ポルトガル語のlamentarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のlamentarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのlamentarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語lamentarという単語は,~を哀悼する、悼む, 嘆き悲しむ、泣き叫ぶ, 喪に服す, ~を哀悼する、悼む, ~を後悔する 、 悔やむ, 残念に思う, ~(した事)を後悔する, 悲しむ、嘆く, ~を嘆く、悲しむ, 恋焦がれる 、 重い焦がれる 、 恋い慕う 、 切望する, ~を恋しがる, ~に(深く)悲しむ, ~とうめく, 〜を嘆く、嘆き悲しむ, ~を後悔する、悔いる, ~を嘆き悲しむ, 〜を悔やむ、遺憾に思う、残念に思う, ~を悲しむ、嘆く、後悔する, 残念に思う、後悔する, あいにくですが、残念ながら、せっかくですが, 後悔する, ~を悼む, ~を嘆き悲しむ, ~のために泣く, ~ことで泣く, 泣き叫ぶ、号泣する, 文句を言う、ごねる、ぼやく, 泣き叫ぶ、声を上げて泣く、わんわん泣く, うなり声を上げる 、 わめきながら言う, 嘆く 、 悲しむ 、 悲嘆にくれる, 後悔しない, 悲しむ、嘆くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lamentarの意味

~を哀悼する、悼む

verbo transitivo (a morte) (死)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
私達の司教、ファーザースミスの死を悼んだ。

嘆き悲しむ、泣き叫ぶ

(chorar depressivamente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As mulheres se lamentavam e batiam em seus peitos no funeral.

喪に服す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Toda a nação lamentou quando o presidente foi assassinado.

~を哀悼する、悼む

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を後悔する 、 悔やむ

(行為や態度などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

残念に思う

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu lamento que não possamos emitir um reembolso.
残念ですが、返金は致しかねます。

~(した事)を後悔する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O criminoso lamentou o envolvimento no assassinato.

悲しむ、嘆く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を嘆く、悲しむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os alunos lamentaram o fim do verão.

恋焦がれる 、 重い焦がれる 、 恋い慕う 、 切望する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A esposa de Jack morreu ano passado e ele tem lamentado desde então.

~を恋しがる

(動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os cachorros estão lamentando por seu dono, que morreu três dias atrás.

~に(深く)悲しむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Todos nós lamentamos a morte do nosso falecido colega.

~とうめく

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜を嘆く、嘆き悲しむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Durante o serviço religioso, a congregação lamentou a perda de seu pastor.

~を後悔する、悔いる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を嘆き悲しむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を悔やむ、遺憾に思う、残念に思う

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lamento a decisão que tomei e gostaria de poder mudar o que aconteceu.

~を悲しむ、嘆く、後悔する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ディレクターはあなたが打ち合わせに欠席したことを嘆いていたよ。

残念に思う、後悔する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Assim que eu eu disse as palavras, me arrependi de meu tom duro.
それを口にするや否や、私は自分のきつい口調を後悔した。

あいにくですが、残念ながら、せっかくですが

verbo transitivo

Receio não ter feito um bom trabalho ontem. Lamento ter que ir.

後悔する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cathy arrependeu-se de machucar os sentimentos do amigo dela.
キャシーは友達の気持ちを傷つけたことを後悔した。

~を悼む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Toda a família está de luto pela Júlia, que morreu semana passada.

~を嘆き悲しむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~のために泣く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~ことで泣く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

泣き叫ぶ、号泣する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

文句を言う、ごねる、ぼやく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

泣き叫ぶ、声を上げて泣く、わんわん泣く

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
As mulheres se juntaram no funeral para lamentar-se.
女性達はお葬式に集まって泣き叫んだ。

うなり声を上げる 、 わめきながら言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

嘆く 、 悲しむ 、 悲嘆にくれる

(他人の死・不幸などを)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Karen ainda estava de luto pela morte de sua mãe quando sua melhor amiga morreu.

後悔しない

locução verbal (não sentir remorso)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

悲しむ、嘆く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語lamentarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。