Wat betekent bater in Portugees?

Wat is de betekenis van het woord bater in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van bater in Portugees.

Het woord bater in Portugees betekent slaan, kloppen, slaan, slaan, kloppen, slaan, slaan, iemand voor zijn, slaan, smeden, aankomen, raken, raken, bereiken, botsen, kloppen, aankloppen, kloppen, karnen, dichtslaan, dichtsmijten, stompen, slaan, fladderen met, slaan, stoten, kloppen, opkloppen, botsen, slaan, iets afkraken, meppen, kloppen, slaan, tikken, meppen met, afdingen op, raken, iemand aantikken, slaan, tikken, meetikken, gefladder, schoppen, trappen, kloppen, detoneren, pingelen, putten, botsen, knallen, kloppen, schieten, hard gooien, hard schieten, een pak slaag geven, een pak voor de broek geven, typen, tikken, slaan, slaan, een pak slaag geven, billenkoek geven, aftuigen, slaan, stompen, scoren na een slag, in elkaar slaan, raken, treffen, meppen, proppen, persen, aanlopen tegen, aanstoten tegen, een mep/klap geven, slaan, afschudden, rammen, beuken, bonken, iemand met iets verslaan, terneerslaan, kloppen, pulseren, slaan, kloppen, tikken, slaan, kieken, trekken, slaan, raken, slaan, een dreun geven, klappen, applaudisseren, zich afrukken, chatten, een por geven, een stoot geven, roddelen, kletsen, stampen, beuken, wasbord, inklokken, rukken, afranselen, stoten, misser, vanuit de zij slaan, botsen tegen, iemand in elkaar slaan, opschrokken, opslokken, versieren, voet bij stuk houden, schertsen, een leeg voertuig besturen, missen, knallen tegen, aanknallen tegen, aftuigen, neerknuppelen, , afrukken, neerknuppelen, met een klap slaan, porren, steken, rukken. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord bater

slaan

verbo transitivo

Ele bateu na mesa com o punho para afirmar a sua convicção.

kloppen

verbo transitivo (ovos) (koken)

Antes de fazer ovos mexidos, você tem que batê-los.

slaan

(uma parte do corpo)

Ele era tão alto que tinha que se esforçar para não bater a cabeça ao passar pela porta.

slaan

verbo transitivo (asas) (vleugels)

Um beija-flor bate as asas muitas vezes por segundo.

kloppen

(van het hart)

O médico escutou para ver se o coração do homem estava batendo.

slaan

(asas) (van vleugels)

As asas da águia não batiam enquanto ela planava pelo ar.

slaan

(dar pancadas em objeto ou pessoa)

Apesar de seus pedidos, ela continuou batendo nele.

iemand voor zijn

verbo transitivo (chegar antes)

Aposto que bateremos você! Dirigimos muito mais rápido.

slaan

(bateria) (ritme)

O baterista bateu o ritmo no bumbo.

smeden

verbo transitivo

O artesão bateu a peça de metal até ela ficar bem fina.

aankomen, raken

verbo transitivo (figurado, fazer sofrer)

A notícia da morte do pai bateu forte nela.

raken

(ir de encontro)

Richard estava dirigindo para o trabalho quando colidiu com um pedestre. // O motorista distraído ultrapassou a faixa e bateu em um veículo que se aproximava.

bereiken

verbo transitivo (valor mais alto ou baixo...)

A bolsa bateu um recorde hoje com as notícias de ganho.

botsen

Se você dirigir muito rápido vai bater.

kloppen, aankloppen

Larry bateu à porta.

kloppen

verbo transitivo (porta)

Lucy bateu na porta e esperou por uma resposta.

karnen

verbo transitivo (nata, manteiga, etc.)

As donas de casa costumavam gastar muito tempo batendo manteiga.

dichtslaan, dichtsmijten

verbo transitivo (fechar com violência)

A adolescente bateu a porta ao deixar a sala após outra briga com seus pais.

stompen

Se ele vier para cima de você, bata nele.

slaan

fladderen met

verbo transitivo (asas: mover)

O morcego batia suas asas.

slaan, stoten

A placa bateu na cabeça de Dan.

kloppen, opkloppen

verbo transitivo (culinair)

Adam bateu a mistura para bolo.

botsen

verbo transitivo

Roger bateu a bicicleta e teve que sair da corrida.

slaan

verbo transitivo

A sala de audiência barulhenta ficou quieta quando o juiz bateu o martelo.

iets afkraken

(figurado)

Seth disse a Sean: "Não bata em programas de perguntas. É possível aprender muito com eles".

meppen

verbo transitivo

Rhonda bateu no bumbum de seu filho quando ele disse um palavrão.

kloppen

(figurado, informal) (figuurlijk, inf.)

