Wat betekent take back in Engels?

Wat is de betekenis van het woord take back in Engels? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van take back in Engels.

Het woord take back in Engels betekent grijpen, nemen, aannemen, ontvangen, brengen, vervoeren, nemen, accepteren, aanvaarden, duren, vergen, ontlenen, citeren, vangst, opbrengst, opname, geluidsopname, geluidsregistratie, starten, aangaan, werken, functioneren, plakken, hechten, aanslaan, zich wijden aan, nemen, overnemen, innemen, vangen, stelen, weggraaien, graaien, grissen, brengen, vervoeren, brengen, verplaatsen, afpakken, afnemen, wegnemen, arresteren, inrekenen, nemen, pakken, kosten, winnen, incasseren, lopen op, werken op, gaan zitten, toelaten, aannemen, aanvaarden, studeren, dragen, hebben, dragen, hebben, innemen, slikken, bestelen, afzetten, houden, volhouden, kunnen hebben, verdragen, dulden, lijden, accepteren, ontlenen aan, nemen, nemen, hebben, gebruiken, gaan met, verwijderen, wegdoen, beroven van, slaan, doorlaten, laten gaan, last, take, accept, accept, take, take, interpret, take, cost, take, demand, require, arrest, hire, engage, recruit, take offence at, take for, take after, pay attention, pay attention to, take off, take away, take care of, happen, occur, bathe, boast, participate, partake, happen, occur, walk the dog, hire, pay attention to, join, take with, take along, play along, undertake, pick up, take up, act, take over, participate, take place, profit, reckon, take on board, take place, step, start, start, take off, happen, occur, replace, substitute, look after, fly, wing, take care of, lijken op, aarden naar, achterna gaan, opschrijven, kleineren, vernederen, beschouwen als, houden voor, aanzien voor, vertrekken naar, vertrekken naar, gaan naar, afstraffing, aframmeling, vertraagde reactie, late reactie, geven en nemen, plus-minus, ongeveer, niets moeten hebben van, verwijderde scène, een pak slaag krijgen, geklopt worden, afgedroogd worden, er van langs krijgen, de wind van voren krijgen, een bad nemen, een buiging maken, pauzeren, de telefoon beantwoorden, de telefoon aannemen, peilen, onderzoeken, een poging wagen, afkraken, vitten op, inhakken op, zich hard opstellen, een harde positie innemen, een harde lijn voeren, geklopt worden, afgedroogd worden, er flink van langs krijgen, de wind van voren krijgen, een blik werpen, gluren naar, uitstellen, opschorten, aflezen, vaststellen, pauzeren, uitrusten, nog eens bekijken, nog eens bestuderen, een poging wagen, schieten op iets, zich uitspreken, stelling nemen tegen iets, vakantie nemen, vrij nemen, rekening houden met, gebruik maken van, uitbuiten, zich interesseren, geïnteresseerd zijn in, een eed afleggen, stormenderhand veroveren, veroveren, opletten, oppassen, uitkijken, pas op!, voorzichtig!, kijk uit!, oppassen, opletten, verzorgen, zich bezighouden met, hou je haaks!, jezelf verzorgen, hou je haaks!, in het middelpunt van de belangstelling staan, onder controle krijgen, demonteren, bezwaar maken tegen, als vanzelfsprekend beschouwen, bang worden, bang worden van, afgeschrikt worden door, nota nemen van, rekening houden met, vastpakken, beetpakken, rekening houden met, onder toezicht stellen, rekening houden met, het aankunnen, rustig aan doen, kalm aan doen, zich afreageren op, vervangen, zich vrijheden veroorloven, vrij vertalen, licht opnemen, lichtvaardig opvatten, maatregelen treffen, maatregelen nemen, geen aandacht besteden aan, niet deelnemen aan, niet meedoen met, een compromisloze lijn volgen, compromisloos, notitie nemen van, kennis nemen van, aandacht schenken aan, acht slaan op, afvallen, afslanken, aanstoot nemen aan, een lening afsluiten, een abonnement afsluiten, het vuilnis buiten zetten, medelijden hebben met, plaatsvinden, plaatshebben, trots zijn op, nauwgezet zijn, zich wortelen, zich nestelen, vorm aannemen, gestalte krijgen, ziek worden, uit de lucht halen, de koe bij de horens vatten, het toppunt zijn, de schuld op zich nemen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord take back

grijpen

transitive verb (grab)

