ポルトガル語のsoarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のsoarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsoarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語soarという単語は,~に聞こえる 、 響く 、 ~のような音がする, ~のように聞こえる、~と声[発音、音]が似ている[そっくりだ], 鳴る, ~を鳴らす, ~ように聞こえる, 繰り返しゆっくりと鳴る, 共鳴する, 鳴る, 自然に聞こえる, ~のように聞こえる, カラン[ガラン、カチン、ガチャン、チリーン]と鳴る, 打つ, ~をゆっくり鳴らす, ガンガン[ゴーンゴーン、ガランガラン]鳴る, 音を出す 、 音が出る 、 チンと鳴る, ピンとくる、心当たりがある, 警報を鳴らす、危険を知らせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語soarの意味

~に聞こえる 、 響く 、 ~のような音がする

(parecer)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As palavras dele soaram estranhas.
彼の言葉は奇妙に聞こえた(or: 響いた)。これは適切な言葉だろうか?間違っているように聞こえる。

~のように聞こえる、~と声[発音、音]が似ている[そっくりだ]

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meus filhos chamam isso de música, mas a banda deles soa como barulho para mim.

鳴る

(ser ouvido)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os sinos soaram pela cidade.

~を鳴らす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O bombeiro soou o alarme.

~ように聞こえる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pelo que você diz, parece que ele é uma pessoa desagradável.
君の言う通りだと、彼は不愉快な人物であるように聞こえるね。

繰り返しゆっくりと鳴る

(鐘が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os sinos da igreja estavam soando ao longe.
はるか向こうで、教会の鐘が繰り返しゆっくりと鳴っていた。

共鳴する

(figurado: entender uma ideia) (考えなどに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

鳴る

(ブザーやドアベルが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A campainha soou inesperadamente à meia-noite.
真夜中に突然、ドアベルが鳴った。

自然に聞こえる

(palavras) (言葉が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Não, essa frase não soa muito bem.

~のように聞こえる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
As palavras soaram verdadeiras.

カラン[ガラン、カチン、ガチャン、チリーン]と鳴る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

打つ

(soar indicando as horas) (時計)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O relógio bateu 10 horas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 真夜中に寺の鐘が鳴った。

~をゆっくり鳴らす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O vigário subiu os degraus da torre e começou a badalar o sino.

ガンガン[ゴーンゴーン、ガランガラン]鳴る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

音を出す 、 音が出る 、 チンと鳴る

(fazer o som igual ao de um sino) (ベルのような)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O candelabro de metal ressoará, se atingido com uma colher.
スプーンで叩くと、真鍮の燭台はチンと鳴る。

ピンとくる、心当たりがある

警報を鳴らす、危険を知らせる

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語soarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。