Wat betekent кнут и пряник in Russisch?

Wat is de betekenis van het woord кнут и пряник in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van кнут и пряник in Russisch.

Het woord кнут и пряник in Russisch betekent belonen en straffen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord кнут и пряник

belonen en straffen

(carrot and stick)

Bekijk meer voorbeelden

кнут и пряник.
En dat is de wortel en de stok.
И 80%-ая зона – это зона, где кнута и пряника нет.
De 80%-zone is een zone zonder wortelen en stokken.
Но похоже, что тебе придется выбрать между кнутом и пряником.
Maar nu hebben we te maken met een'goedschiks of kwaadschiks'- situatie.
метод кнута и пряника, друг мой.
Het is allemaal een spel, vriend.
У организаций есть лишь два инструмента: кнут и пряник.
Instellingen hebben twee gereedschappen: wortels en stokken.
И 80% - ая зона - это зона, где кнута и пряника нет.
De 80% - zone is een zone zonder wortelen en stokken.
Эрп, ты никогда не слышала про кнут и пряник?
Earp, je hebt nog nooit gehoord van harde liefde?
– С помощью кнута и пряника, цитируя не любимого вами автора.
De stok en de wortel, om nogmaals een auteur te citeren waar u niet veel mee op hebt.
Ихаб Рашид прекрасно овладел методом кнута и пряника.
Ihab Rashid is heel erg goed in ze te misleiden.
Правила и меры поощрения -- кнуты и пряники.
Regels en stimulansen -- straf en beloning.
Статическая мораль наполнена героями и злодеями, любовью и ненавистью, кнутом и пряником.
De statische moraal kent vele helden en schurken, veel liefde en haat, beloning en straf.
Тогда ты должна знать, о кнуте и прянике, но не принесла ничего.
Gevangenen reageren op beloningen en straf en jij hebt geen van twee meegenomen.
Но для типичной работы 21-го века, этот механистический подход кнута и пряника не подходит, часто не действует и часто противодействует.
Maar voor 21e-eeuwse taken werkt die mechanistische benadering van belonen en straffen niet, ze werkt vaak niet, en vaak doet ze kwaad.
Дипломатия должна быть хорошо обеспечена ресурсами, она должна быть стабильной, и должна оказывать правильное сочетание кнута и пряника на лидеров и их последователей.
Diplomatie moet over voldoende middelen beschikken, volharden, en de juiste mix van prikkels en druk op leiders en volgelingen toepassen.
Похоже, что только кнут, и никаких пряников.
Klinkt als een hoop stokken en geen wortelen.
Особенно тревожно то, что наша система функционирования бизнеса - имеется в виду набор предпосылок и соглашений, на которых зиждется бизнес, а именно, система мотивации и управления кадрами - вся она построена на основе именно внешних стимулов, на основе системы кнута и пряника.
Het is verontrustend dat onze manier van werken in bedrijven -- denk aan de aannames en protocollen waarop onze bedrijven gebaseerd zijn, hoe we mensen motiveren, hoe we onze mensen inzetten -- volledig op deze extrinsieke motivatoren is gebouwd, op straffen en belonen.
Так что, если нам удастся устранить разрыв между научным знанием и деловой практикой, если нам удастся утвердить наше понимание мотивации, и пронести его в 21-й век, если нам удастся отбросить ленивую по природе и опасную идеологию кнута и пряника, мы сможем усилить наш бизнес, мы сможем решить множество «загадок свечи» и возможно, возможно, возможно, нам удастся изменить мир.
Als we deze discrepantie oplossen, tussen wat de wetenschap weet en wat het bedrijfsleven doet, als we ons begrip van motivatie naar de 21ste eeuw overbrengen, als we voorbijgaan aan die luie, gevaarlijke ideologie van belonen en straffen dan kunnen we onze bedrijven versterken, veel van die kaarsvraagstukken oplossen, en misschien, misschien, misschien kunnen we de wereld veranderen.
Так что, если нам удастся устранить разрыв между научным знанием и деловой практикой, если нам удастся утвердить наше понимание мотивации, и пронести его в 21- й век, если нам удастся отбросить ленивую по природе и опасную идеологию кнута и пряника, мы сможем усилить наш бизнес, мы сможем решить множество " загадок свечи " и возможно, возможно, возможно, нам удастся изменить мир.
Als we deze discrepantie oplossen, tussen wat de wetenschap weet en wat het bedrijfsleven doet, als we ons begrip van motivatie naar de 21ste eeuw overbrengen, als we voorbijgaan aan die luie, gevaarlijke ideologie van belonen en straffen dan kunnen we onze bedrijven versterken, veel van die kaarsvraagstukken oplossen, en misschien, misschien, misschien kunnen we de wereld veranderen.
В самом деле, если научиться использовать по большей части мягкую силу, то можно сэкономить на пряниках и кнутах.
Als je leert om meer zachte macht te gebruiken, kun je een hoop besparen op wortels en stokken.
Киеву дали пряник и пригрозили кнутом (неопр.).
Shonie Carter sloeg hem knock-out (KO).
Великие тренеры, как и хорошие отцы, в совершенстве умеют сочетать кнут с пряником.
Grote voetbalcoaches weten – net als goede vaders – hoe ze angst en liefde moeten combineren.
Пряник я уже получил, теперь можно и кнут?
Ik heb het zoethoudertje gehad en krijg nu de klappen?

Laten we Russisch leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van кнут и пряник in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.

Ken je iets van Russisch

Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.