ポルトガル語のtodoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のtodoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtodoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語todoという単語は,全部, 全部, 全部 、 全て, 全部, ずっと, ずっと, ずっと, どの…も 、 すべての 、 あらゆる, 全ての, 集まり、束、すべて、何もかも、一切合切, 全~ 、 すべての 、 完全な, あらゆる, いくらでも, 全ての 、 完全な 、 まるまる 、 まる, ~一面に 、 ~の隅々まで 、 全て, 全部, まるまる 、 丸ごと 、 全部 、 すべて 、 そっくり, それぞれの 、 一つ一つの 、 おのおのの 、 めいめいの 、 各自, 全ての 、 全体の 、 丸ごと, 全~ 、 全部の 、 全体の, 強力な 、 万能の 、 全能の, 禅権力を有する、全能の, 心から、心より、心をこめて, オフロードで[に], 威張って歩く、闊歩する、ふんぞり返って歩く, 誰しも 、 誰も 、 皆 、 一人残らず 、 誰も彼も, 大勢とセックスする、乱交する, みんな、各々, ずぶぬれの 、 びしょぬれの, 全能の, 州全体に渡る, 全国的な, 一日中の、終日の, びしょぬれな, 打撲であざになった、打撲で青黒くなった, たけなわで、最高潮で, 一年中の、年間を通しての、通年の, どこでも 、 どこにも 、 どこにでも 、 あちこちに, どこでも、いかなる場所でも、所かまわず, 全力で, 全体として、全体的に, その他いろいろ, 世界中で, いつも, 全速力で, 来る日も来る日も、毎日毎日、明けても暮れても, 全部で, あり得ない、絶対にだめ, 世界中で, 年々、毎年, 一日中、終日、朝から晩まで, 毎日、日々, 毎年, 全力で、誠心誠意, ~の間中、初めから終わりまで, 一年中, 永遠に、ずっと, 一日中、四六時中, どんな手段を使ってでも、何が何でも, 真剣に、まじめに、本気で, ~までずっと, 世界各国で、世界中で, 常に、いつも, 至る所に、そこら中に、あらゆる場所で, ずっと、最初から最後まで, そんなこんなで、そういう類のことで, その他いろいろ, どういたしまして。, 以上よろしくお願いします。, 全速力で前進!, 金、金銭, 他のみんな、他人, 必要なだけの時間, 全体像、大局, 全員, 快適な家庭生活のための全設備, ~中 、 ~の間ずっと, ~中すべて, 皆 、 誰でも, 時流にのる、便乗する、流行にのる, 興味津々で、一心に耳を傾けて, 悪を根絶する[一掃する], あちこち捜しまわる, 複数の人と性交する, ~に付きまとう, 全国的に、全国にわたって, 全国的に, どこでも, あちこちで、至る所で, 全力で、全速力で、フル回転で, とても速く、とても早く、急いで, 全速力で, 州全体で, みんなに, ~までずっと, ~に全力を尽くす, ほぼ 、 大体は 、 ほとんどは 、 概ね、大部分は、主に、おおかたを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語todoの意味

全部

pronome (ものについて)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alguém comeu todos os chocolates. Todos os colegas dele foram à sua festa de aniversário.
彼のクラスメート全員が、彼の誕生会に来た。

全部

pronome

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gastei todo o meu dinheiro.
私はお金を全部使ってしまった。

全部 、 全て

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele derramou toda a sopa no chão.
彼はスープを全部床にこぼしてしまった。

全部

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos estes livros precisam ser vendidos.
これらの本を全部売る必要がある。

ずっと

adjetivo (時間的に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Eu fiquei esperando a tarde toda.
私は午後ずっと待っている。

ずっと

(ずべての範囲)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nós jogamos baralho em todo o percurso para Paris.
私たちはパリに着くまでずっとトランプをして遊んでした。

ずっと

adjetivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ele roncou durante toda a peça.
彼は劇の間ずっとイビキをかいていた。

どの…も 、 すべての 、 あらゆる

pronome (cada um) (それぞれ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Toda criança deve aprender a ler.
どの子供も読み方を習うべきだ。

