、 表現する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Suas ideias são boas, mas acho que poderia expressá-las melhor. Larry expressou mal seus pensamentos e Daniel se ofendeu. |
伝える、知らせる、伝達する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Os cães expressam o medo pela linguagem corporal. |
表明する, 述べるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
伝える 、 伝達するverbo transitivo (comunicar) (意味・感情・情報などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele tem dificuldade em expressar o que pensa para o resto do grupo. 彼はグループの他のメンバーへ自分の意見をなかなかうまく伝えることができない。 |
~を~でつづる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Expressei minha proposta em termos lisonjeiros. 私は自分の企画を熱烈な調子でつづった。 |
外面化する、具現化する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を表現する 、 言う 、 言い表す 、 言葉に置き換えるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quando eu disser a ela, vou dizer de um jeito que não vá magoá-la. 彼女に話すときには、彼女を驚かせないような方法でそれを言うつもりです。 |
~を言葉で表すverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Você pode expressar esse conceito sob uma luz mais positiva? |
はっきり述べる 、 明確に表現する(考えなどを) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Graças a sua prática anterior, quando era sua vez de apresentar o relatório, Joseph foi capaz de articular bem. |
溢れ出す、横溢する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Após a morte de seu pai, Judy expressou sua dor livremente em sua poesia. |
~に成功する、~をうまくやる(figurado, informal) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Frank realmente acertou em cheio com seu último comentário. A ginasta acertou em cheio a saída. その体操選手は、着地に成功した。 |
~をほほえんで示すexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ele expressou com um sorriso a aprovação quando o garçom serviu mais vinho. |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のexpressarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
expressarの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。