Os dois relatos diferentes do mesmo evento não batem.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Er klopt niets van jouw verhaal.

slaan

verbo transitivo (van klok)

O relógio bateu às três.

tikken

substantivo feminino (antes de entrar)

Jessica bateu na porta antes de entrar.

meppen met

Mary bateu em Ken com um jornal.

afdingen op

(figurado, preço)

Batemos o preço em R$ 45,00.

raken

O carro bateu no guarda-corpo.

iemand aantikken

Harry foi até Catherine e bateu no ombro dela.

slaan

(soar indicando as horas)

O relógio bateu 10 horas.

tikken, meetikken

verbo transitivo

A música começou e logo todos estavam batendo os pés.

gefladder

verbo transitivo (vogel)

schoppen, trappen

Ele não bate bem com nenhum dos pés.

kloppen, detoneren, pingelen

(van motor)

Tom levou o carro à oficina porque o motor estava batendo.

putten

(golfe) (golfsport)

Ele deu a tacada na primeira tentativa.

botsen, knallen

verbo transitivo

Eles bateram a cabeça juntos.

kloppen

verbo transitivo

schieten

Ele bateu três pênaltis no jogo.

hard gooien, hard schieten

verbo transitivo (esporte: jogar, chutar)

O rebatedor bateu forte na bola.

een pak slaag geven, een pak voor de broek geven

(informal: bater, espancar) (figuurlijk)

typen, tikken

verbo transitivo (teclas, digitação)

A secretária estava batendo nas teclas.

slaan

(dedos)

Helen bateu na mesa para conseguir a atenção de todos.

slaan

verbo transitivo

A criança acidentalmente bateu na babá com um brinquedo.

een pak slaag geven, billenkoek geven

verbo transitivo (dar palmadas como castigo)

Ellen bateu no seu filho quando descobriu que ele tinha feito bullying com uma criança mais nova na escola.

aftuigen

verbo transitivo

Me batiam escola.

slaan, stompen

verbo transitivo

scoren na een slag

verbo transitivo (beisebol: marcar ponto com golpe certeiro) (honkbal)

O batedor acertou dois pontos.

in elkaar slaan

verbo transitivo

raken, treffen

verbo transitivo

meppen

verbo transitivo (informeel)

proppen, persen

Tina forçou Bernard para fora de seu caminho. O jogador de rugby bateu em seu adversário.

aanlopen tegen, aanstoten tegen

een mep/klap geven, slaan

O carpinteiro golpeou o prego com o martelo.

afschudden

Sacuda a poeira das suas sandálias antes de entrar na casa.

rammen, beuken, bonken

Peter golpeou a porta, escancarando-a.

iemand met iets verslaan

(figurado)

terneerslaan

(figurado)

Doris reconheceu que a vida estava pisando nela.

kloppen

(estar conforme com)

O álibi dele conferia.

pulseren, slaan, kloppen, tikken

(coração)

O coração de Belinda pulsava enquanto ela estava escondida atrás da cortina.

slaan

O pai açoitou o filho porque ele foi malvado.

kieken, trekken

(van foto)

A fotógrafa tirou uma foto da celebridade.

slaan, raken

verbo transitivo

O boxeador golpeou seu adversário.

slaan

(BRA, vulgar)

Ele meteu porrada na minha cabeça com as costas da mão.

een dreun geven

verbo transitivo

klappen, applaudisseren

O público aplaudiu estrondosamente enquanto a banda entrava no palco.

zich afrukken

(slang)

O homem estava se masturbando para um filme pornô.

chatten

(gíria)

Os adolescentes teclam nos seus computadores.

een por geven, een stoot geven

roddelen, kletsen

As crianças conversaram entre elas enquanto os adultos preparavam o jantar.

stampen

O garotinho estrepitou para mostrar sua impaciência.

beuken

wasbord

inklokken

locução verbal

rukken

(BRA, vulgar, figurado, masturbar) (slang)

Steve descabela o palhaço quando lê as revistas dele.

afranselen

Hail bateu repetidamente os carros no estacionamento.

stoten

expressão verbal (beisebol: com pouca força)

misser

expressão verbal (esportes com bola) (sport)

vanuit de zij slaan

verbo transitivo

botsen tegen

iemand in elkaar slaan

(informal) (informeel)

Um grupo de jovens bateu em Henry.

opschrokken, opslokken

expressão (gíria)

Eles bateram toda a janta para dentro.
Ze schrokten hun diner op.

versieren

(BRA, inf, tentar seduzir)

Quando ele vai a restaurantes, ele tenta sempre dar uma cantada nas garconetes.

voet bij stuk houden

expressão verbal

Tive que bater o pé e dizer que não mentiria por ele de novo.

schertsen

(BRA)

Nós batemos papo durante alguns minutos antes dela mencionar porque me telefonou.

een leeg voertuig besturen

locução verbal

missen

(sport: de bal)

knallen tegen, aanknallen tegen

(informeel)

Um motorista bêbado bateu na lateral da casa. A esquiadora bateu na outra esquiadora.

aftuigen

locução verbal (informeel)

neerknuppelen

expressão verbal

verbo transitivo (EUA, veículo: batida na lateral)

afrukken

expressão verbal (vulgar, gíria) (slang)

Ele pediu para ela bater punheta nele, mas ela se recusou e foi embora.

neerknuppelen

expressão verbal

met een klap slaan

As ondas batiam com força na costa.

porren, steken

rukken

(informal, vulgar) (vulgair)

Laten we Portugees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van bater in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.

Ken je iets van Portugees

Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.