ポルトガル語のlutarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のlutarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのlutarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語lutarという単語は,ボクシングをする, レスリングをする, 戦う, もがく、あがく, ~とボクシングの試合をする, ~とレスリングの試合をする, ~と闘う, ~をする, 戦う 、 争う 、 ケンカする 、 勝負する 、 格闘する 、 闘争する, 戦う 、 争う 、 格闘する 、 闘争する, ~と奮闘する 、 葛藤する 、 もみ合う 、 もがく 、 あがく 、 がむしゃらになる, 戦闘する、交戦する, ~と戦う, 戦い抜く、とことん戦う, (レスリングで)闘う、格闘する, ~と闘う, 最後まで戦い通す, 戦う、衝突する, …しようと頑張る, ~と交戦する, 闘う 、 奮闘する, …と闘う, 戦う, もがく、あがく, (敵軍と)交戦する, 掴む 、 握る 、 摑み合う, 取っ組み合いをする, 掴み合いをする、掴み合いをする、乱闘する, (…に)苦しむ, もがく, あがく、のたうちまわる, 戦う、一戦交える, 励む 、 努力する 、 精進する, スパーリングする, ~のために戦う, ~に対して戦う, 追う、追及する、追い求める, ~を取り付ける[成立させる], 生存競争, 最後まで戦い抜く, 猛烈に戦う, 抵抗する、戦う、争う, ~しようと努力する、~することを目指す, 国のために戦う, ~と戦う、~と争う, ~を目指してがんばる、~を得るために努力する, ~で苦しむ、~に四苦八苦する, ~のために戦う、~のために争う, ~と闘う, ~とつかみ合いする、〜と格闘する, ~と争う, ~のために戦う, 悩む, 齷齪する、頑張る、努める, 悪戦苦闘する、格闘する, ~とけんかする、戦う、口論する、~にはむかう, 〜に構える、〜に身構える, ボクサーになる、ボクシングをするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lutarの意味

ボクシングをする

(esporte) (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eles vão lutar pelo título dos peso-pesados.

レスリングをする

(スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele lutou no ringue por doze anos antes de se tornar um ator.

戦う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eles lutaram para impedir que a escola fosse fechada.

もがく、あがく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Marcos estar lutando para tentar escapar dos captores.

~とボクシングの試合をする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lewis vai lutar com Holyfield esta noite.

~とレスリングの試合をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele luta contra seus adversários com grande estilo.

~と闘う

(病気など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele lutou contra o câncer por sete anos antes de sucumbir.

~をする

(戦い)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os soldados lutaram uma batalha.

戦う 、 争う 、 ケンカする 、 勝負する 、 格闘する 、 闘争する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele teve de lutar com o atacante com um bastão.
彼は棒を持った相手と戦う羽目になった。

戦う 、 争う 、 格闘する 、 闘争する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os dois lutaram de faca por dez minutos.
2人は10分間、ナイフで戦った。

~と奮闘する 、 葛藤する 、 もみ合う 、 もがく 、 あがく 、 がむしゃらになる

(こじれた問題に取り組む)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela combateu o governo e ganhou.
彼女は政府と奮闘し、ついに勝った。

戦闘する、交戦する

(軍事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eles começaram a batalhar de madrugada e a batalha durou o dia todo.
彼らは夜明けに戦闘を開始し、一日中戦った。

~と戦う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Combateram o inimigo bravamente.

戦い抜く、とことん戦う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(レスリングで)闘う、格闘する

(esporte: luta romana) (スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu lutei no ensino médio mas não na faculdade.

~と闘う

verbo transitivo (困難など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Scott achava impossível lutar contra a nevasca.

最後まで戦い通す

(competir fortemente por) (俗語、比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

戦う、衝突する

(軍隊)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os exércitos russo e alemão lutaram na Batalha de Tannenberg.

…しようと頑張る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu estou realmente lutando para entender isso direito porque é importante para mim.
私はそれを正そうと頑張っている。それは私には大切なことだから。

~と交戦する

verbo transitivo (敵)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O exército lutou contra o inimigo.
わが方は敵と交戦した。

闘う 、 奮闘する

(sociedade) (権利などを求めて)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As minorias têm lutado por direitos iguais.
少数民族たちは、平等な権利を求めて闘った(or: 奮闘した)。

…と闘う

Ele está lutando contra o câncer.

戦う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eles lutaram lá por duas semanas e destruíram a maior parte da cidade.

もがく、あがく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Não importa o quanto Mathew lute, ele não consegue se livrar das amarras que o prendem.

(敵軍と)交戦する

(軍事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Leva anos de treino para que um soldado esteja pronto para lutar.

掴む 、 握る 、 摑み合う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele e o irmão dele estavam brigando no chão lamacento.

取っ組み合いをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
As meninas lutaram (or: brigaram) até que um professor as separasse.

掴み合いをする、掴み合いをする、乱闘する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(…に)苦しむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

もがく, あがく、のたうちまわる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

戦う、一戦交える

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

励む 、 努力する 、 精進する

(fazer algo com esforço)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Você ficaria surpreso com o que é possível se você se esforçar.
努力すれば、びっくりするようなことを成し遂げられますよ。

スパーリングする

(ボクシング)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~のために戦う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você tem que lutar pelos seus direitos.

~に対して戦う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele lutou contra os novos regulamentos.

追う、追及する、追い求める

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você nunca deve desistir de lutar pelos seus sonhos.

~を取り付ける[成立させる]

(合意など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

生存競争

(natureza: lutar para sobreviver)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最後まで戦い抜く

(competir)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

猛烈に戦う

expressão (lutar ferozmente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

抵抗する、戦う、争う

(informal)

~しようと努力する、~することを目指す

(fazer grande esforço para)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

国のために戦う

locução verbal (soldado, ir para guerra)

~と戦う、~と争う

(事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele lutou (or: batalhou) em vão contra o fechamento das fábricas.

~を目指してがんばる、~を得るために努力する

(trabalhar duro para conseguir)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~で苦しむ、~に四苦八苦する

(achar difícil)

~のために戦う、~のために争う

(戦争)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と闘う

expressão verbal (tentar combater)

~とつかみ合いする、〜と格闘する

locução verbal (literal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Horace lutou corpo-a-corpo com o oponente dele no ringue de wrestling. Os policiais lutaram corpo-a-corpo com os protestantes para deixá-los atrás da barreira.

~と争う

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~のために戦う

(権利など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

悩む

(助詞「で」で悩みの対象を示す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

齷齪する、頑張る、努める

(informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

悪戦苦闘する、格闘する

(figurado) (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jack lutou com a garrafa de suco por vários minutos, mas a tampa não saía.

~とけんかする、戦う、口論する、~にはむかう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele se opôs à gerência numa tentativa de melhorar as condições dos trabalhadores.

〜に構える、〜に身構える

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ボクサーになる、ボクシングをする

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sean e seu irmão gostavam de lutar boxe.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語lutarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。