Co oznacza battuta w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa battuta w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać battuta w Włoski.

Słowo battuta w Włoski oznacza bić, pokonać kogoś, wybijać, kuć, wykuwać, pokonywać, zwyciężać, uderzać, trzepotać, walczyć z kimś/czymś, uderzać kijem, szczękać, wybijać, wybijać coś, wystukiwać coś, składać, wywieszać, wystukiwać coś, sprzedawać coś na aukcji, trzepotać, machać, pulsować, uderzać się, przebijać, bębnić, walić, walić, bić, spuszczać komuś/czemuś lanie, machać, bić, pobić, pokonać, zdzielić, ustawiać ręcznie, rozprawiać się z kimś, wbijać coś młotkiem, pobić, tłuc, bić, ubijać coś, prostytuować się, puszczać się, przewyższać, przebijać, stukać, pokonywać, zwyciężać, grać lepiej niż, wybijać, akcentowana miara taktu, dźwięk, żart, żart, dowcipas, żart, dowcip, takt, riposta, tekst, takt, dowcipne powiedzenie, pobicie, kij, żart, powiedzonko, serw, serwis, slogan, dostać łomot, napisane maszynowo, wychodzony, utarty, kuty, kuty, dojechać gdzieś szybciej niż ktoś, bić brawo, pisać na maszynie, wycofywać się, walić w coś, klaskać, pokonać kogoś w ostatniej chwili, mrugać, obijać się, sprzedawać taniej niż, stukać w, walić w, uderzać w, wybijać, pokonywać kogoś/coś o głowę, pisać maszynowo, pisać na maszynie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa battuta

bić

verbo intransitivo (cuore)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il dottore auscultava per vedere se il cuore dell'uomo batteva.

pokonać kogoś

(vincere)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Scommetto che ti batteremo! Guidiamo molto più rapidamente.

wybijać

verbo transitivo o transitivo pronominale (rytm)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il batterista batte il ritmo sulla grancassa.

kuć, wykuwać

verbo transitivo o transitivo pronominale (metal, żelazo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'artigiano ha battuto il pezzo di metallo fino a farlo diventare molto sottile.

pokonywać, zwyciężać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La squadra campione è fiduciosa di poter battere gli sfidanti.
Mistrzowska drużyna jest przekonana, że będzie w stanie pokonać przeciwników.

uderzać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha battuto il pugno sul tavolo per cercare di far passare i suoi argomenti.
Uderzał pięścią w stół, żeby wykazać swoją rację.

trzepotać

(bandiera)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

walczyć z kimś/czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

Dannii ha battuto gli avversari per vincere il premio.

uderzać kijem

Mary è la prossima a battere.
Mary uderza jako następna.

szczękać

verbo intransitivo (zęby: uderzać)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A Martha battevano i denti dal freddo.

wybijać

(orologi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'orologio ha battuto le dieci.
Zegar wybił dziesiątą.

wybijać coś, wystukiwać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (tempo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La musica iniziò e subito tutti iniziarono a battere i piedi.

składać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puoi battermi questa relazione con un carattere semplice?

wywieszać

verbo transitivo o transitivo pronominale (bandiera)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il forte batteva bandiera inglese.

wystukiwać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (tasti, tastiera)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La segretaria batteva i tasti.

sprzedawać coś na aukcji

verbo transitivo o transitivo pronominale (all'asta)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

trzepotać, machać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il pipistrello sbatteva le ali.

pulsować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Liam è arrivato alla festa mentre la musica pulsava e la gente ballava.

uderzać się

(mani, piedi, ecc.)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Era così alto che doveva stare attento a non picchiare la testa quando passava da una porta.
Był tak wysoki, że musiał się postarać, żeby nie uderzyć się w głowę przechodząc przez drzwi.

przebijać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La sua performance ha surclassato il cantante precedente.

bębnić

verbo intransitivo (pioggia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La pioggia ha battuto senza sosta per tutta la notte.

walić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim batteva coi pugni sulla porta.

walić, bić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Svegliato dalla musica ad alto volume dei vicini Leon ha battuto sul muro per protestare.

spuszczać komuś/czemuś lanie

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny, przenośny)

I Bulls hanno battuto i Knicks nella partita di basket di ieri!

machać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rose sbatteva il panno nel tentativo di rimuovere il fumo dalla cucina.

bić

verbo transitivo o transitivo pronominale (moneta)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La Fed coniava nuove monete ogni anno.

pobić, pokonać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
La squadra di calcio di Kate ha sconfitto facilmente l'altra squadra.

zdzielić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
James ha picchiato in faccia Tim.

