ポルトガル語のexpressãoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のexpressãoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのexpressãoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のexpressãoという単語は,表情 、 顔つき 、 顔色, 表現 、 描写, 表現, 表れ、発露、表現, 言葉遣い、言い回し, 式、数式, 顔色 、 肌の色 、 顔のつや, 語句, 表現方法、言い方, 定型文、決まり文句, 熟語 、 慣用句 、 言い回し 、 成句, 態度 、 形勢, 自己表現, 言葉づかい、言い回し, 表情, 表情, 熟語、慣用句、成句, しぐさ、身振り手振り、ボディーランゲージ, よく使われる言い回し, 諺、格言, 言論の自由, 言論と表現の自由, 慣用句, 表情、顔つき, 外国語の表現, 新しい表現を作り出す、名句をひねり出す, 慣用法、語法、表現法, ~をにらみつける、~にしかめっ面をする、~に顔をしかめるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語expressãoの意味
表情 、 顔つき 、 顔色substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Via-se pela sua expressão que não estava desfrutando as férias. 彼が休暇を楽しんでいなかったことは、彼の表情(or: 顔つき)から分かる。 |
表現 、 描写substantivo feminino (locução) (文学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A expressão "basket case" tem uma história interessante. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼の書く小説には過激な表現(or: 描写)がある。 |
表現substantivo feminino (ジェスチャーでする) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele ergueu as mãos na expressão universal de rendição. |
表れ、発露、表現substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Seus escritos eram uma expressão de sua criatividade. |
言葉遣い、言い回しsubstantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele escreveu uma carta, a expressão da mesma transmitia perfeitamente seus sentimentos. |
式、数式substantivo feminino (matemática) (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O símbolo da multiplicação é um operador numa expressão matemática. |
顔色 、 肌の色 、 顔のつやsubstantivo feminino (facial) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O fazendeiro tinha uma expressão rude e grosseira por passar tantos anos ao ar livre. |
語句
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Algumas pessoas acham a expressão "no final das contas" muito irritante. |
表現方法、言い方(expressão, forma de dizer) (言葉) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
定型文、決まり文句substantivo feminino (língua:palavra, frase, locução) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
熟語 、 慣用句 、 言い回し 、 成句substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Charlie proferiu uma expressão que prefiro não repetir em companhia educada. |
態度 、 形勢
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自己表現substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
言葉づかい、言い回し(estilo lingüístico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
表情
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
表情
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando o médico saiu da sala de operação, o rosto dele estava atribulado. |
熟語、慣用句、成句
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Expressões idiomáticas nos dão ideias interessantes sobre outras culturas. |
しぐさ、身振り手振り、ボディーランゲージ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eu conseguia ver pela expressão corporal dela que ela estava desapontada. |
よく使われる言い回しsubstantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
諺、格言
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
言論の自由
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
言論と表現の自由
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
慣用句substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
表情、顔つき
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
外国語の表現substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
新しい表現を作り出す、名句をひねり出すexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
慣用法、語法、表現法
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele usa expressões idiomáticas simples para transmitir suas ideias. |
~をにらみつける、~にしかめっ面をする、~に顔をしかめるexpressão verbal (dizer bravamente) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) "Deixe-me em paz!" disse ele carrancudo. 「そっとしておいてくれ!」彼は顔をしかめた。 |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のexpressãoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
expressãoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。