ポルトガル語のtopoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のtopoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtopoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語topoという単語は,一番上 、 最上部, 最高潮 、 絶頂, 一番上, 頂点、頂, 頭(のてっぺん), 屋根, 一番、首位、最上位, 第一位、一番, 先攻, 葉の部分, 上部 、 上, 崖の上, 頂上、最高地点, 上部, 崖の上の, 頂上、山頂, トップ、一番、首位, 上部, 先端、頂上、頂点, 頂点 、 頂, 丘の頂上, 一番上の 、 一番高い, ~を一番上に表示させる, 最高級の, 最上部で、一番上で, 極端な、ものすごい, 屋根, 山頂, 目に見えない障害[壁], 自己ベスト, 気分がいい、元気いっぱいである, 頂点に達する, 勝利を収めた, 首位で、トップで、1位で, 山頂の, 最高点に達する, 頂点にある、最上層にある, 頂上で, 王冠 、 冠, ~に登頂するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語topoの意味

一番上 、 最上部

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela subiu até o topo da árvore.
庭師は、木の一番上を切り取った。この章はページの一番上から始まる。オードリーは塔の最上部に登った。

最高潮 、 絶頂

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O jovem advogado está no topo da sua carreira.
その若い弁護士の仕事は最高潮である。

一番上

substantivo masculino (lista)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Essa tarefa está no topo da minha lista de afazeres.
この作業は、私のやるべきことリストの一番上にあるものだ。

頂点、頂

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A bola atingiu o topo do seu arco.

頭(のてっぺん)

substantivo masculino (da cabeça)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu dei um tapinha no garoto no topo de sua cabeça.

屋根

substantivo masculino (prédio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os pássaros empoleiravam-se no topo do edifício.

一番、首位、最上位

substantivo masculino (figurado, primeiro lugar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Joe está no topo da liga na pontuação.

第一位、一番

substantivo masculino (音楽チャート)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O novo disco do cantor está no topo das paradas.

先攻

substantivo masculino (beisebol: primeiros lugares) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Steve está rebatendo no topo da programação.

葉の部分

substantivo masculino (de cenoura: parte folhosa) (ニンジンなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Coelhos comeram o topo das cenouras.

上部 、 上

substantivo masculino (página) (ページ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O capítulo começa no topo da página.
その章はそのページの上部(or: 上)から始まっている。

崖の上

substantivo masculino (de falésia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

頂上、最高地点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上部

substantivo masculino (parte mais alta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

崖の上の

substantivo masculino

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

頂上、山頂

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Logo abaixo do topo da colina, você verá um carvalho antigo.

トップ、一番、首位

substantivo masculino (figurado: realização, conquista)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele estava no topo da turma em Harvard.

上部

substantivo masculino (página) (ページの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Normalmente colocamos o título do artigo no topo da página.

先端、頂上、頂点

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele ficou no topo da colina.

頂点 、 頂

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

丘の頂上

substantivo masculino (de morro, colina)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一番上の 、 一番高い

advérbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele ficou no degrau do topo da escada.
彼ははしごの一番上の(or: 一番高い)横木に立った。

~を一番上に表示させる

expressão verbal (インターネットの投稿)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Susie foi banida do grupo por mandar para o topo as publicações dela mais de uma vez ao dia.

最高級の

(de luxo, caro)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最上部で、一番上で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Quando chegou ao topo da escada, ele conseguiu ver o teto danificado.

極端な、ものすごい

(extremamente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O quê? Isso é bobagem com tudo a que tem direito! Não dá para plantar bananas no deserto.

屋根

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

山頂

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目に見えない障害[壁]

(limite da habilidade para subir na hierarquia) (社会・企業など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自己ベスト

(mais alta realização profissional)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気分がいい、元気いっぱいである

locução verbal (figurado, gíria)

頂点に達する

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

勝利を収めた

locução adjetiva (figurado, posição: triunfante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

首位で、トップで、1位で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ele aproveitou seu sucesso no começo, mas agora está vendo que a vida no topo pode ser difícil.
彼は初めは成功を喜んでいたが、トップとしての人生は楽ではないと感じ始めている。

山頂の

locução adjetiva (situado no cume)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

最高点に達する

(chegar ao ponto mais alto)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

頂点にある、最上層にある

locução adjetiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

頂上で

locução adverbial (山)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
O ar estava rarefeito no topo da montanha.

王冠 、 冠

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nancy usar um arco brilhante no topo da cabeça.

~に登頂する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語topoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。