ポルトガル語のrapidamenteはどういう意味ですか?

ポルトガル語のrapidamenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのrapidamenteの使用方法について説明しています。

ポルトガル語rapidamenteという単語は,すぐに 、 直ちに 、 急いで, 慌てて, 敏速に, 素早く、急速に, きびきびと、てきぱきと、さっさと, 直ぐ(に)、直ち(に)、即座、即時、たちまち、途端に、あっという間、瞬く間に、瞬時に、, 速く, 急速に、あわただしく、あっという間に, 早急に、たちまち、すぐに, 急いで, 素早く、速く、速やかに, 即座に 、 すばやく, 素早く、迅速に、すぐに, 速く, 迅速に、速やかに, 全速力で, 近いうちに, 素早く、手早く, 燃え広がる, 書き留めておく、防備録を作る、ノートをとる, 素早く動く, 突然開く, ~に駆け込む、~に滑り込む、~に急いで入る, ~を急いで済ます, すぐに回復する、元気になる, ~をはぎ取る、もぎ取る, 急いで書く, サッと動く、せわしなく動く, 雪だるま式[加速度的]に増える, ~をチラッと見せる, 飛ぶ、跳ねる、跳ね飛ぶ, 急送する, 〜を急速に送信する, ~に不正侵入する、~にハッカー行為をするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rapidamenteの意味

すぐに 、 直ちに 、 急いで

advérbio (depressa)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
O governo agiu rapidamente para resgatar as vítimas da enchente.
政府は、水害被害にあった人々のためにすぐに(or: 直ちに; 急いで)手を打った。

慌てて

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dan falou rapidamente e ofendeu a sogra dele.

敏速に

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Quando Amanda viu o cachorro na rua, ela reagiu rapidamente e conseguiu desviar dele.

素早く、急速に

advérbio (prontamente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

きびきびと、てきぱきと、さっさと

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

直ぐ(に)、直ち(に)、即座、即時、たちまち、途端に、あっという間、瞬く間に、瞬時に、

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
夕飯ならすぐに支度ができますよ。

速く

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela correu rapidamente para pegar o trem.
彼女は電車に間に合うように速く走った。

急速に、あわただしく、あっという間に

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

早急に、たちまち、すぐに

(rápido)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

急いで

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

素早く、速く、速やかに

advérbio (movimentar-se)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

即座に 、 すばやく

advérbio (velozmente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

素早く、迅速に、すぐに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Michelle concordou prontamente em ajudar.

速く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Venha rápido! As vacas estão comendo o milho.

迅速に、速やかに

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

全速力で

advérbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

近いうちに

Em pouco tempo, o fogo se espalhou para os outros edifícios.

素早く、手早く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

燃え広がる

(fogo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

書き留めておく、防備録を作る、ノートをとる

(escrever)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu só vou anotar o endereço.
私がとりあえず住所を書きとめておく。

素早く動く

locução verbal (雲など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

突然開く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に駆け込む、~に滑り込む、~に急いで入る

locução verbal

Carol deixou o motor ligado enquanto entrava rapidamente na loja para comprar alguns cigarros.

~を急いで済ます

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

すぐに回復する、元気になる

expressão verbal (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele estava seriamente doente numa ocasião mas se recuperou rapidamente.
彼は一時かなり具合が悪かったが、すぐに回復した。

~をはぎ取る、もぎ取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vendo a superfície fresca e brilhante da água, Steve tirou sua roupa rapidamente e mergulhou.

急いで書く

(原稿など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

サッと動く、せわしなく動く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

雪だるま式[加速度的]に増える

locução verbal (crescer como uma bola de neve)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をチラッと見せる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O policial exibiu rapidamente o distintivo dele.

飛ぶ、跳ねる、跳ね飛ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

急送する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を急速に送信する

(telecomunicações)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に不正侵入する、~にハッカー行為をする

(コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語rapidamenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。