ポルトガル語のpontaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpontaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpontaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語pontaという単語は,カメオ出演, とがった先, 端役, 脇役, つま先、ポアント, ひと欠片の, 痛み、苛責, 先端 、 先 、 さきっちょ, 先端, 先端部, 若干(の~), キャップ, 端 、 先端, パンの耳, 端 、 耳, エンドの選手、ラインマン, 端、先端, (V字型の)先端, 気配、気味, 刈残し, ペン先, つま先部分, 先の尖った部分、突起, 一場面だけの名優の登場、特別出演, 鋭い角、ギザギザ, 端、縁, 針、とげ, 吸い殻, 端、切れ端, ドライポイント, 微量、風味、気味, 袋小路, 逆さまの, つま先で、つま先立ちで, 頭から、真っ逆さまに, 頭から先に, 端から端まで, すぐに手に入る, 穂先, 矢じり, 売り尽くしセール、閉店セール, 翼端, たばこの吸殻、シケモク, 小売店、店、商店, シャープペンの芯, 交通渋滞時間、ラッシュアワー, 堀棒, 指先, 切れ毛、枝毛, ノズル, 最先端の、最新鋭の, 洗練された、高尚な、ハイエンド, 無駄なことをする, 勝ち目のない戦いをする, 転覆する、ひっくり返る、ひっくり返す, 最先端の, 崖っぷちで[に], 全国横断の, 吸いさし 、 吸い殻, 直販店 、 アウトレットショップ, ハイテク、高度先端技術, ドライポイント作品, ラッシュアワーの, そーっと歩く、用心深く歩く、忍び足で歩く, 国を横断する、全国を巡る, 逆さまに[で], アウトレット, 未完成[未解決]の部分[問題], 最前線の、最先端の, 特別出演する、ゲスト出演する, 梁、大梁, 上下逆さまになる, (細長い)一切れ、一片, ピンの先, 銃口, ~をつま先で触るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pontaの意味

カメオ出演

substantivo feminino (artes, cinema)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

とがった先

(フォークなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

端役

substantivo feminino (teatro, filme)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

脇役

(numa peça teatral) (演劇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

つま先、ポアント

substantivo feminino (balé: na ponta do pé) (バレエ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひと欠片の

(figurado)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
A polícia tinha certeza de que Paula era culpada, mas não conseguia encontrar uma ponta de evidência contra ela.

痛み、苛責

substantivo feminino (心の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Andy sentia uma ponta de culpa cada vez que pensava no que tinha feito.

先端 、 先 、 さきっちょ

substantivo feminino (物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este lápis tem uma ponta afiada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 第2ラウンドで彼はあごの先にパンチを受けた。

先端

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A ponta do lápis estava afiada.
鉛筆の先端は尖っていた。

先端部

(解剖)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

若干(の~)

substantivo feminino (figurado, pequena quantidade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há só uma ponta de esperança de que alguém ainda esteja vivo na mina.
鉱山の中でまだだれかが生きているという若干の希望がある。

キャップ

substantivo feminino (先端を保護する部材)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os sapatos de salto alto dela tinham pontas de borracha.
彼女のハイヒールにはヒールキャップがついていた。

端 、 先端

(extremidade, fim)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela está na ponta do cais.
彼女は埠頭の先端にいる。

パンの耳

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Minha parte favorita do pão é a ponta.
パンで私が一番好きなところは、耳です。

端 、 耳

substantivo feminino (パンの末端)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ken sempre comia a ponta do pão porque gostava de mastigar a crosta dura.
ケンは固い皮をかじるのが好きで、いつもパンの端を食べていた。

エンドの選手、ラインマン

substantivo masculino (futebol americano: jogador) (アメフト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele foi o melhor ponta ofensivo da história do time.

端、先端

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A ponta do osso se encaixa no suporte.

(V字型の)先端

substantivo feminino (矢の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A haste da flecha era feita de freixo, e a ponta de metal.

