ポルトガル語のidiotaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のidiotaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのidiotaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語idiotaという単語は,愚かな、ばかな、白痴の, ばかばかしい、ばかげた, ばかな, 間抜け 、 大ばか物 、 ばか, 間抜け 、 のろま 、 田舎物, ばか 、 まぬけ 、 脳たりん, おおばか、どあほ, ばか、あほ, あほ、ばか、間抜け、愚か者, ばか、あほ、愚か者、間抜け, バカ、アホ、まぬけ、とんま, 馬鹿、あほ、間抜け、とんま, ばか、あほ、間抜け, 負け犬野郎, バカな、アホな、まぬけな、とんまな, ばか、アホ、とんま, まぬけな人, ゆがんだ、曲がった、ねじれた, 騒々しい, 仰々しい、大げさな、気取った, 馬鹿者、おばか、まぬけ, ばか、のろま、うすらばか, まぬけ、ばか、あほ、のろま, バカ、間抜け、のろま, ばか者 、 愚人 、 馬鹿 、 馬鹿な奴 、 間抜け 、 あほ, バカ、アホ、とんま、のろま, ばか、あほ、間抜け, ばか、あほ、間抜け, あほ、間抜け, ブス、いけすかない女、嫌なやつ, 大ばか者, とんまな、まぬけな、どじな, ばか、あほ、間抜け, いやなやつ 、 くだらないやつ 、 とんま, バカ、まぬけ, ばか、あほ、うすのろ、間抜け, たわごとを言う人, ばか、間抜け、アホ, 子供っぽい人、分別[良識]のない人, 子供っぽい人、分別[良識]のない人, ばか、あほ、間抜け, ばかなやつ 、 頭が変なやつ, あほ、馬鹿、間抜け, 意気地なし 、 弱虫 、 怖がり, ばか、あほ、まぬけ, やつ、あいつ、あの野郎, のろま、ばか、あほ, 間抜け 、 無能なやつ, ばか(なやつ), ノロマ、間抜け, ばか、アホ、間抜け, あほ、間抜け、バカ, バカ、間抜け、アホ, とんま、まぬけ、ぐず, クソ野郎、どあほ、くそったれ, 軽率なやつ、頭空っぽ, いかれた 、 狂った 、 気違いの 、 気がふれた, ばかな、あほな, のろま、ばか, ばか、あほ、間抜け, ばか、むかつくやつ、嫌な奴、愚か者, のろま、まぬけ, ばかな人を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語idiotaの意味

愚かな、ばかな、白痴の

adjetivo (pessoa) (人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばかばかしい、ばかげた

adjetivo (ato, fala) (行為などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばかな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

間抜け 、 大ばか物 、 ばか

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sim, eu sei quem é o presidente. Não sou idiota.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês こんなことも知らないの?アホだな。

間抜け 、 のろま 、 田舎物

substantivo masculino (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか 、 まぬけ 、 脳たりん

substantivo masculino (ofensivo: idiota) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
César gritou com o idiota no restaurante que trouxe o pedido errado para ele.

おおばか、どあほ

substantivo masculino (insulto) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quem foi o idiota que bateu na minha caminhonete?

ばか、あほ

(gíria) (俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あほ、ばか、間抜け、愚か者

(俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、あほ、愚か者、間抜け

substantivo masculino e feminino (俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バカ、アホ、まぬけ、とんま

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

馬鹿、あほ、間抜け、とんま

substantivo masculino, substantivo feminino (gíria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、あほ、間抜け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

負け犬野郎

substantivo masculino e feminino (ofensivo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バカな、アホな、まぬけな、とんまな

adjetivo (estúpido) (軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばか、アホ、とんま

(figurado, vulgar, gíria) (俗語、卑語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

まぬけな人

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゆがんだ、曲がった、ねじれた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

騒々しい

adjetivo (ofensivo) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

仰々しい、大げさな、気取った

adjetivo (gíria)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

馬鹿者、おばか、まぬけ

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、のろま、うすらばか

(古風、無礼)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ned era um menino gentil, conhecido pelos outros moradores como um idiota.