She took the money and ran to the store.

nemen, aannemen, ontvangen

transitive verb (accept, receive)

His friend took the TV from him.

brengen, vervoeren

transitive verb (transport, carry)

He took the radio to his friend's house.

nemen

transitive verb (go by: form of transport) (openbaar vervoer)

We take a taxi home at the end of the night.

accepteren, aanvaarden

transitive verb (accept: form of payment)

Do you take credit cards?

duren

transitive verb (require: time)

How long did it take?

vergen

transitive verb (require)

What will it take to convince you?

ontlenen, citeren

transitive verb (extract, quote)

This line of poetry is taken from Dante's Inferno.

vangst

noun (fish, game caught) (jacht)

Your take is limited to three fish per month.

opbrengst

noun (slang (money: earnings, takings)

The take for tonight's show was three thousand dollars.

opname

noun (cinema: recording of a scene) (film)

OK, everybody. This is going to be our fifth take. Let's get it right now. Action!

geluidsopname, geluidsregistratie

noun (sound recording)

The second take had too much bass.

starten, aangaan, werken, functioneren

intransitive verb (machine: function)

We had to oil it four times before the machine would take.

plakken, hechten

intransitive verb (informal (adhere)

I couldn't get the stamp to take no matter how many times I licked it.

aanslaan

intransitive verb (informal (work as desired)

The serum doesn't always take the first time, and a second inoculation may be needed.

zich wijden aan

intransitive verb (work with interest)

She has taken to her new job with enthusiasm.

nemen, overnemen

transitive verb (get control of)

The generals took power and exiled the President.

innemen

transitive verb (seize, capture)

The army took the town after forty-eight hours of fighting.

vangen

transitive verb (catch: fish, game) (jacht)

We took ten brace of pheasants at the shoot.

stelen

transitive verb (steal)

He didn't have the money to pay for the candy, so he just took it.

weggraaien, graaien, grissen

transitive verb (snatch)

The robber took my purse and ran away.

brengen, vervoeren

transitive verb (convey, transport)

Will you take me to the bus station?

brengen, verplaatsen

transitive verb (move)

The conveyor belt takes the part to the next station.

afpakken, afnemen, wegnemen

transitive verb (confiscate)

The teacher took the magazine from the student.

arresteren, inrekenen

transitive verb (arrest)

The police took the criminal without any problems.

nemen, pakken

transitive verb (help oneself to)

Please, take a cake from the tray.

kosten

transitive verb (cost)

How much will it take to buy this car?

winnen, incasseren

transitive verb (money: win or earn)

He took thousands of dollars at the casino.

lopen op, werken op

transitive verb (use, run on)

This camera takes long-life batteries.

gaan zitten

transitive verb (sit down on)

Please come in and take a seat.
Kom binnen en neem een stoel.

toelaten, aannemen, aanvaarden

transitive verb (admit, accept)

We only take the most intelligent students in this college.

studeren

transitive verb (enrol in, study)

I decided to take French next term.

dragen, hebben

transitive verb (wear: shoe size) (schoenmaat)

I take a size six in boots, but a size five in shoes.

dragen, hebben

transitive verb (wear: clothing size) (kledingmaat)

What size do you take?

innemen, slikken

transitive verb (ingest)

He takes the medicine without complaining.

bestelen, afzetten

transitive verb (informal, figurative (cheat, rob)

He realized that he had been taken when the camera he bought had no working parts inside.