全ての

pronome

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

集まり、束、すべて、何もかも、一切合切

pronome

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

全~ 、 すべての 、 完全な

adjetivo (total)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pagamos a quantia toda.
私たちは全金額を支払った。

あらゆる

pronome

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Demos a eles todas as oportunidades de se desculparem.
私たちは彼らに謝罪のためのあらゆる機会を与えた。

いくらでも

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Vou levar todo o chocolate que tiver sobrado.
チョコレートが残っていれば、いくらでもいただきますよ。

全ての 、 完全な 、 まるまる 、 まる

adjetivo (inteiro) (全~)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela esperou a semana toda antes de dizer não.
彼女はノーと言う前にまるまる(or: まる)1週間待った。

~一面に 、 ~の隅々まで 、 全て

pronome (por todo o)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Você deve checar todo o trabalho antes de assiná-lo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 国中がお祭りムードに浮かれている。

全部

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Levaremos o pacote como um todo.
私たちはその包みを全部持って帰ります。

まるまる 、 丸ごと 、 全部 、 すべて 、 そっくり

adjetivo (inteiro) (完全に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Comi o hambúrguer todo (or: inteiro).
私はそのハンバーガーをまるまる(or: 丸ごと、全部)食べた。

それぞれの 、 一つ一つの 、 おのおのの 、 めいめいの 、 各自

pronome

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cada (or: todo) gato tem sua personalidade própria.
それぞれのネコには個性がある。

全ての 、 全体の 、 丸ごと

adjetivo (completo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele comeu a maçã inteira.
彼は丸ごとりんごを平らげた。

全~ 、 全部の 、 全体の

adjetivo (inteiro) (すべての)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Não tenho certeza se posso pagar a quantia total (or: toda).
全額払えるかどうか分からない。

強力な 、 万能の 、 全能の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O todo poderoso time da casa venceu o campeonato.

禅権力を有する、全能の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

心から、心より、心をこめて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

オフロードで[に]

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Carros de quatro rodas são desenhados para serem dirigidos em todo-o-terreno.

威張って歩く、闊歩する、ふんぞり返って歩く

(BRA)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mesmo que ele esteja longe, eu sei que aquele é John; eu reconheceria sua ginga em qualquer lugar.

誰しも 、 誰も 、 皆 、 一人残らず 、 誰も彼も

(全ての人)

Todos querem ir à festa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 最近は昔と違い、猫も杓子も大学進学を目指します。

大勢とセックスする、乱交する

(inf., fazer sexo com muitas pessoas) (性的)

みんな、各々

(cada um)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Na festa das crianças, todos receberam um presente.

ずぶぬれの 、 びしょぬれの

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mark ficou ensopado depois de ser pego de surpresa por uma enxurrada.

全能の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

州全体に渡る

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

全国的な

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

一日中の、終日の

locução adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

びしょぬれな

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

打撲であざになった、打撲で青黒くなった

locução adjetiva (figurado, informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

たけなわで、最高潮で

locução adverbial (figurado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

一年中の、年間を通しての、通年の

locução adverbial

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

どこでも 、 どこにも 、 どこにでも 、 あちこちに

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Os mosquitos estavam em todos os lugares (or: por toda a parte). Não havia onde se esconder deles.
蚊はどこにでも(or: あちこちに)いる。隠れる場所などない。

どこでも、いかなる場所でも、所かまわず

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

全力で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

全体として、全体的に

locução adverbial

Alguns alunos precisam melhorar, mas a turma como um todo está muito boa.
何人かの生徒は改善の余地があるけれど、全体的にはとてもいいクラスです。

その他いろいろ

世界中で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A internet permite que as pessoas ao redor do mundo compartilhem informações.