まぬけ、ばか、あほ、のろま

substantivo masculino, substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バカ、間抜け、のろま

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか者 、 愚人 、 馬鹿 、 馬鹿な奴 、 間抜け 、 あほ

adjetivo (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele é um idiota, tentando colar em um exame como aquele.
あんな風に試験でカンニングをしようとするなんて彼は馬鹿な奴(or: 間抜け; 馬鹿)だ。

バカ、アホ、とんま、のろま

(ofensivo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não acredito que ela saiu com aquele idiota (or: imbecil, or: babaca).
彼女があんなバカと外出したなんて信じられない!

ばか、あほ、間抜け

(gíria) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、あほ、間抜け

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あほ、間抜け

substantivo masculino, substantivo feminino (gíria, pejorativo) (俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ブス、いけすかない女、嫌なやつ

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Depois de seu comportamento desprezível na festa, todos acharam que Marcos era um idiota (or: canalha).

大ばか者

substantivo masculino, substantivo feminino (gíria, pejorativo: pessoa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

とんまな、まぬけな、どじな

(informal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばか、あほ、間抜け

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いやなやつ 、 くだらないやつ 、 とんま

substantivo masculino e feminino (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Neil está sempre fazendo comentários ofensivos; ele é tão imbecil!

バカ、まぬけ

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、あほ、うすのろ、間抜け

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

たわごとを言う人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、間抜け、アホ

(gíria, pejorativo) (俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子供っぽい人、分別[良識]のない人

(alguém infantil)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子供っぽい人、分別[良識]のない人

(alguém infantil)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、あほ、間抜け

(idiota) (非形式的・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばかなやつ 、 頭が変なやつ

(BRA, gíria)

あほ、馬鹿、間抜け

(informal) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele comprou o carro pelo preço integral? Ele é tão burro.
彼は値切らないで車を買ったんだって。馬鹿(or: あほ)だなあ。

意気地なし 、 弱虫 、 怖がり

(精神的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Deixe de ser um fraco; é só um inseto!

ばか、あほ、まぬけ

(BRA, pejorativo: pessoa tola) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

やつ、あいつ、あの野郎

(軽蔑的、俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

のろま、ばか、あほ

(pejorativo; gíria) (俗語、軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sai do meu caminho, seu burro!

間抜け 、 無能なやつ

(figurado: idiota) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか(なやつ)

(軽蔑的/卑語/俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Irritada com o motorista que quase a fizera bater, Janie o chamou de boçal.

ノロマ、間抜け

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、アホ、間抜け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あほ、間抜け、バカ

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バカ、間抜け、アホ

substantivo masculino, substantivo feminino (gíria, pejorativo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

とんま、まぬけ、ぐず

(pejorativo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クソ野郎、どあほ、くそったれ

(ofensivo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

軽率なやつ、頭空っぽ

substantivo masculino e feminino (pejorativo) (俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いかれた 、 狂った 、 気違いの 、 気がふれた

adjetivo (正気でない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vários pedestres imbecis estavam andando para lá e para cá entre os carros.

ばかな、あほな

adjetivo (pejorativo) (俗語・軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

のろま、ばか

substantivo masculino e feminino (gíria) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか、あほ、間抜け

(人・俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Walter é um bobo por deixar sua namorada o tratar tão mal.
彼女にひどい扱いをされて平気でいるウォルターはあほだ。

ばか、むかつくやつ、嫌な奴、愚か者

substantivo masculino (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan decidiu não ser amigo de Ben porque Ben é um estúpido.
ベンが嫌な奴すぎて、ダンは彼とは付き合うまいと心にきめた。

のろま、まぬけ

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Harry foi um grandíssimo idiota.

ばかな人

(informal, pejorativo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por que você fez isso, seu imbecil?

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語idiotaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。