Wat betekent единственный в своем роде in Russisch?
Wat is de betekenis van het woord единственный в своем роде in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van единственный в своем роде in Russisch.
Het woord единственный в своем роде in Russisch betekent enig, uniek, enige, speciaal, enig in zijn soort. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord единственный в своем роде
enig(unique) |
uniek(unique) |
enige(unique) |
speciaal(unique) |
enig in zijn soort
|
Bekijk meer voorbeelden
Кто учит нас быть нормальными, когда мы единственные в своём роде? Wie leert ons normaal zijn als we zo uniek zijn? |
Это коллекционный единственный в своем роде разрушитель поля Хиггса. Het is voor verzamelaars een enig-in-zijn-soort Higgsveld disruptor. |
О, были и другие, похожие на тебя; ты не единственная в своем роде. O, er zijn anderen als jij; je bent niet uniek. |
Насколько им было известно — а знали они немало, — их учреждение было единственным в своём роде во всём мире. Voor zover ze wisten, was hun instituut het enige in zijn soort op de hele wereld. |
Он был прототипом, единственным в своем роде, созданный наблюдать и запоминать, его программирование еще не закончено. Hij was een prototype, een uniek ontwerp om te observeren en vast te leggen, zijn programmering was nog niet af. |
Ты - единственная в своем роде. Jij bent uniek in't universum. |
Они единственные в своём роде. Ze zijn uniek. |
Достаточно будет сказать, что Лайла единственная в своем роде. ‘Nou, ik hoef alleen maar te zeggen dat Lila uniek is. |
Единственная в своем роде. Monotype verwerking. |
Товары в его магазине были прекрасными, единственными в своем роде. De artikelen in zijn winkel waren mooi, uniek. |
Никто не счел это странным — он не единственный в своем роду имел слабое сердце. Niemand leek dat raar te vinden, hij was niet de eerste in zijn familie met een zwak hart. |
Они абсолютно одинаковые с той, которая единственная в своем роде и за которую я заплатил 700 $. Ze zijn precies hetzelfde als het enige in zijn soort stuk, waarvoor ik je net $ 700 heb betaald. |
Но ты мог бы спросить: «Каким образом эта весть единственная в своем роде? ’Maar’, zo zou u kunnen vragen, ’in welk opzicht is die boodschap uniek? |
Это – особое здание, единственное в своем роде во всем мире. Dit is een bijzonder gebouw, op de hele wereld is er zo geen tweede te vinden. |
В этой единственной в своем роде книге нет элементов подражания никаким другим трудам. De bijbel staat volkomen op zichzelf, want hij is geen nabootsing van enig ander werk. |
Используй эту единственную в своем роде возможность купить истину, мудрость и понимание! Grijp deze unieke kans om waarheid, wijsheid en verstand te kopen. |
Единственный в своём роде. Het enige soort bezittingen die ik ken. |
В ИМПЕРСКОМ военном музее в Лондоне, Англия, экспонируются единственные в своем роде часы с электронно-цифровым счетчиком. IN HET Imperial War Museum in Londen (Engeland) staan een unieke klok en een elektronische digitale teller tentoongesteld. |
Я понял, что ты захочешь нас прикончить и уничтожить машину, чтобы остаться единственным в своем роде. Ik dacht al dat je ons zou willen vermoorden en de machine in puin zou willen slaan om uniek te blijven. |
Что делает Божью организацию единственной в своем роде? Wat maakt Gods organisatie tot iets ongeëvenaards? |
Как и черный дуб, оно единственное в своем роде. Net als de zwarte eik zelf, is hij enig in zijn soort. |
Чем бы ни оказался этот ползучий ужастик, он был не единственным в своем роде. Wat dat verkruimelende gedrocht ook was geweest, het was niet de enige in zijn soort. |
Был потеряна история его создания — единственного в своем роде. Hij is in de loop van de geschiedenis verloren gegaan – het was de enige in zijn soort. |
Арлин была единственной в своем роде, настоящей подругой, появившейся в нужный для меня час, гранд-дамой старой закалки. Arlene was uniek, ze was een echte vriendin toen ik er een nodig had, een grande dame van de oude stempel. |
3. а) Что отличает народ Иеговы, делает его единственным в своем роде? 3. (a) Wat maakt Jehovah’s volk uniek? |
Laten we Russisch leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van единственный в своем роде in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.
Geüpdatete woorden van Russisch
Ken je iets van Russisch
Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.