ustawiać ręcznie

verbo transitivo o transitivo pronominale

rozprawiać się z kimś

Il pugile sconfisse l'avversario dopo appena due round.

wbijać coś młotkiem

pobić

(sconfiggere)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
L'altra squadra ci ha stracciato e ha vinto il campionato.

tłuc, bić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La vittima è stata randellata con un oggetto pesante.

ubijać coś

(gastronomia, con frusta)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elizabeth montò della panna da aggiungere al dolce.

prostytuować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il protettore faceva prostituire Lisa sette notti alla settimana.

puszczać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Dopo aver perso il lavoro Brittany iniziò a prostituirsi all'incrocio.

przewyższać, przebijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questo ciclista molto giovane ha appena superato il suo record personale di velocità!

stukać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lucy bussò (or: picchiò) alla porta e aspettò una risposta.

pokonywać, zwyciężać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hanno sconfitto l'avversario 3 a 2.
Pokonali swoich przeciwników 3-2.

grać lepiej niż

(sport, giochi, ecc.)

wybijać

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il batterista cominciò a battere un ritmo e il gruppo iniziò a suonare.

akcentowana miara taktu

sostantivo maschile (musica)

La batteria dovrebbe entrare sul tempo forte.

dźwięk

sostantivo femminile (musica)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Devi ricordarti di suonare con più energia sulle battute accentate.

żart

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Continuava a fare battute divertenti su quelle persone.
On nadal robił sobie żarty z tamtych ludzi.

żart

sostantivo femminile (frase spiritosa)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Heater ha fatto una battuta sul mio nuovo taglio di capelli.

dowcipas

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A Steve piaceva sedersi in fondo all'aula e fare battute per divertire i compagni di classe.

żart, dowcip

sostantivo femminile (figurato: scherzosa)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il giornalista riferì la falsa notizia come battuta, ma la gente lo prese sul serio.

takt

sostantivo femminile (musica)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il compositore ha canticchiato poche battute della sua nuova canzone.

riposta

(dialettica)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La sua battuta in risposta alle critiche contro la sua politica fece ridere tutti.

tekst

sostantivo femminile (cinema, teatro)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Continuava a dimenticare le battute che avrebbe dovuto dire prima di uscire di scena.

takt

sostantivo femminile (musica)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
In una battuta da 4/4 ci sono quattro quarti.

dowcipne powiedzenie

pobicie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

kij

(sport)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Aaron ha fatto delle ottime battute da quando usa una nuova mazza.
Aaron nieźle uderza, od kiedy ma nowy kij.

żart

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Non preoccuparti: quel commento rude era solo uno scherzo.

powiedzonko

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Molti conduttori di programmi radio hanno uno slogan che dicono alla fine di ogni programma per far sì che la gente si ricordi di loro.

serw

(sport)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il suo servizio era così veloce che l'avversario non è riuscito a rispondere.
Jego serw był tak silny, że przeciwnik nie mógł go odebrać.

serwis

(sport: battuta)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Era difficile rispondere al servizio del maestro.

slogan

sostantivo femminile (cinema)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
"Dov'è il manzo?" era una celebre battuta negli anni '80.

dostać łomot

(figurato, informale: percosse)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

napisane maszynowo

(a macchina, al computer)

wychodzony, utarty

(percorso trafficato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sembra che il sentiero sia poco battuto.

kuty

aggettivo (lavorazione ferro, ecc.) (metal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La mostra sull'antica Roma comprendeva una scodella in bronzo battuto.

kuty

(metallo, prodotto)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

dojechać gdzieś szybciej niż ktoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (arrivare prima)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Thompson ha battuto gli altri corridori alla linea del traguardo.

bić brawo

C'è stata qualche risata tra il pubblico, ma nessuno ha applaudito.

pisać na maszynie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wycofywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le truppe si ritirarono sotto un pesante fuoco nemico.

walić w coś

klaskać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I bambini battevano le mani a tempo di musica.

pokonać kogoś w ostatniej chwili

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

mrugać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obijać się

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Da quando sua moglie si è ammalata lui ha iniziato a battere la fiacca al lavoro.

sprzedawać taniej niż

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

stukać w

(battere ripetutamente)

walić w, uderzać w

verbo intransitivo

wybijać

verbo transitivo o transitivo pronominale (di ritmo, musica)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rufus iniziò a battere il tempo di un ritmo sulla batteria.

pokonywać kogoś/coś o głowę

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il cavallo numero sette sembrava destinato a vincere, ma poi il numero undici l'ha battuto per un soffio.

pisać maszynowo

verbo transitivo o transitivo pronominale

pisać na maszynie

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu battuta w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.