houden, volhouden, kunnen hebben, verdragen, dulden, lijden

transitive verb (endure)

I can't take it any more! Let me out of here!
Ik trek het niet meer. Laat me eruit.

accepteren

transitive verb (accept as payment) (als betaling)

Will you take three hundred pounds for the table?

ontlenen aan

transitive verb (derive from)

This musical takes its inspiration from a Shakespeare play.

nemen

transitive verb (use, have: bath or shower) (van douche/bad)

I am so dirty. I really need to take a bath.

nemen, hebben, gebruiken

transitive verb (use for flavour)

I take two sugars in my coffee.

gaan met

transitive verb (go on: vacation) (vakantie)

We took a holiday in Argentina last year.

verwijderen, wegdoen

transitive verb (remove)

Yes, please take the rubbish.

beroven van

transitive verb (kill, end: a life) (figuurlijk, v. leven)

The murderer has taken many lives.

slaan

transitive verb (game: capture) (figuurlijk: bordspel)

He took one of his opponent's pawns in the chess game.

doorlaten, laten gaan

transitive verb (US (baseball: not swing) (honkbal)

The batter always takes the first pitch.

last

(m.b.t. tijd)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

take

(vastpakken)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

accept

(accepteren)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

accept

(aanvaarden)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

take

(pakken)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

take

(gebruiken: v. medicijn)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

interpret, take

(oppakken)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

cost

(vereisen)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Een taal leren kost heel wat moeite.

take

(van tijd) (time)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
De trein doet lang over deze afstand.

demand, require

(eisen, vragen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Running a marathon takes a lot of willpower

arrest

(arresteren)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

hire, engage, recruit

(job: aanwerven)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

take offence at

(zich ergeren aan) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

take for

(zich vergissen in persoon)

take after

(zelfde karaktertrekken vertonen als)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

pay attention

(zijn opmerkzaamheid richten)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

pay attention to

(aandacht schenken aan)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

take off

(van kleding) (clothes)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

take away

(afpakken)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

take care of

(iemand iets betaald zetten)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

happen, occur

(gebeuren)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

bathe

(bad nemen) (formal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

boast

(bluffen)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

participate, partake

(meedoen)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

happen, occur

(plaatsvinden)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

walk the dog

(wandelen met de hond)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hire

(werkkrachten)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

pay attention to

(aandacht besteden aan)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

join

(deelnemen aan iets)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

take with, take along

(met zich meenemen)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

play along

(meedoen, deelnemen)

undertake

(handel (opstarten, beginnen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

pick up, take up

(optillen)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

act

(handelen, interveniëren)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

take over

(ontvangen, aannemen)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

participate

(deelnemen)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

take place

(gebeuren)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

profit

(voordeel trekken)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

reckon

(beschouwen, achten) (UK)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

take on board

(aan boord nemen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

take place

(plaatsvinden, voorvallen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

step

(enkele passen zetten)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

start

(manier van vertrekken)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

start

(van vliegtuig)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

take off

(uitgetrokken kunnen worden)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

happen, occur

(in kansspelen)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Deze combinatie is nog nooit gevallen.

replace, substitute

(optreden in de plaats van)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

look after

(zorgen voor)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

fly, wing

(vogel: door de lucht)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

take care of

(toezien op, regelen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

lijken op, aarden naar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (parent: resemble)

Many people say that Maria takes after her grandmother. Sam really takes after his father.

achterna gaan

phrasal verb, transitive, inseparable (US (chase)

The boys took after the dog when it ran off with their ball.

opschrijven

phrasal verb, transitive, separable (make a written note of)

The policeman took down his name and address and told him not to leave town.

kleineren, vernederen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reduce [sb]'s self-esteem)

Frank was a bit pompous at first, but the new teacher took him down a notch.

beschouwen als

phrasal verb, transitive, inseparable (consider to be)

I will take that for an answer.

houden voor, aanzien voor

phrasal verb, transitive, inseparable (mistakenly believe to be)

