Wat betekent up to now in Engels?

Wat is de betekenis van het woord up to now in Engels? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van up to now in Engels.

Het woord up to now in Engels betekent up to now, until now, till now, so far, up to now, vervelend doen, raar doen, rekenen, komen op, uitkomen op, optellen, kloppen, inhouden, betekenen, back-uppen, steunen, bijstaan, beamen, bevestigen, achteruitrijden, achteruitrijden, iemand in elkaar slaan, zich schuldig voelen, versterken, spieren kweken, ontploffen, exploderen, opblazen, vergroten, uitvergroten, ontploffen, opkroppen, onderdrukken, uit elkaar vallen, uit elkaar gaan, scheiden, afbreken, sluiten voor de schoolvakanties, beëindigen, uit elkaar laten vallen, ter sprake brengen, grootbrengen, opvoeden, uitkotsen, opfrissen, opfrissen, ophalen, opfrissen, gordel omdoen, riem omdoen, opschuiven, opbouwen, ontwikkelen, vergroten, versterken, opborrelen, opkrikken, bevorderen, samendrommen, samenscholen, kreukelen, hoge koorts hebben, woedend maken, laaiend zijn, paaien, vleien, inpalmen, inhalen, inhalen, een achterstand inhalen, een achterstand wegwerken, , inhalen, aanhouden, bijpraten, bijkletsen, bijpraten, bijkletsen, bijpraten, bijkletsen, versieren, controleren, opvrolijken, opbeuren, opmonteren, opfleuren, opleven, dichtslaan, dichtklappen, de boel opruimen, de rommel opruimen, schoonmaken, verdienen, afkicken, opruimen, verduidelijken, duidelijk maken, ophelderen, afsluiten, optellen, opstopping, aftands, gammel, opblaas-, opgekropt, bottom-up, bottom-up, vastgebonden, scheiding, opheffing, gebroken, ontwikkeling, opbouw, opstopping, volgebouwd, bebouwd, bebouwde kom, afstoppen, stoppen, afsluiten, aangrenzen, gesneden, opgedeeld, bewerkt, inhaalpoging, inhaalslag, , bijpraten, sneeuwketting-, medisch onderzoek, controle, kop op, hoger vastpakken, schoonmaakbeurt, omhoog klimmen, beklimmen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord up to now

up to now

(tot nu toe)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

until now, till now, so far, up to now

(tot op heden, vooralsnog)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

vervelend doen

phrasal verb, intransitive (UK, informal (child: misbehave) (informeel)

Why do children always wait to be in public to act up?
Waarom gaan kinderen altijd pas als ze in het openbaar zijn vervelend doen?

raar doen

phrasal verb, intransitive (informal (machine: malfunction) (informeel)

The TV is acting up, but I think it's just a loose wire.
De tv doet raar, maar ik denk dat er gewoon ergens een draad los zit.

rekenen

phrasal verb, intransitive (do sums)

The children are learning to add up.

komen op, uitkomen op

(total)

The opposite sides of a die add up to seven.

optellen

phrasal verb, transitive, separable (calculate total)

When you add up the numbers in this column, you should get 500.

kloppen

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (make sense) (figuurlijk, inf.)

Er klopt niets van jouw verhaal.

inhouden, betekenen

(figurative (indicate, lead to)

back-uppen

phrasal verb, transitive, separable (computing: make copies)

It is advisable to back up all the files on your computer regularly, in case of breakdown.

steunen, bijstaan

phrasal verb, transitive, separable (support)

Go ahead and tell the boss just what happened; I'll back you up on it.

beamen, bevestigen

phrasal verb, transitive, separable (confirm: fact, argument)

The accused man insisted that his wife would back up his story and give him an alibi.

achteruitrijden

phrasal verb, transitive, separable (vehicle: reverse)

It's difficult to back up a truck when a trailer is attached.

achteruitrijden

phrasal verb, intransitive (move in reverse)

A loud beeping alerts other road users when the lorry is backing up.

iemand in elkaar slaan

phrasal verb, transitive, separable (informal (assault) (informeel)

A group of youths beat Henry up.

zich schuldig voelen

(informal, figurative (feel guilty or bad)

versterken

(figurative (make stronger, augment)

spieren kweken

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (build muscle) (informeel)

The coach told the young football player to beef up in the gym.

ontploffen, exploderen

phrasal verb, intransitive (explode)

I watched the Hindenburg blow up.

opblazen

(detonate, cause to explode)

They blew up the enemy's ammunition dump.

vergroten, uitvergroten

(make an enlarged copy of)

Small photos may have to be blown up if they are not identifiable.

