ポルトガル語のmelhorはどういう意味ですか?

ポルトガル語のmelhorという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmelhorの使用方法について説明しています。

ポルトガル語melhorという単語は,より上手に 、 よりうまく 、 より高度に, よりよい 、 さらによい, より優れた 、 より勝る, 良くなった, 良い, 良い, 気分がいい, よく, よりよい, より適した, よりよく, よりよい物[こと], 最高の 、 最も素晴らしい 、 最もよい, 優良の 、 最良の 、 極上の 、 首位の, 最高の、一番の, 最上位の、最高級の, 優れたもの, 最適な, ~にとってより良い、~にとって有利な, もっと良い状態で、暮らし良い, 最上(級)、最高, 有益な 、 最適な, 究極の 、 最高の, 最もうまく 、 最も上手に, 最大の、最高の, 最もよい, 一番いい 、 簡単な, 最もよく, 大丈夫、治った, ハイライト 、 目玉 、 見所 、 呼び物 、 見せ場, 最も 、 一番, 特別な, 最高の、最上の、最良の, ~から最良の部分を取り出す, 詳しく説明する、詳細を述べる, 最善の努力、全力, 何もないよりはましだ, ~にとってより良い、~にとって有効な, 卓越した、ずば抜けて優秀な, 2番目に良い、次善の, ずっといい、はるかに優れている, 慎重に作られた, 前より良い、今までより良い, さらに良い、さらに~である, 業績を高める, できる限り, できる限り、精一杯, よくても、せいぜい, もっといいことには、もっとよく, 却ってよい, 最も好意的に見て, ~より良い、~より優れている, やっぱり、考えてみると, 健闘を祈る, 最善の策、確実な方法、一番のお薦め, 天国、来世, 好転、改善、改良、進歩, 親友, 親友, 一番良い, 最優秀犬、ベスト・オブ・ブリード, 主要例、模範的な手本, スイートスポット, いいとこ取り, とびきり最高のもの、とっておきのもの, 主席、首席, 見どころ, 親友, 絶技、妙技、絶好調, できる限りやる、できる限り頑張る, 楽観視する、うまくいくだろう、望みを捨てない、大丈夫であろう, ~をできる限りやる、~を最大限やる, できる限りのことをする, もっと良くできる, 全力で臨む、粉骨砕身する, 気分が良くなる[回復する], ~を出し抜く、~の裏をかく, ~より勝る、~より優れている, ~に打ち勝つ, もっとよい, さらに上手に、さらに良く, 高級な, 最高の物, もっとましなのを手に入れる、もっとましな~を手に入れる, 落ち着く、気が楽になる, 格上の~と戦う, より[いっそう]良くする, ~をおだやかにする、~を緩和する、~を和らげる, 一番いいところ, 最高、ピカイチ、ダントツ, 一番、最高、最良、極上、至上を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語melhorの意味

より上手に 、 よりうまく 、 より高度に

advérbio (wellの比較級)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele toca guitarra melhor do que o Jimi Hendrix.
彼はギターをジミ・ヘンドリクスより上手に弾く。

よりよい 、 さらによい

advérbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Para servi-lo melhor, providenciamos café grátis na entrada.
よりよいサービスのため、入り口でコーヒーを無料で差し上げております。

より優れた 、 より勝る

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele é melhor do que eu no tênis.
テニスにおいては、彼は私より優れている。

良くなった

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Este ensaio está melhor do que o último que você escreveu.
この作文は、君が以前書いたものより良くなったね。

良い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fazer isso agora é melhor do que esperar até de manhã.
今やってしまう方が、朝まで待つより良い。

良い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Uma marreta é melhor que um martelo para cravar estacas para barracas.
テントの杭を打つのには、金槌の方がハンマーより良い。

気分がいい

adjetivo (健康な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estás te sentindo melhor?
気分はよくなりましたか。

よく

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Você lembra disso melhor do que eu.
君の方が私よりそれをよく憶えているね。

よりよい

adjetivo

Ela é melhor do que todos nós.

より適した

adjetivo

O candidato C é melhor do que o candidato F para esse emprego.

よりよく

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ele poderá explicar isso melhor do que eu.

よりよい物[こと]

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Já vi melhores.

最高の 、 最も素晴らしい 、 最もよい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esse é o melhor filme que eu já vi.
あれは私が見た中で最高の(or: 最もよい)映画だ。

優良の 、 最良の 、 極上の 、 首位の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O açougueiro deu a Tom um corte de carne melhor. Este é um imóvel superior; é um bom investimento.
これは一等地の物件で、良い投資になる。

最高の、一番の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quem é o maior cantor de ópera de todos os tempos?

最上位の、最高級の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

優れたもの

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最適な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele é o melhor candidato ao emprego.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês あなたにとって最善な治療法を考えましょう。

~にとってより良い、~にとって有利な

もっと良い状態で、暮らし良い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Não se preocupe, você está melhor sem ele. Ficará melhor ignorando-a.
心配ないよ、彼がいない方があなたのためにいい。彼女は無視しておけばいい。

最上(級)、最高

(o mais alto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

有益な 、 最適な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Qual a melhor coisa que poderíamos fazer agora?
何をすることが私たちにとって今一番有益だろうか。

究極の 、 最高の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Olhe como aquele homem corre rápido! Ele realmente é o melhor atleta.

