Wat betekent dégager in Frans?

Wat is de betekenis van het woord dégager in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van dégager in Frans.

Het woord dégager in Frans betekent deblokkeren, bevrijden, losmaken, netto verdienen, verwijderen, opruimen, weghalen, zich terugtrekken, ontlokken, 'm smeren, opdonderen, oprotten, ophoepelen, uitstralen, uitzenden, wegwezen, maken, losmaken, vrijlaten, uitstoten, vrijmaken, banen, afgeven, afscheiden, , ervandoor gaan, iets verspreiden, ontstoppen, afgeven, geven, opdonderen, oprotten, ophoepelen, wegwezen, 'm smeren, weggaan, opdonderen, oplazeren, bevrijden, losmaken, ontwarren, ontslaan van, verlossen van, vrijstellen van, kwijtschelden, opklaren, komen, afgeven, uitstoten, tijd vrijmaken, een plekje vinden voor, tijd vrijmaken voor, wegduiken, voortkomen uit, voortvloeien uit, ontslaan van, ontheffen van, de bal met de borst spelen bij voetbal, losmaken van iets. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord dégager

deblokkeren

(un passage, une route)

bevrijden, losmaken

netto verdienen

verbe transitif (des bénéfices)

Anne a dégagé (or: engrangé) un million de revenus cette année.

verwijderen, opruimen, weghalen

Il faut que les chasse-neige enlèvent la neige des routes.

zich terugtrekken

verbe intransitif (familier)

Les voleurs ont dégagé vite fait en entendant la sirène de police.

ontlokken

'm smeren, opdonderen, oprotten, ophoepelen

(familier) (slang)

La police est arrivée et on a su qu'il était temps de dégager (or: de se casser).

uitstralen, uitzenden

(figuurlijk)

Liza dégage un air de grâce et de sophistication.

wegwezen

(argot)

Dégage ! Espèce d'imbécile.

maken

verbe transitif (des bénéfices, un profit) (winst)

Notre entreprise espère dégager des bénéfices.

losmaken, vrijlaten

Enlèvez le frein de stationnement avant d'essayer d'accélérer.

uitstoten

verbe transitif

Le four dégage (or: émet) suffisamment de chaleur pour chauffer la pièce.

vrijmaken, banen

verbe transitif

Nous devons dégager (or: tracer) un chemin dans les bois.

afgeven, afscheiden

(un son, une odeur)

Le compteur émet un court bip toutes les heures quand il fonctionne normalement.

(chose préalablement réservée)

La société de location a dit que toutes ses voitures étaient réservées, mais qu'ils pourraient peut-être libérer une berline dans l'après-midi.

ervandoor gaan

L'alarme incendie a sonné et tout le monde a quitté les lieux.

iets verspreiden

verbe transitif (un gaz, une substance)

Le colis non identifié émettait (or: dégageait) une odeur toxique.

ontstoppen

(tuyauterie)

afgeven, geven

verbe transitif (de la chaleur)

opdonderen, oprotten, ophoepelen, wegwezen, 'm smeren, weggaan

(familier : partir) (slang)

Terry m'embêtait et je lui ai dit de ficher le camp.

opdonderen, oplazeren

(familier) (informeel)

Il a essayé de les séparer mais ils lui ont dit de se tirer (or: de dégager).

bevrijden, losmaken, ontwarren

Karen n'arrivait pas à enlever le chewing-gum de ses cheveux.

ontslaan van, verlossen van, vrijstellen van

verbe transitif (d'une obligation)

Son patron l'a libéré (or: dégagé) de son obligation d'assurer l'entretien des ordinateurs.

kwijtschelden

verbe transitif (d'une responsabilité)

Être divorcé ne nous décharge pas de toute responsabilité envers nos enfants.

opklaren

verbe pronominal

Le ciel s'est dégagé après la pluie.

komen

Une grande chaleur provenait de la cheminée.

afgeven, uitstoten

(vapeurs, flammes)

Écartez-vous de ce conteneur ; il en émane des vapeurs toxiques.

tijd vrijmaken

locution verbale

Est-ce que tu pourrais dégager du temps pour passer un peu de temps avec elle ?

een plekje vinden voor, tijd vrijmaken voor

(informeel)

Je suis pas mal occupé, mais je pense que je peux dégager un créneau pour un ciné.

wegduiken

verbe pronominal

Il s'est dégagé sur le côté pour éviter la balle.

voortkomen uit, voortvloeien uit

De nombreux bénéfices se sont dégagés de cet investissement.

ontslaan van, ontheffen van

(d'une responsabilité) (aansprakelijkheid)

Ce contrat nous dégage (or: nous libère) de toute responsabilité en cas de dommages corporels.

de bal met de borst spelen bij voetbal

(Football)

Il fit un amorti de la poitrine.

losmaken van iets

Il n'arrivait pas à libérer (or: dégager) sa canne à pêche des mauvaises herbes.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van dégager in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.