ポルトガル語のpraはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpraの使用方法について説明しています。

ポルトガル語praという単語は,大勢とセックスする、乱交する, ~を摘発する、~を暴露する, 非常に重要な, くそったれの、ムカつく, くたくたの、へとへとの, 意気揚々と, 下半身の, 控えめに言っても, 売れ残って、婚期を過ぎて, ひどく、さんざんに, 大したことではない, 元気出して!/がんばって!, 街に繰り出す、酒を飲み歩く, 馬鹿騒ぎする, 調子が悪い、不調だ、気分が悪い、体調が悪い, めちゃくちゃ、まじで, 神のみぞ知る, 難局、泥沼, ~を気にしない, ~に耐え得うる、~が苦にならない、我慢できる, 席を詰める, クソみたいに, たくさん, とっても, すごく、めちゃくちゃ, メチャ、すげー, 器用貧乏, 〜に抱卵させる、〜に卵を温めさせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語praの意味

大勢とセックスする、乱交する

(inf., fazer sexo com muitas pessoas) (性的)

~を摘発する、~を暴露する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os tabloides estão constantemente tentando desenterrar fatos vergonhosos sobre celebridades.

非常に重要な

(proeminente)

くそったれの、ムカつく

locução adjetiva (vulgar: intensificador) (俗語・軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

くたくたの、へとへとの

(pessoa: exausta) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
今日は12時間も働いて、くたくたです。

意気揚々と

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

下半身の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

控えめに言っても

locução adverbial (no mínimo)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

売れ残って、婚期を過ぎて

expressão (女性)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ひどく、さんざんに

expressão

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大したことではない

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
"O jantar está arruinado!" "Deixa pra lá! Vamos levar para viagem," "Você ainda precisa de carona?" "Não, deixa pra lá! Eu vou pegar o ônibus."
「車で送りましょうか?」「いいえ、大したことではないですよ。バスに乗りますから。」

元気出して!/がんばって!

interjeição (会話)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

街に繰り出す、酒を飲み歩く

expressão (informal, gíria)

Para celebrar a vitória deles, o time inteiro de futebol saiu para botar pra quebrar.

馬鹿騒ぎする

(BRA: estrangeirismo, rio de janeiro)

調子が悪い、不調だ、気分が悪い、体調が悪い

(informal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

めちゃくちゃ、まじで

(口語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

神のみぞ知る

(é incerto)

難局、泥沼

(situação extremamente confusa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を気にしない

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Deixa o chá derramado pra lá. Eu vou enxugar e servir outra xícara para você.
こぼしたお茶は気にしないでください;拭きとってもう一杯お入れします。

~に耐え得うる、~が苦にならない、我慢できる

(ser capaz de suportar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

席を詰める

(口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

クソみたいに

(informal) (強調、俗語、無礼)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Está frio pra caramba hoje!

たくさん

expressão (figurado, gíria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Obrigado por me levar ao concerto. Eu curti pra caramba!

とっても

expressão (figurado, gíria, informal) (口語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

すごく、めちゃくちゃ

advérbio (vulgar, gíria) (口語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

メチャ、すげー

locução adverbial (vulgar) (俗語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

器用貧乏

(pessoa habilidosa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜に抱卵させる、〜に卵を温めさせる

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語praの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。