She took me for her servant! Do you take me for a fool?

vertrekken naar

(plane: start flying to) (vliegtuig)

Air France flight 123 is due to take off for Paris at 22:00h. The plane will take off for New York at 09.35am.

vertrekken naar, gaan naar

(informal (depart or leave for)

Edith and I like to take off for the beach early in the morning. The bank robbers took off for parts unknown.

afstraffing, aframmeling

verbal expression (be beaten, damaged)

vertraagde reactie, late reactie

noun (surprised response)

Dan thought no one noticed his double take when the eccentrically dressed man passed him in the street, but I did.

geven en nemen

noun (informal (compromise)

Marriage is all about give and take between the partners.

plus-minus

expression (informal (plus or minus)

I've been away from home for three months, give or take a few days.

ongeveer

expression (informal (more or less)

My new car cost $9000, give or take.

niets moeten hebben van

verbal expression (not welcome)

I do not take kindly to people who don't know me calling me 'honey'.

verwijderde scène

noun (TV, cinema: deleted scene)

At the end of the movie they showed several outtakes during the credits.

een pak slaag krijgen

verbal expression (informal (be beaten physically)

geklopt worden, afgedroogd worden

verbal expression (figurative, informal (be defeated) (figuurlijk, informeel)

The team took a bashing in today's match, losing 6-0.

er van langs krijgen, de wind van voren krijgen

verbal expression (figurative, informal (be attacked verbally, in writing) (figuurlijk, informeel)

The movie took a bashing from the critics.

een bad nemen

verbal expression (mainly US (bathe)

I prefer to take a shower, while others like to take a leisurely bath.

een buiging maken

(for applause)

At the end of a play it's customary for the actors to take a bow at the front of the stage.

pauzeren

verbal expression (have a rest)

Take a break - we'll finish painting the door frames later.

de telefoon beantwoorden, de telefoon aannemen

verbal expression (accept a telephone call)

I'm sorry to interrupt but I need to step outside to take a call. I may need to take a call during the meeting.

peilen, onderzoeken

verbal expression (conduct a survey)

Rupert took a census of opinion but found no support for his suggestion.

een poging wagen

verbal expression (informal (attempt)

I can't finish this crossword puzzle - do you want to take a crack at it?

afkraken

verbal expression (slang (criticize [sb])

It's easy to take a crack at his new girlfriend- she's ugly, stupid, and unemployed.

vitten op, inhakken op

verbal expression (informal (criticize or attack verbally) (informeel)

Sally's been taking digs at her colleagues, and they're not pleased about it.

zich hard opstellen

verbal expression (be staunch, uncompromising)

een harde positie innemen, een harde lijn voeren

verbal expression (be staunch about [sth])

geklopt worden, afgedroogd worden

verbal expression (figurative, informal (be defeated) (figuurlijk, informeel)

The prime minister's party took a kicking in the local elections.

er flink van langs krijgen, de wind van voren krijgen

verbal expression (figurative, informal (be heavily criticized) (figuurlijk, informeel)

He's taken a real kicking in the tabloids for his extra-marital affairs.

een blik werpen

verbal expression (informal (look briefly or surreptitiously) (figuurlijk)

I want so much to take a peek at my presents, but I'll wait till Christmas.

gluren naar

verbal expression (quickly look at)

uitstellen, opschorten

verbal expression (figurative, informal (postpone [sth])

I can't meet you tonight; can I take a raincheck for next week?

aflezen, vaststellen

verbal expression (measurement: observe, record)

The electric company meter reader takes a reading at our house every month.

pauzeren, uitrusten

verbal expression (have a break)

You can't just stop and take a rest when you're running a marathon!

nog eens bekijken, nog eens bestuderen

verbal expression (informal (re-examine)

Let's take a second look: we may have missed some important clues.

een poging wagen

verbal expression (informal, figurative (attempt [sth])

I'd like to learn to play golf, so one day I think I'll take a shot at it.

