タイ語のพี่สาว-น้องสาวはどういう意味ですか?

タイ語のพี่สาว-น้องสาวという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのพี่สาว-น้องสาวの使用方法について説明しています。

タイ語พี่สาว-น้องสาวという単語は,姉妹, 三つ子, 兄弟を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語พี่สาว-น้องสาวの意味

姉妹

noun

คุณจะไม่มีวันได้เห็น พี่สาวน้องสาวที่สนิทกันขนาดนั้นหรอก
あんな に 仲 の 良 い 姉妹 は い な かっ た だ ろ う

三つ子

noun

兄弟

noun

その他の例を見る

เอย์กอนและพี่สาวน้องสาวเขา
イーゴン と その 姉妹 たち で す
หลังการสิ้นชีวิตของบิดา, เขาจะรับผิดชอบดูแลมารดาและพี่สาวน้องสาว.
父親 の 死後,長子 は 母親 と 姉妹 の 世話 を する 責任 が あった。
นอก จาก นี้ ลูก ชาย วัยรุ่น ของ คิม และ พี่ สาว น้อง สาว ของ เธอ ได้ เริ่ม ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล กับ พยาน พระ ยะโฮวา.
さらに,キムの姉妹たちのうちの二人とキムの十代の息子がエホバの証人と共に聖書を研究するようになりました。
ความ แช่ง จง มี แก่ คน ที่ ได้ สังวาส กับ พี่ สาว น้อง สาว, คือ บุตร ของ บิดา, หรือ บุตร มารดา ตน . . .
......自分の姉妹,すなわち自分の父の娘や母の娘と寝る者はのろわれる。
ชาดีกับพี่สาวน้องสาวเขา ออกจากที่นั่น
シャーディと妹たちは脱出しましたが
เรามีแม่ ป้า ญาติๆ พี่สาวน้องสาว และที่แน่ๆ เรามีสื่อ ที่กระหน่ํารูปภาพและคําบอกเล่าต่างๆใส่เรา บอกเราว่า เราจะต้องทําตัวยังไง
母 叔母 いとこ 姉妹もそうですし メディアも映像や言葉で 女性のあるべき姿を 刷り込み続けていました
ใน ช่วง ทศวรรษ 1950 ฉัน พร้อม ด้วย พี่ สาว น้อง สาว ได้ กลับ ไป เยี่ยม เมือง วา คา.
1950年代に,姉や妹とワカウに里帰りしました。
เธอ กับ เซ ดี แม่ ของ เธอ รวม ทั้ง พี่ สาว น้อง สาว อีก หก คน เป็น พยาน พระ ยะโฮวา.
ローズと母親のセイディ,それにローズの6人の姉妹は,全員エホバの証人でした。
ผู้ เป็น บิดา อาจ ขอ คํา แนะ นํา ที่ ใช้ ได้ จริง และ ความ ช่วยเหลือ ใน เรื่อง นี้ จาก มารดา หรือ พี่ สาว น้อง สาว ของ ตน.
実際的なアドバイスや助けを自分の母親や女兄弟に求めることもできるでしょう。
หนู จะ ไม่ มี วัน ลืม ว่า พี่ สาว น้อง สาว ทํา อะไร เพื่อ หนู.
姉や妹が私のためにしてくれたことも忘れないでしょう。
ขณะที่พ่อของเขาติดคุก มูวาสรับผิดชอบดูแล พี่สาวน้องสาว 3 คน ของเขา
父親の投獄中 ムアーズは責任を持って 3人の妹の面倒を見ました
ดังนั้นชายคนนี้ จึงต้องสละความสําราญในชีวิตของเขา และความสุขในชีวิตพี่สาวน้องสาวของเขา ณ แท่นบูชาของสิ่งที่เรียกว่าเกียรติยศ
ですから彼は 「名誉」と呼ばれるもののために 自身の生きる喜びや 姉妹の幸せを犠牲にしているのです
ตอนเด็กๆ ผมถูกพี่สาว น้องสาว และ เพื่อนที่โรงเรียนล้อ แต่ จอร์จ ไม่เคยล้อผม
小さかった頃 僕は姉たちや 級友たちによくからかわれていた でもジョージは違った
[คําเฉลย: บุตรสาวและภรรยาของอิชเมเอล พี่สาวน้องสาวของนีไฟ มารดาของนักรบหนุ่ม]
〔答え—イシマエルのつまとむすめ,ニーファイの姉妹たち,勇敢な二千人の兵士たちの母親〕
คุณจะไม่มีวันได้เห็น พี่สาวน้องสาวที่สนิทกันขนาดนั้นหรอก
あんな に 仲 の 良 い 姉妹 は い な かっ た だ ろ う
