タイ語のละโมบโลภมากはどういう意味ですか?

タイ語のละโมบโลภมากという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのละโมบโลภมากの使用方法について説明しています。

タイ語ละโมบโลภมากという単語は,欲張りを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ละโมบโลภมากの意味

欲張り

adjective

その他の例を見る

(ข้อ 2, 3) เจตคติ ที่ ละโมบ และ เห็น แก่ ตัว ดัง กล่าว มี อยู่ ใน หัวใจ และ จิตใจ ของ หลาย คน ทํา ให้ เป็น การ ยาก สําหรับ ทุก คน แม้ แต่ คริสเตียน แท้ ที่ จะ สําแดง ความ อด กลั้น.
2,3節)そうした貪欲で自己中心的な態度が多くの人々の心や思いに悪影響を及ぼしているため,真のクリスチャンをも含め,すべての人にとって辛抱することは難しくなっているのです。
เช่น เดียว กับ สัตว์ อื่น ๆ หลาย ชนิด ยิ่ง ขึ้น เต่า มะ เฟือง ตก อยู่ ใน อันตราย เนื่อง จาก ผล เสียหาย ของ สภาพ แวด ล้อม ที่ เป็น พิษ และ ความ ละโมบ ของ มนุษย์.
ますます多くの他の動物たちがそうであるのと同様に,オサガメも環境汚染や人間の貪欲さによる破壊のせいで絶滅の危機に瀕しています。
ภาย ใต้ อิทธิพล ของ พญา มาร ซาตาน ผู้ คน ได้ ตั้ง องค์การ ต่าง ๆ ขึ้น มา ซึ่ง ได้ ตก เป็น เหยื่อ ของ ความ อ่อนแอ และ ความ ชั่ว ร้าย ของ พวก เขา เอง นั่น คือ ความ โลภ และ ความ ทะเยอทะยาน ความ ทะยาน อยาก ของ ตน เอง ที่ ต้องการ จะ มี อํานาจ และ ความ เด่น ดัง.
人々は悪魔サタンの影響下でいろいろな組織をつくり出してきましたが,それらは人間自身の弱さや悪徳の,つまり,貪欲と野望,権力や名声への欲望の犠牲になってしまいます。
ใน อดีต ผม ได้ เห็น มิตรภาพ ถูก ทําลาย เนื่อง จาก ความ โลภ และ ความ กลัว.
貪欲さや恐れの気持ちによって友情が壊れるのを見たことがあります。
ผู้ คน มาก มาย เป็น คน ละโมบ โลภ มาก ใน การ ปฏิบัติ กับ คน อื่น.
他の人を搾取する貪欲な人がかつてなく多くなっています。
แต่ ละ คน ควร “รู้ วิธี ควบคุม ภาชนะ ของ ตน เอง ใน ทาง ที่ บริสุทธิ์ และ มี เกียรติ ไม่ ใช่ ด้วย ราคะ ตัณหา อย่าง ละโมบ.”
各人は「自分の器をいかに聖化と誉れのうちに所有すべきかを知り......貪欲な性欲のままに歩」むべきではありません。
จง วาด มโนภาพ โลก ที่ ปราศจาก ความ โลภ
貪欲のない世界を想像してください
คน ที่ ทํา อย่าง นั้น คือ คน โลภ.
― いけませんね。 そうする人は貪欲です。
จริง ๆ แล้ว ไม่ เฉพาะ แต่ ผู้ ใหญ่ เท่า นั้น ซึ่ง ถูก รัด ไว้ ด้วย “การ ล่อ ลวง แห่ง ทรัพย์ สมบัติ และ ความ โลภ ใน สิ่ง อื่น ๆ.”
富の欺きの力,またほかのいろいろなものへの欲望」に心がふさがれてしまうのは大人だけではないのです。(
แทน ที่ จะ ต้านทาน แนว โน้ม เอียง ของ มนุษย์ ใน เรื่อง ของ ความ โลภ หรือ ความ อิจฉา ริษยา พวก เขา กลับ ขโมย ทรัพย์ สิน อัน เป็น สา ธาร ณ สมบัติ.
