ポルトガル語のperceberはどういう意味ですか?

ポルトガル語のperceberという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのperceberの使用方法について説明しています。

ポルトガル語perceberという単語は,~に気づく、~に気がつく、~を感じる, ~に気づく 、 ~を感知する 、 察知する 、 見つける 、 見破る, ~がわかる 、 ~を理解する 、 見分ける, (~に)気付く, ~だと(という事に)気がつく、わかる、察する, ~だと気づく, ~に気付く、~に思い当たる, ~に気づく, わかる, ~に気付く、~を把握する, ~を理解する、~がわかる, ~に気がつく, 見つける 、 発見する 、 気づく, ~だと気づく 、 ~だとわかる, (~と)結論する, ~に気付く、~に気が付く, (~に)注意を払う, ~に気づく、~を自覚する, ~を認識する、見分ける、理解する、判読する, 認識する、気づく、悟る, ~を見て知る, ~がわかる, ~に注目する, ~を見かける、~が目に留まる, ~を誤解する 、 誤認する, ~を見落とす 、 見逃す, ~を誤解する 、 誤る 、 取り違える, ~に理解させる、~に分からせる, 見逃す, ~に気付く、~に思い当たるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語perceberの意味

~に気づく、~に気がつく、~を感じる

verbo transitivo (com os sentidos) (五感で)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に気づく 、 ~を感知する 、 察知する 、 見つける 、 見破る

(人が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Glenn percebeu o cheiro de gás. Percebi na voz da senhora um tom de piedade.

~がわかる 、 ~を理解する 、 見分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jane percebeu a falta de vontade de Martin para mudar de ideia.

(~に)気付く

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~だと(という事に)気がつく、わかる、察する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~だと気づく

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Você percebeu que a estrada está fechada lá na frente?
この先道路が通行止めだって気づかなかったの?

~に気付く、~に思い当たる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に気づく

verbo transitivo (ficar consciente de)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
De repente, ele percebeu outra pessoa no lugar.
彼は突然、部屋に他に誰かいることに気づいた。

わかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Carol não entendeu durante eras, então, de repente, ela compreendeu.

~に気付く、~を把握する

(figurado, informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を理解する、~がわかる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
De repente compreendi que era com seu irmão gêmeo que eu estava conversando.

~に気がつく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele já notou você?
彼、もう君に気がついただろうか?

見つける 、 発見する 、 気づく

(ver, identificar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O policial localizou o criminoso e começou a correr atrás dele.
警察官は犯人を見つけ、彼の後を追いかけ始めた。

~だと気づく 、 ~だとわかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Você notou que ele estava bêbado?
彼が酔っぱらっているのに気づいた?

(~と)結論する

(informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando não o vi na escola, eu me toquei que provavelmente ele estava doente em casa.

~に気付く、~に気が付く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(~に)注意を払う

verbo transitivo (prestar atenção)

~に気づく、~を自覚する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu espero que ele perceba o próprio erro logo.
彼が自分の間違いに早く気づくといいのですが。

~を認識する、見分ける、理解する、判読する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu não consigo enxergar o sinal dessa distância.
この遠さからだとあの標識は判読できない。

認識する、気づく、悟る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele não imagina o quanto isso é importante para mim.
彼はこれが私にとっていかに重要か気づいていない。

~を見て知る

(notar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vejo que os mineiros estão em greve de novo, de acordo com o jornal.

~がわかる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
É difícil dizer quem é nessa luz.

~に注目する

verbo transitivo (prestar atenção)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を見かける、~が目に留まる

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando eu percebi de relance minha aparência no espelho, eu imediatamente corri para o meu closet para me trocar.

~を誤解する 、 誤認する

(BRA) (人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brian entendeu errado quando Lauren o convidou para um almoço e veio para o café da manhã.

~を見落とす 、 見逃す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
George reprovou no exame porque ele não percebeu diversos erros em seu trabalho.
ジョージが試験に落第したのは、論述の中の幾つもの誤りを見落としたからだった。

~を誤解する 、 誤る 、 取り違える

(BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sempre que os país de João tentavam ajudá-lo, ele entendia errado e achava que eles estavam tentando dificultar a vida dele.

~に理解させる、~に分からせる

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu preciso fazer meu filho perceber que as drogas não são a resposta!

見逃す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に気付く、~に思い当たる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語perceberの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。