ポルトガル語のintervaloはどういう意味ですか?

ポルトガル語のintervaloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのintervaloの使用方法について説明しています。

ポルトガル語intervaloという単語は,経過 、 推移 、 期間, 隔たり、間隔、合間, 幕間、休憩時間, 幕間、休憩時間, 休憩時間, ハーフタイム, ハーフタイムの, 隔たり 、 ギャップ 、 時間間隔 、 間隔 、 時間, 間 、 しばらくの間, 休止期間, タイムアウト, 隔たり、隙間、距離, 競技休止時間、タイムアウト, 休息、休憩, 通過点、中間点, ひと続きの時間[間], 時間帯, 休憩時間、幕間, 割れ目、隙間、ひび, 隙間、裂け目、割れ目, 一時的中断 、 小休止 、 小休憩, 休廷、休会, タイムアウト, 休み時間、中休み, 隙間 、 裂け目 、 割れ目 、 切れ目, 合間, 中止、休止、停止, 休憩時間, 隔たり、間隔, 休憩、お茶休憩, 昼休み、ランチ時間、お昼時間, 時間割、時間枠, ビン、バスケット、階級幅を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語intervaloの意味

経過 、 推移 、 期間

substantivo masculino (時の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben teve um enorme lapso na cobertura e a companhia de seguros não quis cobri-lo por sua doença.

隔たり、間隔、合間

(時間的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幕間、休憩時間

substantivo masculino (teatro, cinema) (劇・映画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幕間、休憩時間

substantivo masculino (intervalo em apresentação musical) (芝居など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

休憩時間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ハーフタイム

(esporte: intervalo no meio do jogo) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ハーフタイムの

substantivo masculino (partidas esportivas) (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

隔たり 、 ギャップ 、 時間間隔 、 間隔 、 時間

substantivo masculino (intervalo de tempo) (時間の隔たり)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Houve um intervalo de noventa minutos entre a saída do bar e a chegada em casa.
バーを出て帰宅するまでに90分の間隔があった。

間 、 しばらくの間

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fred fez uma pausa entre o ensino médio e a faculdade. Neste intervalo, ele aparou gramados para ganhar dinheiro.

休止期間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タイムアウト

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隔たり、隙間、距離

substantivo masculino (espaço) (空間的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

競技休止時間、タイムアウト

substantivo masculino (スポーツなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É bom fazer um intervalo em seus estudos agora e ver seus amigos e se divertir.

休息、休憩

(jornada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

通過点、中間点

(fase intermediária)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Houve um pequeno intervalo entre o fim do trabalho anterior e o início do novo.

ひと続きの時間[間]

substantivo masculino (tempo: período)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vamos fazer um intervalo antes de terminar o trabalho.

時間帯

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

休憩時間、幕間

(INGL, teatro) (芝居などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

割れ目、隙間、ひび

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隙間、裂け目、割れ目

(espaço entre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一時的中断 、 小休止 、 小休憩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

休廷、休会

(法廷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A defesa pediu um curto recesso para examinar as novas provas.

タイムアウト

(esportes)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

休み時間、中休み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estava chovendo, então passamos o recreio na sala de aula.

隙間 、 裂け目 、 割れ目 、 切れ目

(空いている部分)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você podia ver através da fenda da cerca.
あなたは生垣の隙間から覗くことができた。乗車の際には電車とホームの間の隙間にご注意ください。

合間

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

中止、休止、停止

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

休憩時間

(pausa no trabalho)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隔たり、間隔

(距離)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
我々の土地と隣人のプールの間隔がほとんどない。

休憩、お茶休憩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

昼休み、ランチ時間、お昼時間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私はお昼時間に隣の喫茶店にサンドイッチをよく食べにいきます。私は無給の昼休みが1時間与えられている。

時間割、時間枠

(período de tempo alocado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ビン、バスケット、階級幅

(estatística) (統計学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語intervaloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。