そのような人たちは,貪欲やねたみといった人間的な傾向に抵抗することなく,公共の財産を盗みました。
สอง ครั้ง สอง ครา ที่ พระองค์ ทรง ลง มือ ทํา อย่าง กล้า หาญ เพื่อ ขับ ไล่ พวก พ่อค้า ผู้ ละโมบ ออก ไป จาก พระ วิหาร.
イエスは神殿から貪欲な商人を排除するため,二度にわたって大胆な行動を取りました。(
(วิวรณ์ 11:18) ความ ละโมบ และ ความ เห็น แก่ ตัว ได้ ก่อ ให้ เกิด ปัญหา ระดับ โลก มาก มาย ที่ แก้ ไม่ ได้ ปัญหา ซึ่ง พระ คัมภีร์ พรรณนา ไว้ อย่าง ชัดเจน ล่วง หน้า ฐานะ เป็น เหตุการณ์ ซึ่ง ชี้ ให้ เห็น ว่า การ แทรกแซง โดย พระเจ้า จวน จะ ถึง อยู่ แล้ว.
啓示 11:18)貪欲と利己心は,解決不能の地球的問題を数多く引き起こしてきました。 そうした問題は,神による介入が近いことを示す事態の進展として,聖書が前もって克明に描写していた事柄なのです。
ผู้ บรรยาย แสดง ให้ เห็น ว่า หลาย พัน ล้าน คน ถูก น้ําใจ แห่ง ความ โลภ และ ความ รุนแรง ของ โลก ครอบ งํา อย่าง หนัก อย่าง ไร.
話し手は,何十億もの人々が貪欲で暴力的な世の霊の影響に押し流されていることを示しました。
พระ เยซู ทรง ทํา ให้ ชัด แจ้ง ว่า เรา ควร ระวัง เพื่อ มิ ให้ “ความ กังวล ตาม ธรรมดา โลก และ ความ ลุ่มหลง ใน ทรัพย์ สมบัติ และ ความ โลภ ใน สิ่ง อื่น ๆ ได้ เข้า มา และ รัด พระ วจนะ นั้น.”
イエスは,「この事物の体制の思い煩いや,富の欺きの力,またほかのいろいろなものへの欲望が食い込んで来てみ言葉をふさ(ぐ)」ことのないよう注意すべきであると,はっきり言われました。(
17 บุตร ชาย สอง คน ของ ซามูเอล คง นึก ไม่ ถึง ว่า ความ โลภ และ ความ เห็น แก่ ตัว ของ พวก เขา ส่ง ผล กระทบ มาก แค่ ไหน.
17 サムエルの息子たちの貪欲で利己的な行ないは,彼らの思ってもみなかったほど大きな影響を及ぼします。
เพราะ ความ โลภ และ ความ สะเพร่า มนุษย์ ได้ ทําลาย ป่า ทํา ให้ พื้น ที่ บาง ส่วน กลาย เป็น ทะเล ทราย.
人間の貪欲と怠慢は,保護となっていた森林をはぎとって,ある地域を砂漠に変えてきました。 化学物質,その他の廃棄物は陸地と海と空気を汚染させてきました。
แต่ แม้ ว่า อาจ จะ ใช้ ความ พยายาม อย่าง สูง ส่ง เพียง ไร ก็ ตาม ที่ จะ เลี้ยง ดู ผู้ หิว โหย ความ โลภ และ ปัจจัย อื่น ๆ ขัด ขวาง มนุษย์ ไว้ จาก การ แก้ ปัญหา ดัง กล่าว.
飢えている人に食糧を与えようとする努力は確かに貴いものですが,それでも貪欲その他の要因のために,人間はこの問題を解決することができていません。
คัมภีร์ ไบเบิล กําชับ คริสเตียน ดัง นี้: “ถ้า ผู้ ใด ที่ ได้ ชื่อ ว่า เป็น พี่ น้อง แล้ว, แต่ ยัง เป็น คน ผิด ประเวณี, เป็น คน โลภ, เป็น คน ไหว้ รูป เคารพ, เป็น คน ปาก ร้าย, เป็น คน ขี้เมา, หรือ เป็น คน ฉ้อ โกง, อย่า คบ ให้ สนิท กับ คน อย่าง นั้น แม้ จะ กิน ด้วย กัน ก็ อย่า เลย.”—1 โกรินโธ 5:11.