いつも

locução adverbial (constantemente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

全速力で

locução adverbial (馬)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mesmo a todo galope, o cavalo não conseguiu vencer o comboio durante muito tempo.
馬がいくら全速力で走っても、すぐに汽車に追いつかれてしまった。

来る日も来る日も、毎日毎日、明けても暮れても

locução verbal

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
É muito entediante fazer a mesma coisa todo santo dia.
来る日も来る日も同じ事をするなんて、とても退屈だ。

全部で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

あり得ない、絶対にだめ

expressão

世界中で

(em todo o mundo)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

年々、毎年

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

一日中、終日、朝から晩まで

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ela praticou o dia todo.
彼女は一日中練習している。

毎日、日々

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Eu tomo banho todos os dias.

毎年

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Celebramos o Natal todos os anos.

全力で、誠心誠意

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nós estamos trabalhando a todo vapor para garantir os melhores resultados possíveis.

~の間中、初めから終わりまで

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

一年中

locução adverbial

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

永遠に、ずっと

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

一日中、四六時中

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

どんな手段を使ってでも、何が何でも

locução adverbial

真剣に、まじめに、本気で

locução adverbial (sinceramente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~までずっと

locução adverbial (durante toda a jornada)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

世界各国で、世界中で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
O papai Noel é conhecido em todo o mundo.
サンタクロースは世界中で知られている。

常に、いつも

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Eu ajudo pessoas o tempo todo.
私は常に人助けをする。

至る所に、そこら中に、あらゆる場所で

locução adverbial

ずっと、最初から最後まで

locução adverbial (距離)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ele acabou de correr uma maratona e estava descalço o caminho todo.
彼は最初から最後まで裸足でマラソンを走った。

そんなこんなで、そういう類のことで

locução adverbial

その他いろいろ

locução adverbial

どういたしまして。

expressão (formal)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
"Obrigada por preparar esse jantar maravilhoso para nós." "O prazer é todo meu."

以上よろしくお願いします。

(メールの結び)

全速力で前進!

(trem: na velocidade máxima) (列車)

金、金銭

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O estilo de vida confortável de Jason foi o resultado de aprender a lucrar com o todo poderoso dólar.

他のみんな、他人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

必要なだけの時間

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

全体像、大局

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

全員

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

快適な家庭生活のための全設備

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~中 、 ~の間ずっと

locução prepositiva (tempo: durante todo o tempo) (時間)

Os aviões estão pousando por todo o dia. Elspeth foi mimada por toda a infância.
飛行機が一日中着陸してくる。エルスペスは、子供時代ずっと甘やかされていた。

~中すべて

locução prepositiva

皆 、 誰でも

(cada pessoa)

(品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれどれそのこう)
Todo mundo tem um smartphone hoje em dia. // Todo mundo que conheço prefere chocolate a baunilha.
最近では誰でもスマートフォンをもっている。私の知り合いは皆バニラよりチョコレートが好きだ。

時流にのる、便乗する、流行にのる

(gíria: fazer algo porque é popular) (事柄)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
この主張を信じるならば、それは素晴らしいが、流行に乗るのはやめて欲しい。

興味津々で、一心に耳を傾けて

expressão (informal, figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悪を根絶する[一掃する]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

あちこち捜しまわる

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
あちこち探し回ったけどみつからなかった。

複数の人と性交する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に付きまとう

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

全国的に、全国にわたって

(全国)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
今晩、決勝戦が全国にわたって放送される。

全国的に

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

どこでも

(figurado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Luke procurou no mundo inteiro, mas não havia sinal de Naomi.

あちこちで、至る所で

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
無くした靴をあちこちで探し回った。ワンダー少年がピアノを弾く様子を見に至る所から人々が訪れた。

全力で、全速力で、フル回転で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

とても速く、とても早く、急いで

(figurativo - muito veloz, em disparada)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
彼女はとても早口で話していたので、何を言っているのか私にはさっぱり理解できなかった。

全速力で

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

州全体で

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

みんなに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Joe pediu drinques para todos para celebrar as boas novas.

~までずっと

locução adverbial (a distância toda)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

~に全力を尽くす

ほぼ 、 大体は 、 ほとんどは 、 概ね、大部分は、主に、おおかた

(ほとんど完成して)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Já terminamos a maior parte do projeto.
私たちは、その仕事をほぼ(大体、ほとんど、概ね)終わらせています。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語todoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

todoの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。