ポルトガル語のvantagemはどういう意味ですか?

ポルトガル語のvantagemという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのvantagemの使用方法について説明しています。

ポルトガル語vantagemという単語は,利点 、 強み 、 長所 、 メリット, 利点、優位点、強み, ヘッドスタート、先にスタートを切る、有利なスタートを切る, 優勢、優位, ~の為になる, 利益, 有利 、 優位 、 優勢, 優位 、 有利な立場, 有利, 利点, アドバンテージ, 立場, 先頭、先導, 有利な位置、先発, 便利 、 好都合 、 便宜, 有用さ、意味、益, 得、もうけ, 便宜、有利、好都合、得策, 見晴らしの良い地点, 特権, 生かす, 自慢する 、 鼻にかける, 競争力、競争上の優位性, 比較優位, 助走, 勝る、優れる、強みを持つ、優勢である、有利である, ~より優位に立つ、上手に出る, ~という利点がある、~という強みがある, 優位に立つ、優勢に立つ, 出し抜く, ~から利益を得る, ~につけ込む, 支配する、制する, ~につけこむ、~を利用する, ~を自慢する, ~にハンディキャップを付ける 、 差を付ける, ~を1周抜く 、 1往復以上の差をつける, 〜を食い物にして[豊かになる]栄えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vantagemの意味

利点 、 強み 、 長所 、 メリット

substantivo feminino (fator que leva ao sucesso) (成功へ繋がる優れた特質)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uma vantagem desta equipe é a nossa flexibilidade.
我がチームの利点(or: 強み)は柔軟性があることだ。

利点、優位点、強み

substantivo feminino (lado positivo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há muitas vantagens em estudar em uma universidade de prestígio.

ヘッドスタート、先にスタートを切る、有利なスタートを切る

substantivo feminino (figurado, começar antes) (競争、競技)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私の小さな妹は走るのが遅いので、先にスタートを切らせた。

優勢、優位

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の為になる

(benefício)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sei que você não é naturalmente um linguista, mas aprender francês seria uma vantagem, já que moramos na França.

利益

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um investidor sábio obtém boas vantagens tanto de mercados em ascensão quanto em queda.
賢い投資家は、上げ相場と下げ相場の両方から大きな利益を引き出す。

有利 、 優位 、 優勢

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O time da casa tinha uma vantagem sobre os seus oponentes porque eram maiores.
地元チームは相手チームよりも背が高かったので有利だった。

優位 、 有利な立場

substantivo feminino (有利な立場)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O exército que mantém a posse da área mais elevada tem a vantagem nesta batalha.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 今日の試合では我がチームの方が有利な立場にある。

有利

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
両親の資産で彼の人生は有利だ。

利点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É sempre uma vantagem ter uma abordagem flexível.
柔軟なアプローチを用意しておくことは、いつでも利点になる。

アドバンテージ

substantivo feminino (tênis) (テニス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Em uma partida de tênis, o jogador que marcar o próximo ponto depois do empate terá vantagem.
テニスの試合では、デュースの直後に点を入れた選手が、アドバンテージをえる。

立場

substantivo feminino (交渉などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eles têm uma vantagem na mesa de negociação.

先頭、先導

substantivo feminino (precedência)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
猟師は標的を1メートル程先頭にいかせた。

有利な位置、先発

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O número doze está com uma boa vantagem.

便利 、 好都合 、 便宜

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Com as suas várias alergias, morar perto duma farmácia tem sido uma vantagem (or: conveniência).
彼女はひどいアレルギーを持っているので、薬局の近くに住んでいることは便利だった。

有用さ、意味、益

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

得、もうけ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

便宜、有利、好都合、得策

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

見晴らしの良い地点

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

特権

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生かす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

自慢する 、 鼻にかける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu não quero ser amigo de alguém que sempre se gaba.
いつも自慢ばかりする人とは友達になりたくない。

競争力、競争上の優位性

(negócios) (企業)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

比較優位

(Economia: eficiência na produção) (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

助走

substantivo feminino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

勝る、優れる、強みを持つ、優勢である、有利である

expressão verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
彼は競争に有利になるよう常に優良な道具を使う。

~より優位に立つ、上手に出る

locução verbal (obter vantagem sobre alguém)

早い段階でのゴールはブルーズを試合において優位に立たせた。

~という利点がある、~という強みがある

locução verbal (algo adicional)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

優位に立つ、優勢に立つ

locução verbal (sobre alguém)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

出し抜く

expressão verbal (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~から利益を得る

locução verbal

~につけ込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

支配する、制する

locução verbal (ter o controle sobre alguém)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~につけこむ、~を利用する

(explorar, tirar vantagem de)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を自慢する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela se gaba sempre de ter a maior casa nessa rua.
彼女はいつも近所で一番大きな家に住んでいると自慢する。

~にハンディキャップを付ける 、 差を付ける

expressão verbal (ゴルフなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を1周抜く 、 1往復以上の差をつける

expressão verbal (競馬・自動車レース)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
David era tão rápido que ele tinha uma volta de vantagem sobre os outros competidores.
デイヴィッドはあまりにも早かったので、競争相手何人かに1周以上の差をつけた。

〜を食い物にして[豊かになる]栄える

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語vantagemの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。