ポルトガル語のpequenoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpequenoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpequenoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語pequenoという単語は,小さい, 小さい, 非常に小さい 、 極めてわずかな, ちいさな、ちっぽけな、小さくてはかなそうな, 発育阻害, 小規模な, 控え目な、地味な, 控えめな, 小柄な女性用のサイズ、ペティートサイズ、スモールサイズ、Sサイズ, 取るに足らない、ささやかな, ペティートサイズの服、Sサイズの服, ペティートサイズコーナー、Sサイズコーナー, 少しの, ただの, 気取った, 背が低い 、 小さい, わずかな、小額の, 小ぶりな, 狭苦しい, 軽い方の, 些細な、つまらない、大したことない, 小さすぎる、窮屈な, 小型の、(普通より)小さな, おちびさん、ちびちゃん, 低い 、 少ない 、 わずかな, ちっちゃな, 狭い(心)、偏狭な、狭量な, 取るに足らない, 小自作農、小農地所有者, 区画, 路面のくぼみ[穴], 小さなアパート, (中)小企業の社長[所有者、経営者], ヤママユガ、クジャクサン, 超小型の 、 極小の, 短すぎる, エクストラスモールの, 世間は狭いという考え方, 朝食 、 朝ごはん, 小型装置, 小型自動車, ワラビー, 小川, 小作人, 天才児, 効き目のない慰め、役立たない慰め, 塵旋風、ダストデビル, 小劇場, 些細なこと、重要でないこと, 小事、取るに足りないこと, わずかな向上[改善、改良], 樽、小さな樽, 男の子, (中)小企業, せまい[小さな]アパート, 少量、少数, ホリネズミ, 低すぎる, バンドボックス、狭いフィールド, 小さな役割、あまり重要でない役割, わずかな回復, 取るに足りないもの[人]、くだらないこと, わずかな数, 意地悪, 小さな画像・略図, 小型の偵察車、調査車, 小氷山, 特別部隊、班、任務, 雑魚、下っ端、ペーペー, 弱小の組織, 子供用サイズ 、 若者向けサイズ 、 ジュニアサイズを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pequenoの意味

小さい

adjetivo (pequeno em tamanho) (サイズ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Essa TV é grande, mas a do nosso quarto é pequena.
このテレビは大きいが、ベッドルームにあるもうひとつの方は、小さい。

小さい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele usa uma colher pequena para mexer o café.
彼はコーヒーをかき混ぜるのに、小さいスプーンを使った。

非常に小さい 、 極めてわずかな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Havia uma pequena brisa soprando.
極めてわずかな微風が感じられた。

ちいさな、ちっぽけな、小さくてはかなそうな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

発育阻害

(desenvolvimento físico restrito)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小規模な

substantivo masculino (pequena escala)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estamos pensando em um lançamento pequeno, não em uma campanha nacional.
私どもは、全国規模ではなく、小規模な製品投入を考えております。

控え目な、地味な

adjetivo (figurado, sem ostentação)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
このパーティーは新しい友人とのただの控えめなものだ。

控えめな

Linda come porções pequenas porque tem medo de engordar.

小柄な女性用のサイズ、ペティートサイズ、スモールサイズ、Sサイズ

substantivo masculino (roupa femina: tamanho) (衣類サイズ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

取るに足らない、ささやかな

adjetivo (insignificante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aquele investimento só dá um retorno pequeno. Deveríamos investir em outro lugar.
その投資の見返りはささやかな(or: 取るに足らない)ものだった。私たちは他のところに投資すべきだ。

ペティートサイズの服、Sサイズの服

substantivo masculino (roupas para mulheres pequenas) (衣類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ペティートサイズコーナー、Sサイズコーナー

substantivo masculino (seção para roupas) (デパートなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

少しの

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Há uma pequena chance de chover esta tarde.
この午後に雨が降る確率は、ほんの少しのものだ。

ただの

adjetivo (humilde)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ele era só um padeiro de cidade pequena, mas era muito respeitado.
彼はただの田舎のパン屋だったが、非常に尊敬されていた。

気取った

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

背が低い 、 小さい

adjetivo (altura) (身長)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O menino é muito o pequeno para alcançar.
その少年は背が低すぎて(or:小さすぎて)そこには手が届かなかった。

わずかな、小額の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

小ぶりな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

狭苦しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

軽い方の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O doutor teve que ignorar os ferimentos menores porque muitas pessoas se machucaram.

些細な、つまらない、大したことない

(gíria, figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

小さすぎる、窮屈な

(衣服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

小型の、(普通より)小さな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

おちびさん、ちびちゃん

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

低い 、 少ない 、 わずかな

adjetivo (chance) (可能性・確立など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Há uma possibilidade remota de Robert perder o emprego.
ロバートが職を失う可能性は、わずか(or: 少ない)ながらある。

ちっちゃな

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

狭い(心)、偏狭な、狭量な

adjetivo (mente) (心)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Como Emerson disse: "Uma consistência tola é o duende das pequenas mentes."
エマーソンは言った、”愚かな首尾一貫性は狭い心が化けたものである”と。

取るに足らない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Topamos com um ligeiro problema, mas conseguiremos resolver em breve.

小自作農、小農地所有者

(dono de terreno pequeno)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

区画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

路面のくぼみ[穴]

(em estradas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小さなアパート

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(中)小企業の社長[所有者、経営者]

(dono de empresa com poucos funcionários) (男性の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヤママユガ、クジャクサン

(BRA, espécie de mariposa) (昆虫)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quase todas as mariposas-imperador têm asas coloridas.

超小型の 、 極小の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

短すぎる

(não longo o bastante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

エクストラスモールの

locução adjetiva (tamanho de roupa) (服のサイズ、最小)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

世間は狭いという考え方

(teoria da interconectividade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

朝食 、 朝ごはん

(BRA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um café da manhã saudável é importante para começar o dia.
健康的な朝食は一日の始まりに重要です。

小型装置

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小型自動車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ワラビー

(動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小川

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小作人

(イギリス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

天才児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mozart era um pequeno notável e já compunha com cinco anos.

効き目のない慰め、役立たない慰め

(consolo pouco satisfatório)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

塵旋風、ダストデビル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小劇場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

些細なこと、重要でないこと

(informação sem importância)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小事、取るに足りないこと

(algo trivial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

わずかな向上[改善、改良]

(menor progresso ou refino)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

樽、小さな樽

(barril para armazenar líquido)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

男の子

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(中)小企業

substantivo masculino (empresa com poucos empregados)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

せまい[小さな]アパート

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

少量、少数

locução adverbial

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホリネズミ

(roedor norte-americano)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

低すぎる

(não alto o suficiente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

バンドボックス、狭いフィールド

(野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小さな役割、あまり重要でない役割

(numa tarefa, num projeto) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

わずかな回復

(recuperação com uma pequena quantia)

取るに足りないもの[人]、くだらないこと

substantivo masculino (alguém ou algo sem importância)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

わずかな数

locução adverbial (pouco)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

意地悪

(小さな)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小さな画像・略図

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele fez um pequeno esboço no guardanapo e me entregou.

小型の偵察車、調査車

(軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小氷山

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

特別部隊、班、任務

substantivo masculino (militar) (軍隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seu pequeno destacamento era responsável pela limpeza dos banheiros.

雑魚、下っ端、ペーペー

substantivo masculino (figurado) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

弱小の組織

substantivo masculino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子供用サイズ 、 若者向けサイズ 、 ジュニアサイズ

substantivo masculino (tipo de roupa) (服のサイズ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語pequenoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

pequenoの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。