気配、気味

substantivo feminino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Antes de percebermos que o João tinha mentido no CV, não havia uma ponta de suspeita sobre as suas habilidades.

刈残し

(pequena coisa que se projeta) (草木)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O rabo do cachorro foi cortado, restando só um toco.

ペン先

substantivo feminino (de caneta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

つま先部分

substantivo feminino (calçado) (靴)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A biqueira do sapato era pontuda.
その靴は、つま先部分がとがっていた。

先の尖った部分、突起

(dente do garfo) (フォーク)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一場面だけの名優の登場、特別出演

(ator: breve aparição)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鋭い角、ギザギザ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

端、縁

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você deve posicionar a extremidade da tábua contra a parede.
板の端を壁につけてください。

針、とげ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

吸い殻

(BRA, informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
James terminou seu cigarro e colocou a bituca no cinzeiro.

端、切れ端

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O pão fora todo comido, exceto pelas extremidades.

ドライポイント

substantivo feminino (técnica de gravura) (製版技法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

微量、風味、気味

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

袋小路

(BRA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Priory Court é uma rua sem saída.

逆さまの

(informal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

つま先で、つま先立ちで

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ela andou na ponta dos pés pela cozinha para não acordar ninguém.

頭から、真っ逆さまに

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

頭から先に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

端から端まで

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

すぐに手に入る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

穂先

(槍の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

矢じり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

売り尽くしセール、閉店セール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

翼端

(航空機)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

たばこの吸殻、シケモク

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小売店、店、商店

(loja)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シャープペンの芯

(ponta de uma lapiseira)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

交通渋滞時間、ラッシュアワー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
As ruas da cidade ficam um caos durante o horário de pico.

堀棒

(ferramenta) (土を掘る道具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

指先

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

切れ毛、枝毛

(ponta quebrada do cabelo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ノズル

(extremidade de uma mangueira para direcionar a água)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最先端の、最新鋭の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esse motor de hidrogênio inovador vai revolucionar a indústria automotiva.

洗練された、高尚な、ハイエンド

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無駄なことをする

locução verbal (figurado, informal)

勝ち目のない戦いをする

locução verbal (比喩)

転覆する、ひっくり返る、ひっくり返す

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

最先端の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Nossa TV nova usa tecnologia de última geração para oferecer a melhor imagem e som.

崖っぷちで[に]

locução adverbial (figurado, mais moderno) (比喩)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

全国横断の

locução adverbial (viagem em todo um país)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Fizemos uma viagem de ponta a ponta, de Nova York à Califórnia.

吸いさし 、 吸い殻

(coloquial) (煙草)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muitos fumantes jogam a guimba do cigarro na rua.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼は灰皿に残っていたシケモクを吸って気分が悪くなった。

直販店 、 アウトレットショップ

(compra)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você deveria comprar em pontas de estoque. As roupas são mais baratas lá.
アウトレットショップで買い物をすべきよ。衣類がとっても安いのよ。

ハイテク、高度先端技術

(tecnologia avançada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドライポイント作品

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ラッシュアワーの

(BRA)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Stan saiu do trabalho mais cedo para evitar o trânsito da hora do rush.

そーっと歩く、用心深く歩く、忍び足で歩く

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

国を横断する、全国を巡る

(percorrendo o país)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

逆さまに[で]

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Você sabia que pendurou esse quadro de cabeça para baixo?

アウトレット

(loja de varejo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Empresas modernas de roupas têm pontas de estoque em muitos países.

未完成[未解決]の部分[問題]

(figurado, detalhe)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最前線の、最先端の

locução adjetiva (figurado)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

特別出演する、ゲスト出演する

locução verbal (ator)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

梁、大梁

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上下逆さまになる

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(細長い)一切れ、一片

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você tem que colocar a ponta da fita no buraco para carregar o filme.

ピンの先

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

銃口

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をつま先で触る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os corredores estavam em fila, tocando a linha de partida com a ponta dos pés.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語pontaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。