Co oznacza certo w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa certo w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać certo w Włoski.

Słowo certo w Włoski oznacza oczywisty, pewny, pewny, pewny, pewien, oczywiście, zdecydowanie tak, pewność, pewny, pewien, oczywiście, na pewno, oczywiście, naturalnie, pewny, pewnie, pewny, niezaprzeczalny, istotnie, faktycznie, przekonany, pewny, oczywiście, dany, bez wątpienia, pewniak, z pewnością, pewny, pewien, pewny, gwarantowany, taki, pewny, pewien, określony, oczywiście, pewny, pewny, pewny, pewny, jasne, oczywiście, akurat, pewne, że coś się stanie, wysoki, rodzaju, w pewnym sensie, w jakimś sensie, do pewnego stopnia, w pewien sposób, w pewien sposób, do pewnego stopnia, w pewien sposób, w pewnym stopniu, w pewnym stopniu, w pewnym momencie, w pewnym momencie, z jednej strony, z jednej strony... z drugiej strony, do pewnego stopnia, możesz się założyć, no jasne, z pewnoscią nie, na bank!, z pewnością, oczywiście, że nie, tak, panie, wiedzieć na pewno, pewny, tyle, w pewnym sensie, dotąd, ach tak!, nie ma problemu, nie ma sprawy, przekonany o czymś, pewny czegoś, skonstruowany, pewny, pewien, pewny czegoś, a, pewny czegoś, zakładać się, gwarantować coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa certo

oczywisty, pewny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
È certo che merita di essere promosso.
To oczywiste, że należy mu się awans.

pewny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sono così innamorati; è certo che si sposeranno.
Tak bardzo się kochają, to pewne, że się pobiorą.

pewny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sì, sono sicuro che domani pioverà.
Jestem pewna, że jutro będzie padać.

pewien

aggettivo

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Alcuni bambini si sono sentiti male dopo aver mangiato la pizza.

oczywiście

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Certo, puoi andare.
Oczywiście, możesz iść.

zdecydowanie tak

pewność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
È certo che Bob vincerà la corsa.

pewny, pewien

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La polizia era certa che chiunque avesse ucciso Brown aveva anche assassinato Wilkins.

oczywiście, na pewno

interiezione

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Quando ho chiesto a Tim se voleva andare sulle montagne russe, mi ha risposto: "Certo!"

oczywiście, naturalnie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Certo che puoi uscire per cena!

pewny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sono sicuro di aver visto qualcuno passare in giardino.

pewnie

interiezione

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Ti aiuto a traslocare? Ma certo!
Czy pomogę ci w przeprowadzce? Pewnie!

pewny, niezaprzeczalny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La polizia ha confermato per certo l'avvistamento del disperso.

istotnie, faktycznie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Sì, infatti penso di cenare fuori stasera.
Tak, istotnie, planuję dziś jeść poza domem.

przekonany, pewny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'anziana signora è convinta che i membri della sua famiglia le stiano rubando i soldi.

oczywiście

(senza dubbio)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il fiore è sicuramente meraviglioso, ma non ha un buon odore.

dany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Si può dividere facilmente la tabella in un dato numero di colonne.

bez wątpienia

aggettivo

Se la squadra continua a giocare così bene, è indubbio che vincerà il torneo.

pewniak

(informale, figurato) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

z pewnością

aggettivo

pewny, pewien

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
"Oggi è il 12." "Sei sicuro?".

pewny, gwarantowany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Se segui questa regola, il successo è assicurato!

taki

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
La gente così mi dà fastidio.

pewny, pewien

aggettivo (sicuro di sé)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Janine è sicura di vincere.
Janine jest pewna, że wygra.

określony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tom era sicuro di voler lasciare il lavoro e cercare una professione diversa.

oczywiście

interiezione

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
"Vuoi andare a vedere un film?" "Certo!"
„Chcesz iść do kina?” „Oczywiście.”

pewny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
È un dato di fatto che sarà in ritardo per il matrimonio.
To pewne, że on się spóźni na wesele.

pewny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La partita di oggi sarà una nostra vittoria sicura.

pewny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I soldati sono sicuri riguardo alla loro missione.

pewny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La squadra con i suoi cinque gol ha già una vittoria sicura.

