タイ語のแมลงหางดีดはどういう意味ですか?

タイ語のแมลงหางดีดという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのแมลงหางดีดの使用方法について説明しています。

タイ語แมลงหางดีดという単語は,トビムシ, トビムシ目を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語แมลงหางดีดの意味

トビムシ

noun

トビムシ目

noun

その他の例を見る

เพื่อ จะ เชิญ ชวน ให้ แมลง มา เยือน มาก ขึ้น ใจ กลาง ของ ดอก เดซี จึง มี เรณู และ น้ํา หวาน อย่าง อุดม อาหาร ที่ มี คุณค่า ซึ่ง แมลง หลาย ชนิด ชอบ กิน.
さらに魅力的なことに,花の真ん中は花粉と蜜がいっぱいです。 これはたいていの虫にとって栄養たっぷりの食事です。
เธอ ใส่ กระดาษ ที่ เครื่อง พิมพ์ ดีด ที ละ สิบ แผ่น และ ต้อง ออก แรง มาก เคาะ แป้น พิมพ์ เพื่อ ให้ ตัว อักษร ติด ถึง แผ่น ล่าง.
一度に10枚の紙をタイプライターに差し込み,しっかり印字されるように,力一杯打たなければなりませんでした。
นอก จาก นี้ แมลง ปีก แข็ง ชนิด นี้ ยัง กิน แมลง ศัตรู พืช หลาย ชนิด เป็น อาหาร และ บาง ตัว ถึง กับ ชอบ กิน รา น้ํา ค้าง ที่ สร้าง ความ เสียหาย แก่ พืช ด้วย.
さらにテントウムシは,他の多くの害虫をも餌にしており,中には植物に有害な白渋病菌を食べるものさえいます。
ผู้ชายคนนี้, เกษตรกรผู้วิกลจริต ไม่ใช้ยาฆ่าแมลง สารปราบศัตรูพืช หรือ เมล็ดพันธุ์ที่ถูกตัดแต่งพันธุกรรมใดๆ
この「変わり者の農夫」と呼ばれる男性は 除草剤や遺伝子組換種子 殺虫剤を一切使用しません
มุ้ง ที่ มี ประสิทธิภาพ มาก ที่ สุด ก็ คือ มุ้ง ซึ่ง อาบ ยา ฆ่า แมลง เช่น เพอร์เมทริน.
パーメスリンなどの殺虫剤に浸した蚊帳は特に効果的です。
เอา ผ้า ที่ กัน แมลง ได้ มา ขึง ไว้ บน เพดาน ใต้ หลังคา ที่ มุง ด้วย จาก.
草ぶきの天井の下側を防虫性の布で覆う。
แมลง มี ส่วน สําคัญ ยิ่ง ใน การ ถ่าย ละออง เรณู โดย เฉพาะ ใน เขต อบอุ่น.
温暖な地域では,特に昆虫の助けによって受粉のほとんどが行なわれます。
พิณ และ พิณ ไลร์ อยู่ ใน จําพวก เครื่อง สาย ที่ ใช้ มือ ดีด รุ่น แรก สุด.
弦を指でかき鳴らして演奏する最古の弦楽器としては,ハープやリラなどのたて琴があります。(
เรา เอา หิน และ ไม้ ตาม ชาย หาด มา ก่อ เป็น เตา สําหรับ ปิ้ง บาร์ บี คิว. เรา เก็บ หอย แมลง ภู่ ที่ เกาะ อยู่ ตาม โขด หิน กลาง น้ํา ทะเล ใส มา ปิ้ง กิน กัน.
流木と石でバーベキュー用の炉を作り,澄みきった海水に洗われている岩の間から集めた貝を調理しました。
ซาราห์: แม่คงอยู่ได้ ถ้าไม่มีพวกแมลงสาบหรืองู
サラ:ゴキブリや蛇は いなくてもいいわ
๑๕ ผู้ทรงคุณวุฒิ, เขาเป็นหัว; และศาสดาพยากรณ์ที่สอนเรื่องเท็จ, เขาเป็นหาง.
15 その 頭 あたま と は 長老 ちょうろう で あり、その 尾 お と は 偽 いつわ り を 教 おし える 預 よ 言 げん 者 しゃ で ある。
คริสโตเฟอร์ โอทูล นัก กีฏวิทยา เขียน ใน หนังสือ ชื่อ จักรวรรดิ ที่ ต่าง ออก ไป (ภาษา อังกฤษ) ว่า “หาก ไม่ มี แมลง เรา คง ถูก ท่วม ทับ ด้วย ซาก พืช และ ซาก สัตว์.”
昆虫学者のクリストファー・オトゥールは,自著「異質の世界」(英語)の中で,「昆虫がいなければ,どこもかしこも枯れた植物や死んだ動物の残骸だらけになることだろう」と書いています。
(โยเอล 2:19; มัดธาย 11:8) ทรัพย์ เหล่า นี้ บาง อย่าง สามารถ เน่า เสีย หรือ “ถูก ตัว แมลง กัด กิน” ได้ แต่ ยาโกโบ กําลัง เน้น ถึง ความ ไร้ ค่า ของ ทรัพย์ สมบัติ ไม่ ใช่ การ ที่ มัน อาจ เสื่อม สลาย ได้.
