ポルトガル語のobterはどういう意味ですか?

ポルトガル語のobterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのobterの使用方法について説明しています。

ポルトガル語obterという単語は,~を獲得する 、 手に入れる, ~を引き出す, 引き出す 、 聞き出す, ~を~から抽出する, ~から…を引き出す, ~を入手する、調達する, getを参照, ~を得る, 確保する, ~を抜粋する 、 引用する, 得る、引き出す, 確保する, ~を手に入れる, ~を~から抽出する, ~を捕まえる、~を手に入れる, ~を手に入れる 、 入手する 、 獲得する 、 自分の物にする, ~を得る、~を入手する、~を獲得する, ~を…から引き出す, もぎ取る、奪取する, ~を獲得する, ~から~を得る, ~の積を求める, ~等になる, 助成金獲得術, ~の信用を得る、~に信頼される, 離婚する、離婚を成立させる, 出し抜く, 利益を得る、利益を出す、利益を生み出す、黒字を計上する、採算性を出す, ローンを組む, 返事を受け取る、返事をもらう, ~を副専攻科目に選ぶ, 挫く、防止する、防ぐ, 影響力を得る、影響力を持つ, 知名度を上げる, ~を追求する, 手ごたえを得る[感じる]、反響がある, (~について)~の意見を聞き出す, 3等以内に入るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語obterの意味

~を獲得する 、 手に入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Após quatro anos em Oxford, Lisa obteve um doutorado.

~を引き出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jack fez dúzias de perguntas à Eliza, mas nenhuma delas o fez obter uma resposta.

引き出す 、 聞き出す

(informações, respostas) (情報を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~から抽出する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os trabalhadores obtêm cocaína das folhas de coca.

~から…を引き出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A professora tentou extrair a resposta certa dos alunos.

~を入手する、調達する

verbo transitivo (de um determinado fornecedor)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
De onde você obteve esses lápis?

getを参照

verbo transitivo (getの方言)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を得る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A empresa obteve um lucro no último trimestre.

確保する

verbo transitivo (conseguir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を抜粋する 、 引用する

(文などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O hacker extraiu algumas informações importantes do site do governo.

得る、引き出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adam tem bastante satisfação em escrever poesia.

確保する

(informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を手に入れる

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Conseguimos arranjar um bom negócio para um pacote de fim de semana em Malta.

~を~から抽出する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を捕まえる、~を手に入れる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode me dizer onde consigo um relógio como o seu? Você precisa conseguir uma cópia da certidão de nascimento dele.

~を手に入れる 、 入手する 、 獲得する 、 自分の物にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esse disco é raro e difícil de adquirir (or: obter).
そのレコードは数が少なく、手に入れる(or: 入手する)のが難しい。

~を得る、~を入手する、~を獲得する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
どこでよい表土が手に入りますか?

~を…から引き出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
É difícil provocar uma resposta desta gente quieta.

もぎ取る、奪取する

verbo transitivo (勝利などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Owen sabe como tirar vantagem de cada situação.

~を獲得する

verbo transitivo (ganhar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A empresa dele conseguiu um grande contrato com o governo.

~から~を得る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele tira inspiração do seu passado.

~の積を求める

(matemática) (掛け算)

~等になる

(informal: competição) (競馬)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meu cavalo ficou em terceiro e eu ganhei duzentos dólares.

助成金獲得術

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の信用を得る、~に信頼される

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Consegui ganhar a confiança do nosso mais novo cliente. Ele ganhou a confiança dos gerentes dele através de seu excelente trabalho.

離婚する、離婚を成立させる

出し抜く

expressão verbal (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

利益を得る、利益を出す、利益を生み出す、黒字を計上する、採算性を出す

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

ローンを組む

Se não pudermos pagar o aluguel em agosto, talvez teremos que obter um empréstimo.

返事を受け取る、返事をもらう

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mandei vários e-mails, mas não obtive nenhuma resposta.

~を副専攻科目に選ぶ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

挫く、防止する、防ぐ

expressão verbal (antecipar-se)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

影響力を得る、影響力を持つ

locução verbal

As grandes corporações têm obtido influência com o governo nas últimas décads.

知名度を上げる

locução verbal

Muitos artigos publicados ajudaram me médico a obter reconhecimento em seu campo de prática médica.

~を追求する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

手ごたえを得る[感じる]、反響がある

(ser reconhecido por palavras, gestos)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~について)~の意見を聞き出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

3等以内に入る

expressão verbal (competição, concurso) (競馬)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meu cavalo nem sequer obteve uma colocação.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語obterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。