ontploffen

phrasal verb, intransitive (become very angry) (figuurlijk)

She blew up when I told her about the car.

opkroppen, onderdrukken

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (repress: feelings, energy)

It is not emotionally or physically healthy to bottle up one's emotions.

uit elkaar vallen

phrasal verb, intransitive (disintegrate)

Rock gradually breaks up into sand.

uit elkaar gaan, scheiden

phrasal verb, intransitive (informal (couple: separate)

The couple broke up after a three-year relationship.

afbreken

phrasal verb, transitive, separable (split)

sluiten voor de schoolvakanties

phrasal verb, intransitive (informal (school: finish)

School breaks up next week for the summer holidays.

beëindigen

(informal, figurative (argument: intervene) (ruzie)

uit elkaar laten vallen

(crumble)

ter sprake brengen

phrasal verb, transitive, separable (raise: a subject)

It is not a good idea to bring up politics with my family.

grootbrengen, opvoeden

phrasal verb, transitive, separable (raise: a child)

The couple adopted the child and brought him up.

uitkotsen

phrasal verb, transitive, separable (informal (vomit) (informeel)

The baby is ill and keeps bringing up her food.

opfrissen

phrasal verb, intransitive (informal (revise or refresh one's knowledge) (fig., v. kennis)

opfrissen

phrasal verb, transitive, separable (informal (refresh one's knowledge of or skill in) (fig., v. kennis)

ophalen, opfrissen

(informal (revise, refresh knowledge of) (fig., v. kennis)

gordel omdoen, riem omdoen

phrasal verb, intransitive (informal (fasten: shoe, seatbelt, etc.)

Don't forget to buckle up before you start driving.

opschuiven

phrasal verb, intransitive (informal (move to make space for [sb])

If you two budge up, I'll be able to sit on the sofa too.

opbouwen

phrasal verb, transitive, separable (structure)

They built up the wall using bricks made from local stone.

ontwikkelen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (develop)

Johnson gradually built up his business empire.

vergroten, versterken

phrasal verb, transitive, separable (figurative (confidence: strengthen) (fig., v. vertrouwen)

The victory will help the team to build up its confidence.

opborrelen

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (feeling: mount) (figuurlijk; gevoelens)

Excitement was building up as the runners lined up for the race.

opkrikken

phrasal verb, transitive, separable (informal (increase) (informeel)

bevorderen

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (move to a higher position)

samendrommen, samenscholen

phrasal verb, intransitive (gather into a tight group)

kreukelen

phrasal verb, intransitive (fabric: gather into tight folds)

hoge koorts hebben

phrasal verb, intransitive (US, slang, figurative (have a high fever)

When Cathy felt her son's forehead, he was burning up.

woedend maken

phrasal verb, transitive, separable (US, slang, figurative (make [sb] very angry)

It burns me up to see that man making my mum cry.

laaiend zijn

phrasal verb, intransitive (US, slang, figurative (be very angry) (informeel)

paaien, vleien, inpalmen

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (flatter, sweet-talk)

He tried to butter up his boss in hopes of getting an extra day off. Stop trying to butter me up and just tell me what you want.

inhalen

phrasal verb, intransitive (go as fast)

Mira slowed down so that her younger sister could catch up.

inhalen

(go as fast as)

I walk faster than he does, so I wait at each corner for him to catch up with me.

een achterstand inhalen, een achterstand wegwerken

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (compensate for time lost)

I missed a week of work, and now I have to catch up.

(figurative, informal (compensate for time lost)

Audrey sighed when she saw that she had to catch up on a huge pile of work.

inhalen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (repay: with [sth] bad)

Finally, his unhealthy habits caught up with him and he became very sick.

aanhouden

(informal (apprehend: criminal)

The cops finally caught up with the shoplifter outside the stock exchange.

bijpraten, bijkletsen

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (exchange news)

bijpraten, bijkletsen

(figurative, informal (exchange news)

It was a pleasure to catch up with everyone at the family reunion.

bijpraten, bijkletsen

(figurative, informal (get up to date)

I phoned my brother to catch up on the latest news back home.

versieren

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (try to seduce [sb])

When he goes to restaurants, he always tries to chat up the waitresses.

controleren

phrasal verb, intransitive (verify [sth])

opvrolijken, opbeuren, opmonteren

phrasal verb, transitive, separable (make happier)

Here's a plate of chocolate ice cream to cheer you up.

opfleuren, opleven

phrasal verb, intransitive (become happier)

Mrs. Mills cheered up when the tea and cake were served.

dichtslaan, dichtklappen

phrasal verb, intransitive (slang (be unable to speak) (informeel)

