ポルトガル語のmergulharはどういう意味ですか?

ポルトガル語のmergulharという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmergulharの使用方法について説明しています。

ポルトガル語mergulharという単語は,飛び込む 、 ダイブする, スキューバ(ダイビング)する, ~に飛び込む, ~に飛び込む、~に向かって飛び下りる, ~を浸す、漬ける, 水中に(人を)突っ込むこと, 潜水する 、 潜る 、 ダイビングする 、 スキューバダイビングをする, 潜る, ~へ(に)飛び込む、~へ(に)飛び入る, 〜に飛びつく, 急降下する、垂直降下する, 飛び降りる, ~に…を投げ込む、突っ込む, 飛び込む 、 もぐる, 急落する 、 暴落する 、 下落する, ~を浸す, ~を…に浸す、つける, 水に頭を突っ込む、ひょいと潜る, ~を...に浸す、つける, 潜水する、潜る, ~に投ずる、のめり込む, 浸す、つける, 前かがみになる、うなだれる、猫背になる, まっさかさまに落ちる、まっすぐに落ちる, ~を液体[水]につける[入れる]、沈める, ~を飲み込む, 〜に身体を投げ出す, ~を~に沈める、~を~に完全に浸す, 〜に身体を投げ出す, ~に没頭する、〜に没入する, 躍り込む、飛び乗りする、飛び込む, (水中の餌を)食べる, 隠れる, 博捜する、調査する、探索する, ~を深く掘る, ...に熱中する, 思い切る, 〜に入る、〜に浸かる, ~に飛び込む, シュノーケルをする 、 潜水遊泳する, ~に飛びつく, ~に飛びつく, ~を殺虫液に浸して洗うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語mergulharの意味

飛び込む 、 ダイブする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O menino mergulhou do topo do penhasco no mar.
少年は崖の上から海に飛び込んだ(or: ダイブした)。

スキューバ(ダイビング)する

(スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に飛び込む

(プールなど)

~に飛び込む、~に向かって飛び下りる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を浸す、漬ける

verbo transitivo (液体に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mergulhe os vegetais rapidamente e enxague-os.

水中に(人を)突っ込むこと

verbo transitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não mergulhar é uma das regras da piscina.

潜水する 、 潜る 、 ダイビングする 、 スキューバダイビングをする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dave teve a oportunidade de mergulhar nas últimas férias.
この前の休暇に、デイブはダイビングする(or: 潜水する)機会があった。

潜る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~へ(に)飛び込む、~へ(に)飛び入る

verbo transitivo

水がとても冷たかったので、彼はプールに飛び込むと悲鳴を上げた。

〜に飛びつく

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

急降下する、垂直降下する

(aeronave) (航空機)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

飛び降りる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os acrobatas mergulharam nas redes.
曲芸師たちはネットの中に飛び降りた。

~に…を投げ込む、突っ込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Patricia mergulhou os lençóis na água.

飛び込む 、 もぐる

(水に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Rachel ficou na ponta da prancha e mergulhou.

急落する 、 暴落する 、 下落する

(figurado: cair rapidamente) (価格などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O carro passou pelo penhasco e mergulhou.

~を浸す

(水・液体に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alan testou a temperatura da água mergulhando o dedo do pé.
アランはつま先を水に浸して水温を確かめた。

~を…に浸す、つける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily mergulhou a camisa na água quente.
エミリーはシャツを湯に浸した(or: つけた)。

水に頭を突っ込む、ひょいと潜る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を...に浸す、つける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elizabeth mergulhou os pés na água para sentir o quão fria estava.
エリザベスはつま先を水につけてどれほど冷たいのか確かめた。

潜水する、潜る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O submarino mergulhou nas profundezas do oceano.

~に投ずる、のめり込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Martha mergulhou no novo livro e leu a noite toda.

浸す、つける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sabby mergulhou suas batatas no molho.

前かがみになる、うなだれる、猫背になる

(BRA, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pare de se jogar! Sente-se direito.

まっさかさまに落ちる、まっすぐに落ちる

(BRA)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O avião despencou no chão.

~を液体[水]につける[入れる]、沈める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を飲み込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に身体を投げ出す

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meu namorado gosta de se jogar no sofá e assistir TV a noite toda.

~を~に沈める、~を~に完全に浸す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に身体を投げ出す

(BRA, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela se jogou na poltrona e suspirou profundamente.

~に没頭する、〜に没入する

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

躍り込む、飛び乗りする、飛び込む

(mergulhar)

(水中の餌を)食べる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esses patos geralmente se alimentam mergulhando em águas rasas.

隠れる

(物の影・下に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Para evitar dizer oi, ele se escondeu embaixo de uma mesa.

博捜する、調査する、探索する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele estava ansioso para fuçar os arquivos antigos descobertos no monastério.

~を深く掘る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A jardineira cavoucou o solo com sua pá.

...に熱中する

(figurado, informal) (自分で)

Em dias chuvosos, o melhor a fazer é enfiar-se em um bom livro.

思い切る

expressão (figurado: ousar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜に入る、〜に浸かる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に飛び込む

verbo transitivo (プールなど)

シュノーケルをする 、 潜水遊泳する

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に飛びつく

locução verbal (比喩)

~に飛びつく

locução verbal (比喩)

~を殺虫液に浸して洗う

(動物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O fazendeiro mergulha suas ovelhas em pesticida duas vezes por ano.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語mergulharの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。