ポルトガル語のreservaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のreservaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのreservaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語reservaという単語は,予約, 留保、差し控え, 特別保留地, 予約, 秘蔵物、宝庫、貯蔵物, 緊急招集兵、民兵, 控え選手、補欠, 陸軍予備軍, 予備の, 帳簿記入, 交代選手 、 補欠, 遠慮、控えめな態度, 利ざや 、 マージン 、 販売利益 、 利幅, 特別保有地、特別保留地, 予備軍、増援部隊, 予備、備蓄, 二軍選手, 破産防止のための準備金 、 有価証券, 補欠, 保護区, 秘密性、内密性、機密性、秘匿性, 恥ずかしそうな振り, 在庫 、 在庫品, 予備の、バックアップの, 交代の, 分別 、 思慮深さ 、 慎重さ, 無口、寡黙, 内気、気後れ、自信のなさ, 仮予約, バックアップ・コピー, 既刊書リスト, 植林地, 動物保護区, 海軍予備軍, 国有林, 自然[野生生物、鳥獣]保護区域, 予約料, 常時供給, 野生動物保護区域, 自然保護区、動植物が保護されている区域, リゾート特典, 座席予約, 州立公園, 連邦準備銀行, 予約する, ~にチェックインする, 既刊書リストに載せる, 国防義勇兵の、国防の, すぐに、間近に, ~をベンチに下げる, ~の徴兵を猶予するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語reservaの意味

予約

substantivo feminino (レストラン・ホテル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Olivia fez uma reserva para a família inteira comer em seu restaurante preferido naquela noite.

留保、差し控え

(figurado, dúvida)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jack tinha algumas reservas quanto ao plano de Peter; ele não tinha certeza de que Peter realmente o estudara bem.

特別保留地

substantivo feminino (geografia) (土地)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta é uma reserva Nativa Americana.

予約

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Temos uma reserva em nome de Burton.

秘蔵物、宝庫、貯蔵物

substantivo feminino (suplemento secreto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você está guardando uma reserva de dinheiro para nossa viagem?

緊急招集兵、民兵

substantivo masculino (EUA: soldado na Guerra da Independência) (米史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

控え選手、補欠

(スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

陸軍予備軍

substantivo masculino, substantivo feminino (militar inativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予備の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Se o cabo quebrar, use a pá reserva.
持ち手が壊れたら、予備のシャベルを使ってください。

帳簿記入

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A reserva foi feita pelo telefone.

交代選手 、 補欠

substantivo masculino, substantivo feminino (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O treinador mandou um substituto para repor o jogador machucado.

遠慮、控えめな態度

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
As pessoas frequentemente confundem a reserva de Patrícia com hostilidade, mas, na verdade, quando você a conhece, ela é muito gentil.

利ざや 、 マージン 、 販売利益 、 利幅

substantivo feminino (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

特別保有地、特別保留地

(área protegida)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予備軍、増援部隊

substantivo feminino (militar) (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予備、備蓄

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

二軍選手

substantivo masculino e feminino (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

破産防止のための準備金 、 有価証券

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

補欠

(esporte/desporto: jogador substituto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

保護区

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muitas variedades de libélulas habitam esta reserva.

秘密性、内密性、機密性、秘匿性

(manter um segredo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
我々の成功には機密性が最重要事項である。

恥ずかしそうな振り

(fingir acanhamento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

在庫 、 在庫品

(BRA) (商業)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
George arrumou um emprego abastecendo o estoque do armazém.
ジョージは食品店で在庫を棚に並べる仕事に就いた。

予備の、バックアップの

(anglicismo: alternativa, reserva)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

交代の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
O treinador mandou um jogador substituto entrar em campo.

分別 、 思慮深さ 、 慎重さ

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben precisou confiar na discrição da chefe quando confidenciou a ela seus problemas pessoais.

無口、寡黙

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

内気、気後れ、自信のなさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

仮予約

(agenda)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バックアップ・コピー

(estrangeirismo) (データの複製)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É uma boa ideia fazer um backup de documentos importantes.
重要な書類のバックアップ・コピーを作るのはいいことである。

既刊書リスト

(書籍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

植林地

(para plantio de árvores)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

動物保護区

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海軍予備軍

(海軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

国有林

(área de proteção florestal) (森林地域)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自然[野生生物、鳥獣]保護区域

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予約料

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

常時供給

(que está sempre disponível)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

野生動物保護区域

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自然保護区、動植物が保護されている区域

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リゾート特典

(soma complementar para gastar nas férias)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

座席予約

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

州立公園

(área verde protegida)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

連邦準備銀行

substantivo masculino (略式: 米国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予約する

(reservar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~にチェックインする

locução verbal (hotel, etc.) (ホテルなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

既刊書リストに載せる

locução verbal

国防義勇兵の、国防の

locução adjetiva (militar) (英国)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

すぐに、間近に

expressão

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

~をベンチに下げる

expressão verbal (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
James foi colocado na reserva durante toda a temporada por sua má conduta.

~の徴兵を猶予する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語reservaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。