最もうまく 、 最も上手に

advérbio (wellの最高級)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
De todos os cantores, ela canta melhor.
全ての歌手の中でも彼女が最高だ。

最大の、最高の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Paul Robeson foi um dos melhores barítonos do século XX.
ポール・ロブスンは、20世紀最高のバスバリトン歌手の一人だった。

最もよい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O melhor bolo é aquele com cereja no topo.

一番いい 、 簡単な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最もよく

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
É melhor deixar esse tópico intocado por enquanto.

大丈夫、治った

adjetivo (saudável) (健康状態)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Você estava doente ontem. Está melhor hoje?
あなたは昨日病気でしたね。今日は大丈夫ですか?

ハイライト 、 目玉 、 見所 、 呼び物 、 見せ場

(o momento mais importante) (催し、演劇などの最も重要な部分)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O destaque da viagem foi a visita à Torre Eiffel.
その旅のハイライトはエッフェル塔に行ったことだった。

最も 、 一番

(高いレベルで)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ela é o membro mais qualificado do time.
彼女がチームの中で最も(or: 一番)有能なメンバーだ。

特別な

(優れた)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最高の、最上の、最良の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~から最良の部分を取り出す

(tirar o melhor de algo)

詳しく説明する、詳細を述べる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Poderia elaborar sobre seu comentário anterior sobre desemprego?

最善の努力、全力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mesmo minha filha não tendo ganhado o jogo, eu ainda estou orgulhoso dela, pois sei que ela deu tudo de si.

何もないよりはましだ

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

~にとってより良い、~にとって有効な

locução adjetiva (dando melhores benefícios à saúde) (健康的に)

卓越した、ずば抜けて優秀な

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

2番目に良い、次善の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ずっといい、はるかに優れている

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

慎重に作られた

(計画)

前より良い、今までより良い

expressão

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

さらに良い、さらに~である

locução adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

業績を高める

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

できる限り

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

できる限り、精一杯

(tanto quanto puder)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

よくても、せいぜい

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Não ficará pronto até amanhã, no mínimo.

もっといいことには、もっとよく

expressão

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

却ってよい

expressão

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

最も好意的に見て

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~より良い、~より優れている

やっぱり、考えてみると

(mudança de ideia)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

健闘を祈る

expressão

最善の策、確実な方法、一番のお薦め

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

天国、来世

substantivo feminino (céu)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

好転、改善、改良、進歩

expressão (melhorar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親友

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親友

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Meu cachorro é meu melhor amigo.

一番良い

substantivo masculino

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最優秀犬、ベスト・オブ・ブリード

substantivo masculino (literal, competição canina) (ドッグショー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主要例、模範的な手本

(melhor demonstração de algo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スイートスポット

(ponto mais favorável)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いいとこ取り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

とびきり最高のもの、とっておきのもの

(o maior de todos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主席、首席

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

見どころ

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親友

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

絶技、妙技、絶好調

substantivo masculino (desempenho)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

できる限りやる、できる限り頑張る

expressão

楽観視する、うまくいくだろう、望みを捨てない、大丈夫であろう

expressão (ser otimista)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
雨が降るかどうかわからないけれど、大丈夫であろう。

~をできる限りやる、~を最大限やる

expressão

できる限りのことをする

expressão

もっと良くできる

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
担任の先生は私がもっと良くできると知っていたので、私の成績に落胆していました。

全力で臨む、粉骨砕身する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

気分が良くなる[回復する]

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu me sinto muito melhor agora que perdi peso.

~を出し抜く、~の裏をかく

(informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より勝る、~より優れている

(figurativo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に打ち勝つ

(スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

もっとよい

expressão

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

さらに上手に、さらに良く

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

高級な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最高の物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Prove esse bourbon. Esse é dos bons (or: do melhor), cara.

もっとましなのを手に入れる、もっとましな~を手に入れる

(口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você viu o namorado dela? Eu realmente acho que ela consegue algo melhor.
あの子の彼氏を見た?あの子なら絶対にもっとましな彼氏がつくれたと思うけど。

落ち着く、気が楽になる

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu me sinto melhor sabendo que ele está em casa são e salvo.

格上の~と戦う

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

より[いっそう]良くする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をおだやかにする、~を緩和する、~を和らげる

(tratar alguém com menos severidade) (人への言動など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
子供に対する扱いをもう少しおだやかにすれば、彼女の振る舞いが良くなるかもしれませんよ。

一番いいところ

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最高、ピカイチ、ダントツ

expressão (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seu carro é o que há melhor, cara.

一番、最高、最良、極上、至上

substantivo masculino (alguém ou algo superior a todos os demais)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De todas as cidades que visitei, Praga foi a melhor.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語melhorの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

melhorの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。