ポルトガル語のferverはどういう意味ですか?

ポルトガル語のferverという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのferverの使用方法について説明しています。

ポルトガル語ferverという単語は,~を沸騰させる 、 ~を沸かす, …を煮る, ~を煮る、煮沸する、煮込む, 酷暑となる, ~で煮えくり返る, 激する、過熱する、煮えくり返る、ヒートアップする, 発生する, (卵などを)とろ火で煮る, 煮える, 茹る, ばたばたする, とても暑い, 軽くゆでる事, 爆発寸前である 、 くすぶっている, はしゃぐ、興奮する, 煮立たせる, 沸騰する, …を沸かす, 頭から湯気を立てる, 煮る, ~を再沸騰させる、温め直す, ぐつぐつ[ことこと]煮えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ferverの意味

~を沸騰させる 、 ~を沸かす

(水)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ferva a mistura por 10 minutos antes de adicionar o creme.

…を煮る

(em água fervente) (水分をある程度飛ばして味をつける)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu gosto de cozinhar camarão com batatas e milho.

~を煮る、煮沸する、煮込む

verbo transitivo (cozinhar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

酷暑となる

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~で煮えくり返る

(figurado, raiva) (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

激する、過熱する、煮えくり返る、ヒートアップする

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

発生する

(figurado, aumentar excessivamente) (問題など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A tensão na fronteira ferveu e levou a guerra total.

(卵などを)とろ火で煮る

verbo transitivo (ovos: fervidos) (料理)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

煮える

(café)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O café está fervendo agora.

茹る

(informal, figurado) (非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ばたばたする

verto intransitivo (movimentado, agitado, figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Aos sábados, a praça da cidade ferve de movimento.

とても暑い

(clima, figurado) (天候が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Está fervendo aqui dentro. Você não pode abrir uma janela?
ここはとても熱いですね。窓を開けないんですか?

軽くゆでる事

(熱い湯や牛乳で)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

爆発寸前である 、 くすぶっている

(figurado, sentir raiva intensa) (比喩/怒りなどが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

はしゃぐ、興奮する

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

煮立たせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

沸騰する

(líquido) (液体など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…を沸かす

expressão verbal (BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu vou ferver a chaleira e nós tomaremos uma boa xícara de chá.

頭から湯気を立てる

expressão verbal (informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

煮る

(BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ferva a sopa em fogo baixo por quinze minutos até os legumes amolecerem.

~を再沸騰させる、温め直す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ぐつぐつ[ことこと]煮える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A sopa estava fervendo em fogo baixo no fogão.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語ferverの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。