Once he realizes everyone is listening to him, he will clam up.
Zodra hij doorheeft dat iedereen naar hem luistert slaat hij dicht.

de boel opruimen, de rommel opruimen

phrasal verb, intransitive (make things clean)

We have to clean up before the guests arrive.

schoonmaken

phrasal verb, transitive, inseparable (remove dirt)

verdienen

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (win, make: lot of money)

He really cleaned up at the poker table.

afkicken

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (stop abusing drugs)

Ralph promised to clean up and be a better husband.

opruimen

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (rid of undesirable things)

verduidelijken, duidelijk maken, ophelderen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (clarify, remove doubt from)

I was hoping that you could clear something up for me.

afsluiten

phrasal verb, intransitive (shop: shut)

He closed up and counted the day's takings.

optellen

intransitive verb (do sums)

I learned how to add when I was in first grade.

opstopping

noun (informal (traffic jam) (verkeer)

There is a backup on the interstate just north of the city.

aftands, gammel

adjective (US, slang (car: in poor condition) (informeel)

opblaas-

adjective (inflatable) (in samenstellingen)

opgekropt

adjective (figurative, informal (repressed, not expressed) (gevoelens)

Bottled-up feelings can have a negative effect on your mental health.

bottom-up

adjective (hierarchical: working upwards)

bottom-up

adjective (design, programming: strategic approach)

vastgebonden

adjective (tied with ropes, etc.)

scheiding

noun (romantic separation)

He's been renting an apartment downtown since the breakup.

opheffing

noun (political fragmentation)

The breakup of the Soviet Union began in the early 1990s.

gebroken

adjective (in pieces)

Sara used broken-up cookies as a topping for her cake.

ontwikkeling

noun (gradual increase)

opbouw

noun (gradual approach to high point)

opstopping

noun (accumulation)

You can use a razor blade to remove the buildup of soot.

volgebouwd, bebouwd

adjective (developed, urbanized) (met veel gebouwen gevuld)

I can remember when all this was farmland – look how built up it is now! The speed limit is 30 miles per hour in built-up areas.
De maximumsnelheid bedraagt 50 km/u in de bebouwde kom.

bebouwde kom

noun (area with a lot of buildings)

The park provides a green space in the built-up area of the city.

afstoppen, stoppen, afsluiten

transitive verb (seal with a stopper)

aangrenzen

verbal expression (be adjacent to)

The decorative moulding butts up against the door.

gesneden

adjective (meat, fruit, etc.: sliced) (voedsel)

opgedeeld

adjective (figurative (land, area: divided) (land, gebied)

bewerkt

adjective (slang (person: cut, disfigured) (met mes)

inhaalpoging, inhaalslag

noun (informal (attempt to match, compete)

The cyclist's catch-up ultimately failed, and he finished third in the race.

adjective (informal (aimed at matching, competing)

Inflation is rising fast, so the company intends to give its employees a catch-up pay rise.

bijpraten

noun (meeting to get up-to-date)

I haven't seen you for ages; we'll have to have a proper catch-up soon.

sneeuwketting-

adjective (US (for snow chains) (in samenstellingen)

This highway provides a chain-up area, so drivers can stop and put their snow chains on.

medisch onderzoek

noun (routine medical examination)

My company insists I have a check-up once a year.

controle

noun (routine medical exam) (medisch)

I have a doctor's appointment tomorrow, but don't worry--it's just a regular checkup.

kop op

interjection (don't be sad)

Cheer up! Losing a race isn't the end of the world.

hoger vastpakken

intransitive verb (sports: grip higher up) (sport)

schoonmaakbeurt

noun (getting rid of dirt, mess)

The kids' clean-up of the room left a lot to be desired.

omhoog klimmen

(scale, ascend)

The cat climbed up the tree.

beklimmen

(ascend, rise)

Smoke from the chimney climbed up into the sky.

Laten we Engels leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van up to now in Engels, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Engels.

Ken je iets van Engels

Het Engels is afkomstig van Germaanse stammen die naar Engeland zijn geëmigreerd en is over een periode van meer dan 1400 jaar geëvolueerd. Engels is de derde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees en Spaans. Het is de meest geleerde tweede taal en de officiële taal van bijna 60 soevereine landen. Deze taal heeft een groter aantal sprekers als tweede en vreemde taal dan moedertaalsprekers. Engels is ook de co-officiële taal van de Verenigde Naties, van de Europese Unie en van vele andere internationale en regionale organisaties. Tegenwoordig kunnen Engelstaligen over de hele wereld relatief gemakkelijk communiceren.