ポルトガル語のmelhorarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のmelhorarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmelhorarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語melhorarという単語は,改良する 、 改善する, 上達する 、 よくなる 、 向上する, 上がる, ~を訂正する, ~の価値を高める, 元気になる、体調が良くなる, ~を癒す、治す, ~を改善する、改良する, ~を向上させる、改良する, より良くなる、好転する, (病後の)経過が順調な、経過が良い, よくなる、回復する, 上手くなる、上手になる、上達する, 治る、治まる、よくなる, 治まる、和らぐ, 上向く、好転する, よくする 、 改善する 、 改良する 、 向上させる, (~に)まさる、打ち勝つ, ~を向上させる, ~を改良する、改善する、改める, 空が明るくなる、晴れてくる, ~を改良する、改造する, ~を改善する、~を改良する, 身なりを整える、身繕いをする, 進む、進歩する, 進歩する, ~を改善する、改良する, ~を改良する、強める、~の馬力を上げる, よくなる, ~を上達させる, ~を増す, ~を高める、増す, ~を改良する、現代化する, 洗練させる, 緩和する、軽減する, 増やす 、 発展させる 、 強化する 、 改良する, 改心する, ~を格上げする 、 アップグレードする, 改善点, 増大する、強まる, だんだん好きになる, 次第に心をとらえるようになるもの, 磨きをかけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語melhorarの意味

改良する 、 改善する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trabalhamos com empenho para melhorar este website.
このウェブサイトを改良する(or: 改善する)ために私たちは一生懸命働いた。

上達する 、 よくなる 、 向上する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se você continuar a estudar bastante, seu conhecimento de francês vai melhorar.
頑張って勉強を続ければ、フランス語が上達するよ。

上がる

(em valor) (株などの価値が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Com um aumento na economia, a cotação da bolsa vai melhorar.
景気が上向きになったおかげで、株価は上がるだろう。

~を訂正する

(efetuar correções)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele corrigiu o texto, de forma que não havia erros de ortografia.

~の価値を高める

verbo transitivo (aumentar o valor de)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Valorizei minha fazenda aumentando a propriedade.

元気になる、体調が良くなる

Que pena que você está doente. Espero que você melhore logo.

~を癒す、治す

verbo transitivo (curar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を改善する、改良する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を向上させる、改良する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

より良くなる、好転する

(状況)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A vida dela melhorou desde que ela se mudou para cá.

(病後の)経過が順調な、経過が良い

(de doença)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Um mês após o acidente de carro, Mary está melhorando.
自動車事故から1ヶ月たって、メアリーの経過は順調です。

よくなる、回復する

(pôr-se melhor) (状況など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
患者は2度目の治療の後、回復し始めた。

上手くなる、上手になる、上達する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Você vai melhorar no xadrez se praticar. O vinho canadense está melhorando a cada ano.

治る、治まる、よくなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O médico me disse que a irritação melhoraria em seis semanas.

治まる、和らぐ

verto intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

上向く、好転する

(状況などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu passei por um momento difícil no ano passado, mas as coisas estão começando a melhorar.

よくする 、 改善する 、 改良する 、 向上させる

verbo transitivo (質を上げる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela passou a vida tentando melhorar a condição de vida dos pobres.
彼女は貧困者の生活状況を改善する(or: 向上させる)ために一生を尽くした。

(~に)まさる、打ち勝つ

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vamos ver se posso melhorar meu placar anterior.

~を向上させる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Desde que eles tiveram esse novo professor, todas as crianças dessa classe melhoraram suas habilidades em inglês.

~を改良する、改善する、改める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu desejo que Paul melhore seus modos grosseiros.

空が明るくなる、晴れてくる

(天気)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を改良する、改造する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を改善する、~を改良する

verbo transitivo (tornar melhor) (状況など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
大使の仲介により、状況が改善されるかもしれない。

身なりを整える、身繕いをする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

進む、進歩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As habilidades de leitura da criança estão melhorando.

進歩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を改善する、改良する

(制度・システム)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O sistema de justiça inteiro precisa ser reformado, na minha opinião.

~を改良する、強める、~の馬力を上げる

(melhorar o motor, etc.) (性能・スピードなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

よくなる

(天気が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O clima logo limpou e o sol saiu.

~を上達させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Apenas dez minutos de estudo por dia já poderiam ajudar muito o seu francês.
一日たった10分でも勉強することで、あなたのフランス語はかなり上達します。

~を増す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O político aumentava sua popularidade a cada semana. O paciente está melhorando sua saúde todos os dias.

~を高める、増す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bons gráficos aumentam o impacto da sua apresentação.

~を改良する、現代化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Planejamos atualizar todos os sistemas de nossa empresa para alinhá-los melhor às necessidades dos clientes atuais.

洗練させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

緩和する、軽減する

(dor) (痛みなどを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

増やす 、 発展させる 、 強化する 、 改良する

(より良くする)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele acentuou (or: melhorou) suas perspectivas de achar um emprego conseguindo um diploma universitário.
彼は学位をとることで職を得る見込みを増やした。

改心する

verbo transitivo (行い・信念)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Joey prometeu melhorar, mas não estou muito esperançoso.

~を格上げする 、 アップグレードする

verbo transitivo (ホテル・交通機関)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A companhia aérea subiu Dan para a classe executiva.
その航空会社はダンの座席をビジネスクラスにアップグレードした。

改善点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

増大する、強まる

(intensificar ou aumentar algo) (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

だんだん好きになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

次第に心をとらえるようになるもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu não estava gostando da música no início, mas ela melhora com o tempo.

磨きをかける

(fazer alguém se tornar apresentável) (比喩、外見)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語melhorarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。