ผม ตื่นเต้น ที่ พ่อ แม่ ของ ผม และ พี่ สาว น้อง สาว สี่ คน ของ ผม ได้ อุทิศ ชีวิต แด่ พระ ยะโฮวา ด้วย.
また,両親と4人の姉や妹がエホバに献身したことを本当にうれしく思っています。
พี่ สาว น้อง สาว ทุก คน อยู่ กัน พร้อม หน้า และ เรา มี ความ สุข มาก ที่ คน สุด ท้าย ใน บรรดา พี่ น้อง ผู้ หญิง ทั้ง สิบ คน ตอน นี้ ได้ รับ บัพติสมา แล้ว.
姉妹がみんなそろってその大会に出席し,10人姉妹の最後の一人がついにバプテスマを受けたことをたいへん喜びました。
เขา ยัง คง มี เขต ที่ จะ ทํา งาน อัน กว้าง ใหญ่ นอก จาก พ่อ แม่ ของ เขา แล้ว เขา มี พี่ ชาย น้อง ชาย หก คน และ พี่ สาว น้อง สาว เก้า คน!
自分の両親のほかに,6人の兄弟と9人の姉妹がいるので,兄弟にはまだ働くべき広い畑があります。
ความ รัก ที่ เรา รู้สึก ต่อ คู่ ชีวิต ของ เรา, พ่อ แม่, พี่ ชาย น้อง ชาย หรือ พี่ สาว น้อง สาว, ลูก ๆ, หรือ เพื่อน ๆ ของ เรา นั้น ต่าง กัน จาก ความ รัก ที่ เรา มี ต่อ พระเจ้า.
配偶者,親兄弟,子供,友人に対して感じる愛は,神に対して抱く愛とは異なります。(
ผู้ หญิง ที่ มี สมาชิก ครอบครัว คน หนึ่ง เป็น มะเร็ง เต้า นม เช่น มารดา, พี่ สาว, น้อง สาว, หรือ ญาติ ผู้ หญิง ฝ่าย แม่ หรือ ยาย จะ มี โอกาส เป็น มะเร็ง เต้า นม ได้ มาก ขึ้น.
家族に乳ガンの人がいる女性,例えば,母親,姉や妹,さらには母方のおばや祖母がその病歴を持つ人は,乳ガンにかかる率が高いと言えます。
แม้ ว่า ญาติ พี่ น้อง ขับ ไล่ ไส ส่ง ผม แต่ ครอบครัว ฝ่าย วิญญาณ ได้ รับ ผม ไว้—บิดา มารดา, พี่ ชาย น้อง ชาย, พี่ สาว น้อง สาว, และ ลูก ๆ.
私の家族は子供の私をほうり出しましたが,親や兄弟,姉妹,子供たちから成る霊的な家族が私を温かく迎え入れてくれました。
(1 เธซะโลนิเก 4:3-8, ล. ม.) ที่ จริง คน หนุ่ม ได้ รับ คํา สั่ง เป็น พิเศษ ให้ ปฏิบัติ กับ “ผู้ หญิง อ่อน วัย กว่า นั้น เป็น พี่ สาว น้อง สาว ด้วย ความ บริสุทธิ์ ทั้ง สิ้น.”
テサロニケ第一 4:3‐8)実際,若い男子は,「若い婦人には姉妹に対するように貞潔をつくして」接しなさいと,はっきり命じられています。(
(1 เปโตร 2:17 ล. ม.) นอก จาก นี้ คัมภีร์ ไบเบิล ยัง บอก บรรดา ชาย หนุ่ม ให้ ปฏิบัติ ต่อ “ผู้ หญิง สาว ๆ เหมือน เป็น พี่ สาว น้อง สาว โดย ความ บริสุทธิ์ ทั้ง หมด.”
ペテロ第一 2:17)さらに聖書は若い男性に対して,「若い婦人には姉妹に対するように貞潔をつくして」接するようにとも教えています。(
ถึง แม้ พ่อ แม่ ของ ผม จะ แยก ทาง กัน ตั้ง แต่ ผม อายุ เจ็ด ขวบ แต่ พวก ท่าน ก็ ดู แล ลูก ทุก คน ทั้ง พี่ ชาย พี่ สาว น้อง สาว กับ ตัว ผม เป็น อย่าง ดี จน เรา ไม่ รู้สึก ว่า ขาด อะไร ใน ชีวิต.
両親は,わたしが7歳の時に離婚しましたが,兄と姉とわたしと妹が何不自由なく暮らせるようにしてくれました。
▪จง มี ทัศนะ ต่อ “ผู้ หญิง มี อาวุโส เหมือน เป็น มารดา, และ ผู้ หญิง สาว ๆ เหมือน เป็น พี่ สาว น้อง สาว, โดย ความ บริสุทธิ์ ทั้ง หมด.”—1 ติโมเธียว 5:1, 2; ดู 1 โกรินโธ 9:27 ด้วย.
「年長の婦人には母親に対するように,若い婦人には姉妹に対するように貞潔をつくして当たりなさい」。 ―テモテ第一 5:1,2。 コリント第一 9:27もご覧ください。

タイ語を学びましょう

タイ語พี่สาว-น้องสาวの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。