jasne

(potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Se voglio un'altra fetta di quel dolce delizioso? Eccome!

oczywiście

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Certamente! Mi piacerebbe una serata di karaoke.

akurat

interiezione (ironico) (ironiczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Si, è così intelligente... proprio!

pewne, że coś się stanie

aggettivo

Lisa è sicura di passare gli esami; ha studiato molto.
Lisa jest pewna, że zda egzamin - tak pracowicie się uczyła.

wysoki

(suono)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rodzaju

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Adriana ha un amico, di un certo tipo, che vede quando gli altri sono impegnati.

w pewnym sensie, w jakimś sensie

In un certo senso, Aiden meritava la vittoria quanto il suo avversario, ma solo uno può essere il vincitore.

do pewnego stopnia

Sono d'accordo con lei fino a un certo punto, ma non del tutto.

w pewien sposób

w pewien sposób

avverbio

Se ho finito? Diciamo di sì in un certo qual modo.

do pewnego stopnia

w pewien sposób

avverbio

Da un certo punto di vista, sì, è carina, ma la verità è che non è proprio bella...

w pewnym stopniu

w pewnym stopniu

Sono contento solo in parte con il lavoro che hai fatto.

w pewnym momencie

avverbio

A un certo punto credevo che ci saremmo persino sposati.

w pewnym momencie

avverbio

A un certo punto dovremo decidere se conviene o meno perseverare nel progetto.

z jednej strony

avverbio

Da una parte, il cibo del ristorante è ottimo, ma dall'altra i prezzi sono molto alti.

z jednej strony... z drugiej strony

locuzione avverbiale

Da una parte, volare a Manchester è più veloce; dall'altra, è più costoso rispetto al treno.

do pewnego stopnia

Il film mi è piaciuto fino a un certo punto, però la violenza gratuita me lo ha rovinato.

możesz się założyć

interiezione (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Puoi star certo che Maria dirà al professore quello che abbiamo fatto.

no jasne

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

z pewnoscią nie

interiezione

"Mi presteresti la macchina?" "No di certo!"

na bank!

interiezione (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Quest'operazione allevierà il tuo dolore all'addome, puoi starne certo!

z pewnością

oczywiście, że nie

interiezione

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
"Baceresti un rospo?", le chiese. "Certo che no!" rispose lei.

tak, panie

(ironico)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Se mi piace la liquirizia? Certo che sì: la adoro!

wiedzieć na pewno

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Finché non lo sapremo per certo, penso sia meglio essere solo pazienti.

pewny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sono sicuro di aver spento il fornello.
Jestem pewna, że wyłączyłam kuchenkę.

tyle

(quantità indefinita ma limitata)

Un ristorante ha un determinato numero di tavoli disponibili.

w pewnym sensie

(potoczny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
"È il tuo ragazzo?" "In un certo senso. È complicato".

dotąd

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
La strada è chiusa, perciò si può andare avanti solo fino a un certo punto e poi bisogna fare inversione.

ach tak!

interiezione

Sì, così va proprio bene! Se mi piace la cioccolata? Certo che sì!

nie ma problemu, nie ma sprawy

interiezione (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Questa radio non funziona, voglio essere rimborsato! Certamente, non c'è problema!

przekonany o czymś

Sono convinto dell'innocenza di quest'uomo.

pewny czegoś

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Rispondi solo se sei certo della risposta.

skonstruowany

locuzione aggettivale (figurato: personalità, opinioni) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Per alcuni è facile perdonare, ma io non sono fatto così.

pewny, pewien

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'atleta era sicuro delle sue capacità.
Sportowiec był pewien swoich umiejętności.

pewny czegoś

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Se studi sodo, puoi esser certo che supererai l'esame.
Jeśli porządnie się uczysz, możesz być pewna, że zdasz egzamin.

a

locuzione avverbiale (contraddice una negativa)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Certo che ci vado!
A ja pójdę!

pewny czegoś

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Si è sempre certi di ricevere un caloroso benvenuto in questo albergo.

zakładać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

gwarantować coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È venerdì pomeriggio e vedo che Adam se ne è andato di nuovo presto, sono sicuro che è al pub.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu certo w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.