聖書はクリスチャンに,「兄弟と呼ばれる人で,淫行の者,貪欲な者,偶像を礼拝する者,ののしる者,大酒飲み,あるいはゆすり取る者がいれば,交友をやめ,そのような人とは共に食事をすることさえしないように」と命じています。 ―コリント第一 5:11。
ส่วน สําคัญ ทาง ด้าน การ เมือง และ การ ค้า ที่ ละโมบ ซึ่ง ก่อ ให้ เกิด ความ อดอยาก และ การ สู้ รบ นั้น ก็ จะ หมด สิ้น ไป.
次いでイエス・キリストは,非常に多くの人間を死に至らせてきた悪魔サタンを底知れぬ深みに投げ込みます。
สําหรับ การ พิจารณา ว่า ‘การ ประพฤติ อย่าง ไม่ สะอาด ด้วย ความ โลภ’ ต่าง กัน อย่าง ไร จาก “การ ประพฤติ ที่ ไม่ สะอาด” โปรด ดู หอสังเกตการณ์ 15 กรกฎาคม 2006 หน้า 29-31.
『貪欲に汚れを行なう』ことと「汚れ」の違いについては,「ものみの塔」誌,2006年7月15日号,29‐31ページを参照。
(ยาโกโบ 1:15, ฉบับ แปล ใหม่) สอดคล้อง กับ คํา เตือน ของ พระ เยซู เรา ควร “ระวัง” ไม่ ใช่ เพื่อ ดู ว่า คน อื่น เป็น อย่าง คํา พรรณนา ดัง กล่าว หรือ ไม่ แต่ เพื่อ ตรวจ สอบ ว่า ความ ปรารถนา ใน หัวใจ ของ เรา เอง เป็น เช่น ไร เพื่อ จะ “รักษา ตัว ให้ พ้น จาก ความ โลภ ทุก ชนิด.”
ヤコブ 1:15)ですからわたしたちは,イエスの訓戒に調和して,『じっと見張っている』必要があります。 その目的は,強欲に関する警告を他の人に当てはめることではなく,自分の心が何に傾いているかを吟味し,『あらゆる強欲に警戒』することにあります。
(มีคา 6:8; 1 เธซะโลนิเก 3:6; 1 โยฮัน 3:7) เขา หลีก เลี่ยง หลาย สิ่ง ที่ กลาย เป็น ที่ ยอม รับ กัน ใน โลก เช่น การ ผิด ศีลธรรม, ความ ละโมบ, และ ความ ไม่ รู้ จัก พอ.
テサロニケ第一 3:6。 ヨハネ第一 3:7)また,不道徳,強欲,貪欲など,世で受け入れられている多くの事柄を避けます。(
ข้อ สุด ท้าย ของ บัญญัติ สิบ ประการ คือ: “อย่า โลภ . . . สิ่ง ใด ๆ ซึ่ง เป็น ของ ๆ เพื่อน บ้าน.”
十戒の最後の戒めは,「仲間の者に属するどんなものも欲してはならない」というものです。(
การ นมัสการ แท้ ได้ รับ แรง กระตุ้น จาก ความ รัก ไม่ ใช่ ความ โลภ
真の崇拝の動機は愛であり,貪欲ではない
4 คริสเตียน แท้ พยายาม จะ ‘ประหาร อวัยวะ แห่ง ร่าง กาย ของ ตน ใน เรื่อง การ ล่วง ประเวณี การ โสโครก ราคะ ตัณหา ความ ปรารถนา ที่ ยัง ความ เสียหาย และ ความ ละโมบ’ และ พวก เขา พยายาม ถอด ทิ้ง เสื้อ ผ้า เก่า ซึ่ง ถัก ทอ ด้วย เส้นใย ที่ ประกอบ ด้วย โทโส ความ โกรธ เคือง ความ ชั่ว เลว ทราม คํา พูด หยาบคาย และ ลามก.
4 真のクリスチャンは,『淫行,汚れ,性的欲情,有害な欲望,また強欲に関して,自分の肢体を死んだものとする』よう一生懸命努力します。 また,憤り,怒り,悪,ののしりのことば,卑わいなことばなどの織り地を含む古い衣服を脱ぐ点でも努力します。(

タイ語を学びましょう

タイ語ละโมบโลภมากの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。