schieten op iets

verbal expression (fire at, try to hit [sth/sb])

When you see the target appear, aim your gun and take a shot at it. I took a shot at the deer, but I missed.

zich uitspreken

verbal expression (state your opinion clearly)

You have the choice of taking a stand or not having your views heard.

stelling nemen tegen iets

verbal expression (maintain opinion against opposition)

Are you going to take a stand against the government's crackdown on the press?

vakantie nemen, vrij nemen

verbal expression (take time away from work)

rekening houden met

verbal expression (take into consideration)

gebruik maken van

verbal expression (make the most of)

I took advantage of the situation.

uitbuiten

verbal expression (exploit)

People who run scams try to take advantage of gullible internet users.

zich interesseren

verbal expression (show curiosity or concern)

When it comes to football I find it really hard to take an interest.

geïnteresseerd zijn in

verbal expression (show curiosity about [sth])

My mother never took any interest in my hobbies.

een eed afleggen

verbal expression (pledge)

The president took an oath to defend our constitution.

stormenderhand veroveren

verbal expression (attack and conquer)

veroveren

verbal expression (figurative (be a sudden success) (figuurlijk)

opletten, oppassen, uitkijken

(be cautious or attentive)

You have to take care when crossing a busy street during rush hour.

pas op!, voorzichtig!, kijk uit!

interjection (informal (be cautious)

Take care - that spider could be poisonous!

oppassen, opletten

verbal expression (be careful)

Take care with that wedding cake; you don't want to drop it!

verzorgen

verbal expression (tend)

I took care of my mother in the final months of her life.

zich bezighouden met

verbal expression (handle)

Phil will take care of the travel arrangements.

hou je haaks!

interjection (informal (said on parting) (informeel)

Take care, and see you next week!

jezelf verzorgen

verbal expression (tend to own needs)

It's essential that we take care of ourselves in order to care for others.

hou je haaks!

interjection (said on parting)

Take care of yourself! See you soon!

in het middelpunt van de belangstelling staan

expression (figurative (be the focus of attention)

London took centre stage in 2012 when it hosted the Olympic Games.

onder controle krijgen

verbal expression (take charge or command of)

The cops had a rough time taking control of the situation once the riot broke out.

demonteren

(disassemble, dismantle)

The campers took the tent down and packed it away in the car.

bezwaar maken tegen

verbal expression (object to [sth])

I take exception to that comment.

als vanzelfsprekend beschouwen

verbal expression (not value fully)

Children often take their parents for granted.

bang worden

(be scared off)

When the radio went on, the burglar took fright and leaped out the window.

bang worden van, afgeschrikt worden door

verbal expression (be scared off by)

Stock markets fell after investors took fright at the weak manufacturing reports.

nota nemen van

(pay close attention)

rekening houden met

verbal expression (pay attention to [sth])

vastpakken, beetpakken

verbal expression (grasp, seize [sth])

The horse wouldn't move so I took hold of the reins and pulled.

rekening houden met

verbal expression (consider, allow for)

You should have taken their age into account. You must take into account both the exchange rate and the bank fees.

onder toezicht stellen

verbal expression (UK (government: take custody of child) (kind)

Due to obvious neglect, the child was taken into care and ultimately placed in a foster home.

rekening houden met

verbal expression (take account of, allow for)

Take their ages into consideration before planning games for children.

het aankunnen

verbal expression (informal (endure)

The pain was so great I couldn't take it any more
De pijn was zo hevig dat ik het niet meer aankon.

rustig aan doen, kalm aan doen

verbal expression (informal (relax)

Bruce loves to take it easy when he's at the cabin on the lake. Retirement is the time to take it easy.

zich afreageren op

verbal expression (informal (vent or impose one's anger on: [sb] else)

I didn't steal your purse, so don't take it out on me! My dad's boss yelled at him all day so he came home and took it out on us.

vervangen

verbal expression (serve the same purpose)

I knew so much about my job that nobody could take my place. Digital TV has largely taken the place of analog.

