ポルトガル語のtotalmenteはどういう意味ですか?

ポルトガル語のtotalmenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtotalmenteの使用方法について説明しています。

ポルトガル語totalmenteという単語は,完全に 、 全く, まったく, もちろん!, すっごく、超、まじで, 完全に 、 十分に 、 全面的に 、 すっかり, そっけなく、無愛想に, すっかり 、 まったく 、 完全に, すっかり, 全部[全体]において、全体的に, 徹底した、全くの, まったく、すっかり, 完全に, 死ぬほど, 包括的に, 深く 、 濃く 、 強く 、 徹底的に, 満開の, 明瞭に、はっきりと、率直に, ひどく、非常に, まったく, すっかり、全く, 全く、完全に, 無条件に、無制限に, もっぱら 、 単に 、 一人だけで, 完全に、すっかり、徹底的に, 完全に 、 上まで, 非常に熱心に, 平明に 、 明瞭に 、 易しく, ひどく、どうしようもなく, ぎりぎりまで、十分に、完全に, すっかり, 凍りつく, 全力で取り組んだ, 完全に予約で埋まっている, 完全装備の, 本格的な, ~に首ったけになる、~にぞっこんになる、~にべた惚れする, 全く別物, もっともだ!その通りだ!, 全く新しい世界, 全焼する、焼け落ちる, 全力を尽くす、精一杯やる, 成熟した、完全に機能する、高度な, おかしい、奇妙な、異常な, 空きがない、暇がない, 断固反対の, 全焼する、焼け落ちる, …を覆うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語totalmenteの意味

完全に 、 全く

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

まったく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

もちろん!

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

すっごく、超、まじで

advérbio (口語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

完全に 、 十分に 、 全面的に 、 すっかり

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Robert estava totalmente esgotado após um da lidando com adolescentes desordeiros.
ロバートは、一日中騒がしい思春期の子供たちの相手をして、完全に頭に来ていた。

そっけなく、無愛想に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ela se recusou totalmente a falar comigo.

すっかり 、 まったく 、 完全に

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ele entrou totalmente coberto por lama.
彼はすっかり(or: 完全に)泥まみれになって帰ってきた。

すっかり

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

全部[全体]において、全体的に

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

徹底した、全くの

advérbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Roubar a bolsa de uma senhora é totalmente errado.

まったく、すっかり

advérbio (completamente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estamos totalmente sem ovos agora; lamento.

完全に

advérbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Estou totalmente sem dinheiro. Eu preciso arrumar um emprego.

死ぬほど

advérbio (比喩、口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
このコメディーを作る前に、彼は3本の死ぬほど真面目な映画に出演していた。

包括的に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

深く 、 濃く 、 強く 、 徹底的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ellen está muito concentrada em seu livro.

満開の

(花)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
As cerejeiras estavam floridas ao máximo.
桜の花が満開になっている。

明瞭に、はっきりと、率直に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
É claramente besteira tentar resolver um problema brigando.

ひどく、非常に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
O detetive passou a noite toda acordado em busca de pistas e agora está extremamente cansado.

まったく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Alguns minutos depois, eles voaram completamente dentro da aglomeração de nuvens e quase se perderam.

すっかり、全く

(専一的に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

全く、完全に

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estávamos completamente despreparados para a quantidade de inscrições que recebemos.
私たちは全く(or: 完全に)、受け取った申し込みの数に準備ができていなかった。

無条件に、無制限に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

もっぱら 、 単に 、 一人だけで

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

完全に、すっかり、徹底的に

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

完全に 、 上まで

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tony levou o caminhão para o aterro quando ele estava completamente carregado.

非常に熱心に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

平明に 、 明瞭に 、 易しく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mark e Rachel tiveram um casamento completamente maravilhoso.

ひどく、どうしようもなく

advérbio (失敗・負ける)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
彼女はレースの日にとても疲れており、自身の記録を破ろうとしたがひどく失敗した。

ぎりぎりまで、十分に、完全に

advérbio (náutico) (海事)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Vá completamente a bombordo e veja se está tudo certo.

すっかり

advérbio (de modo completo)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

凍りつく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

全力で取り組んだ

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

完全に予約で埋まっている

(sem vagas ou espaço)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

完全装備の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

本格的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に首ったけになる、~にぞっこんになる、~にべた惚れする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

全く別物

locução adjetiva (não parecido)

もっともだ!その通りだ!

(expressando concordância enfática)

全く新しい世界

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A aposentadoria certamente é um mundo totalmente novo, há tanto com o que se acostumar.

全焼する、焼け落ちる

(em incêndio)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

全力を尽くす、精一杯やる

(figurado, informal)

成熟した、完全に機能する、高度な

locução adjetiva (ideia, projeto, etc.) (考えなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

おかしい、奇妙な、異常な

(inapropriado) (卑語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Isso foi uma coisa totalmente errada.

空きがない、暇がない

(sem vagas ou espaço)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

断固反対の

locução prepositiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

全焼する、焼け落ちる

locução verbal (com incêndio)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…を覆う

(雪や塵などが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A neve cobriu totalmente a estrada.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語totalmenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。