ヨエル 2:19。 マタイ 11:8)それらの富の中には,朽ちたり,「蛾に食われ」たりするものもありますが,ヤコブは富の朽ちやすさではなく,富の価値のなさを強調しています。
ดิฉัน เริ่ม สงสัย ขึ้น มา ว่า แมลง ปอ จับ ยุง ที่ บิน ว่อน อยู่ ใน อากาศ อย่าง ง่าย ดาย ได้ อย่าง ไร.
私は,トンボが空中でいとも簡単に蚊を捕まえることができるのはどうしてなのか不思議に思うようになりました。
เมื่อ ดู ดาว ตก พุ่ง เป็น แสง แวบ วาบ ข้าม ท้องฟ้า คุณ สงสัย ไหม ว่า มัน มา จาก ดาว หาง?
流星がきらりと空を横切る,はっとするような光景を目にして,あれはすい星のかけらだろうかと思われるでしょうか。
ดู เหมือน ว่า แมลง “ตัว หนัก” อย่าง ผึ้ง ซึ่ง กระพือ ปีก ได้ เพียง เล็ก น้อย ไม่ น่า จะ ทํา ให้ เกิด แรง ยก ได้ มาก พอ.
あのように“重い”昆虫が短い羽を震わせても,十分な浮力は発生しないように思えるためである。
ดาวิด ดีด พิณ ได้ เก่ง มาก และ ซาอูล ก็ ชอบ ดนตรี ที่ ดาวิด เล่น นั้น.
ダビデは,たてごとを引くのが,たいへんじょうずで,サウルはダビデが演奏する音楽が好きです。
ขอ พิจารณา: ขณะ ที่ นก และ แมลง บาง ชนิด กําลัง บิน มัน จะ เปลี่ยน รูป ทรง ของ ปีก อยู่ ตลอด เวลา เพื่อ ให้ เข้า กับ สภาพ แวด ล้อม.
考えてみてください: 鳥や昆虫が飛んでいる時,その羽は状況に応じて常に形が変わります。
ช่าง ปั้น จะ นํา เค้าโครง ลาย ที่ ได้ รับ แรง บันดาล ใจ จาก ภูเขา, ต้น ไม้, ดอกไม้, ปลา, นก, แมลง, และ ผู้ คน ออก มา ประกอบ กัน เป็น ลวด ลาย อัน งดงาม บน พื้น ผิว ของ เครื่อง ศิลาดล.
陶工たちは,山々や樹木,鳥や花,魚や昆虫や人々などから思いついた様々なモチーフを組み合わせて,青磁の表面に素晴らしい風景を描きました。
อันที่จริง คนเราเกลียดยุงกันมาก จนพวกเราใช้เงินเป็นพันๆ ล้าน ทั่วโลก เพื่อที่จะให้พวกมันไปไกลๆ จากเรา จากเทียนตะไคร้หอม ไปจนถึงสเปรย์ฆ่ายุง ไปยันยาฆ่าแมลงเกษตรกรรมแบบจริงจัง
事実 人は蚊を忌み嫌い 世界中で数十億ドル使い 蚊を避けようとしています それはシトロネラ蝋燭から 虫除けスプレー 果ては強烈な農薬の 殺虫剤まであります
ที่ นี่ พวก มัน จะ พบ อาหาร—พืช น้ํา, หอย, เมล็ด พืช, และ แมลง ต่าง ๆ.
そしてここで,水草,軟体動物,種子,昆虫などの餌を見つけます。
15 ตัว อย่าง เช่น ดอก ดัทช์แมนส์ ไพพ์ ไม่ อาจ ผสม เกสร ใน ตัว เอง ได้ แต่ ต้อง อาศัย แมลง นํา เกสร จาก ดอก อื่น.
15 例を挙げれば,ウマノスズクサ属の植物は自分で受粉することができず,昆虫に別の花から花粉を持って来てもらうことが必要です。
ถึง กระนั้น “มหา นคร” ของ แมลง ชนิด นี้ ดําเนิน งาน ได้ อย่าง สมบูรณ์ แบบ โดย ที่ มด แต่ ละ ตัว ปฏิบัติ หน้า ที่ เฉพาะ ของ มัน เพื่อ ทั้ง กลุ่ม จะ มี อาหาร กิน, ได้ รับ การ ปก ป้อง, และ มี รัง เป็น ที่ อยู่ อาศัย.
それでも,この昆虫“都市”は,アリが各々特定の仕事を果たし,見事に機能しています。 そのようにしてコロニー全体が食物を供給され,守られ,住まいをあてがわれているのです。
คุณอาจยกตําแหน่งนี้ให้กับเหลือบ หรือบางทีอาจจะเป็นตัวต่อ แต่สําหรับหลายๆคน แมลงที่ไม่น่าพึงประสงค์ที่สุดเห็นจะเป็นยุง
アブだと言われるかもしれません 又たぶんアシナガバチとか でも多くの人にとって ひどく害があるのは なんと言っても蚊です
หนอน กระสือ นิวซีแลนด์ เป็น ชนิด หนึ่ง ใน กลุ่ม แมลง ที่ แสง สุก ใส ของ มัน ไม่ ได้ เชื่อม ต่อ กับ ระบบ ประสาท.
ニュージーランドのホタルバエは,その光が神経につながっていない昆虫のグループの一つです。

タイ語を学びましょう

タイ語แมลงหางดีดの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。