zich vrijheden veroorloven

verbal expression ([sb]: be too familiar)

He had only just met her, but started to take liberties with her, touching and caressing her.

vrij vertalen

verbal expression (change text, content excessively) (tekst)

Some translators take too many liberties with the original texts.

licht opnemen, lichtvaardig opvatten

transitive verb (not consider a serious matter)

You should not take that warning lightly.

maatregelen treffen, maatregelen nemen

verbal expression (act, do [sth] practical)

Let's take measures to be sure we don't make the same mistake again.

geen aandacht besteden aan

verbal expression (pay no attention to, disregard)

She took no notice of his antics.

niet deelnemen aan, niet meedoen met

verbal expression (not participate)

Shirley hates dancing, and says she'll take no part in it.

een compromisloze lijn volgen

verbal expression (figurative (have an aggressive style)

compromisloos

adjective (figurative, informal (aggressive, enthusiastic)

notitie nemen van, kennis nemen van

verbal expression (pay attention to)

Take note of the deadlines for handing in homework.

aandacht schenken aan, acht slaan op

verbal expression (pay attention)

He took notice of all the road signs but still got lost.

afvallen, afslanken

verbal expression (reduce, lose weight)

Fred's doctor told him he needed to take off weight.

aanstoot nemen aan

verbal expression (be upset or shocked)

I take offence at being given orders by my underlings.

een lening afsluiten

verbal expression (borrow money with interest)

I'll take out a loan to pay for tuition.

een abonnement afsluiten

verbal expression (pre-pay for issues of a magazine)

Why take out a subscription if you can read that online?

het vuilnis buiten zetten

verbal expression (take refuse can outdoors)

Remember to put the dustbin out tonight; the rubbish is collected early tomorrow morning.

medelijden hebben met

verbal expression (show compassion, mercy)

The police took pity on the young girl and gave her a lift home.

plaatsvinden, plaatshebben

verbal expression (happen, be held)

The concert took place in a bar. The next election in my village will take place on April 6th.

trots zijn op

verbal expression (be proud)

Canadians take pride in their national hockey team.

nauwgezet zijn

verbal expression (be conscientious)

She takes a lot of pride in her appearance - her clothes are always impeccable.

zich wortelen, zich nestelen

verbal expression (figurative (idea: become established) (figuurlijk; idee)

Suspicions about her husband took root in her mind.

vorm aannemen, gestalte krijgen

verbal expression (figurative (develop)

His ideas are finally starting to take shape.

ziek worden

verbal expression (informal (become ill)

She has taken sick after the weekend.

uit de lucht halen

verbal expression (stop broadcasting [sth])

Howard Stern's radio program was taken off the air for a while because he offended some listeners.

de koe bij de horens vatten

verbal expression (figurative (tackle a task bravely) (figuurlijk)

Matthew's going to take the bull by the horns tomorrow and ask Louise to marry him.

het toppunt zijn

verbal expression (informal, figurative (be excessive or uncalled for)

Jack's idea to build his own observatory really takes the cake!
Jack's idee om zijn eigen observatorium te bouwen is echt het toppunt!

de schuld op zich nemen

verbal expression (slang (accept the blame)

He took the fall for the bank robbery.

Laten we Engels leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van take back in Engels, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Engels.

Ken je iets van Engels

Het Engels is afkomstig van Germaanse stammen die naar Engeland zijn geëmigreerd en is over een periode van meer dan 1400 jaar geëvolueerd. Engels is de derde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees en Spaans. Het is de meest geleerde tweede taal en de officiële taal van bijna 60 soevereine landen. Deze taal heeft een groter aantal sprekers als tweede en vreemde taal dan moedertaalsprekers. Engels is ook de co-officiële taal van de Verenigde Naties, van de Europese Unie en van vele andere internationale en regionale organisaties. Tegenwoordig kunnen Engelstaligen over de hele wereld relatief gemakkelijk communiceren.