Co oznacza chiedersi w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa chiedersi w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chiedersi w Włoski.

Słowo chiedersi w Włoski oznacza wymagać, żebrać, zwrócić się do kogoś, życzyć sobie, prosić o coś, zwracać się o coś, żądać czegoś, domagać się czegoś, powierzać zarząd, pytać, prosić, żądać, prosić, być zdecydowany na coś, wymagać od, pobierać, otrzymywać, zadawać pytania, żądać, żądać, przepraszać, żebrać, nie wiem, prawdziwy mężczyzna, żebractwo, żebranie, zadawać pytanie, prosić o wybaczenie, błagać o litość, żebrać, pytać ponownie, rozglądać się, policzyć za dużo, pytać kogoś o coś, błagać o wybaczenie, konsultować się, zwracać się do, zapraszać na randkę, niepytany, upewniać się o czymś, przepraszać kogoś, zbierać opinie, pytać, policzyć komuś za dużo za coś, prosić kogoś o coś, potrzebować, brać sobie coś, nagabywać o pieniądze, dużo sobie liczyć, przepraszać za coś, domagać się, zasięgać informacji w kwestii, zwracać się do kogoś, żeby zrobił coś, zwracać się do kogoś o coś, przepraszać kogoś za coś, prosić kogoś o coś, pożyczać, pytać o coś, dużo sobie liczyć za coś, wykupywać kogoś/coś za coś, przepraszać kogoś za coś, sprawdzać tożsamość, pytać, czy, żebrać o coś u kogoś, żebrać, pytać o kogoś, pytać, pytać o, pytać, pytać się o coś, zaloty, wyciągać, kazać, nakazać, łapać stopa, popytać się, wzywać pomoc przez radio, wyciągać, kazać komuś coś zrobić, przywoływać kogoś, umieścić na czymś cenę, sprawdzać tożsamość, wywoływać kogoś do bisowania, zaprzyjaźnić się, zwracać się do kogoś, pociągnąć kogoś do odpowiedzialności. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa chiedersi

wymagać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pretende dedizione dai suoi dipendenti.
Od swoich pracowników wymaga lojalności.

żebrać

(supplicare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Era una città povera e c'erano persone che chiedevano l'elemosina a quasi tutti gli angoli della città.
To było biedne miasto – na niemal każdym rogu stali ludzie i żebrali o pieniądze.

zwrócić się do kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le hanno chiesto di trovare una soluzione ai loro problemi.

życzyć sobie

verbo transitivo o transitivo pronominale

La diva chiese dei vasi di rose rosse nel suo camerino.

prosić o coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il poliziotto mi ha chiesto patente e libretto.
Policjant poprosił mnie o prawo jazdy i dowód rejestracyjny.

zwracać się o coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (aiuto)

Ha chiesto il suo aiuto.
Poprosiła go o pomoc.

żądać czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli scioperanti chiedono salari più alti.

domagać się czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mio padre non ha mai richiesto il diritto di visita dopo il divorzio dei miei.
Mój ojciec nigdy nie domagał się swoich praw do odwiedzin po rozwodzie z moją mamą.

powierzać zarząd

verbo transitivo o transitivo pronominale

La gente ha chiesto al governo di fare delle riforme.

pytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per la prenotazione dei posti a teatro siete pregati di rivolgervi alla reception.

prosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha richiesto più tempo per finire la relazione.
Poprosiła o więcej czasu na skończenie sprawozdania.

żądać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il senatore ha richiesto un'indagine. Il cancelliere del tribunale ha chiesto silenzio in aula.

prosić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le ha chiesto di finire il lavoro entro venerdì.

być zdecydowany na coś

wymagać od

La regina ordinò ai suoi sudditi di inchinarsi.
Królowa wymagała od swoich poddanych ukłonu.

pobierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Prawnik bierze sto funtów za godzinę.

otrzymywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (per vedersi riconosciuto un diritto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hanno intentato una causa per ottenere un risarcimento per la morte del ragazzo.

zadawać pytania

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sei libero di fare domande e di discutere, ma il risultato non cambierà.

żądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Esigeva che lui portasse via la spazzatura.
Zażądała, żebym wyniósł śmieci.

żądać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Esigo di vedere il direttore!
Żądam widzenia się z kierownikiem!

przepraszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se ferisci i sentimenti di qualcuno dovresti scusarti.
Jeśli zraniłeś czyjeś uczucia, powinieneś przeprosić.

żebrać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I deficit nel bilancio significano che dobbiamo chiedere l'elemosina in forma di prestiti miliardari a paesi come la Cina.

nie wiem

(colloquiale)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
D: "Chi ha mangiato i miei biscotti?" R: "Io che ne so? Sono appena arrivata".

prawdziwy mężczyzna

sostantivo maschile

Un vero uomo non ha paura di dimostrare i propri sentimenti in pubblico.

żebractwo, żebranie

verbo transitivo o transitivo pronominale

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
È una cosa triste, quando l'economia è collassata più persone hanno dovuto iniziare a chiedere l'elemosina per tirare avanti.

zadawać pytanie

L'insegnante ha detto agli studenti: " Se non capite il testo, fate una domanda".

prosić o wybaczenie

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sam dovrebbe ammettere di essersi comportato male e chiedere scusa.

błagać o litość

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non ti libero finché non chiedi pietà.

żebrać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Era talmente disperata che è andata a chiedere l'elemosina per strada.

pytać ponownie

verbo transitivo o transitivo pronominale

Credi davvero che se me lo chiedi di nuovo risponderò di sì?

rozglądać się

verbo intransitivo (informale: informarsi prima di comprare)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
È meglio guardare in giro da vari concessionari prima di comprare un'auto nuova.

policzyć za dużo

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
I venditori del mercato fanno deliberatamente pagare troppo i turisti.

pytać kogoś o coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Un tizio mi ha fermato per strada e mi ha domandato l'ora.
Mężczyzna zatrzymał mnie na ulicy i spytał o godzinę.

błagać o wybaczenie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Prima mi tradisci e poi implori perdono?

konsultować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Lei mi disse di consigliarmi con il mio sacerdote ma io ignorai il suo consiglio.

zwracać się do

John ha chiesto aiuto agli amici.

zapraszać na randkę

verbo transitivo o transitivo pronominale (appuntamento amoroso)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le ha chiesto di uscire.

niepytany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

upewniać się o czymś

verbo (anche seguito da subordinata)

Credo che la cena sia alle sei, ma telefono a Mary per avere conferma.

przepraszać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Przeprosiłam Brendę za tę sytuację, a ona mi wybaczyła.

zbierać opinie

Ha fatto un sondaggio nel gruppo per vedere dove volevano andare a pranzo.

pytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fred ha chiesto a Larry se aveva tempo di aiutarlo a traslocare questo fine settimana.

policzyć komuś za dużo za coś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Il venditore mi ha fatto pagare troppo per l'auto, ma la colpa è mia che non ho negoziato.
Dealer samochodowy policzył mi za dużo za samochód, ale to moja wina, bo nie negocjowałam.

prosić kogoś o coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

La senzatetto mi chiese del denaro.
Bezdomna kobieta poprosiła mnie o pieniądze.

potrzebować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La casa era in cattive condizioni e richiedeva manutenzione.

brać sobie coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha preso della cancelleria dall'ufficio senza chiedere.

nagabywać o pieniądze

verbo transitivo o transitivo pronominale

Stai attento a Ralph; sta sempre a chiedere soldi alla gente.

dużo sobie liczyć

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przepraszać za coś

Mark si è scusato per il ritardo con cui ha risposto all'email.
Mark przeprosił za zwłokę w odpowiedzi na mojego emaila.

domagać się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I bambini chiedevano insistentemente il gelato.

zasięgać informacji w kwestii

verbo transitivo o transitivo pronominale (formalny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Scrivo la presente per chiedere se nella vostra azienda ci sono delle posizioni aperte.

zwracać się do kogoś, żeby zrobił coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (favore, richiesta)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il sindacato ha chiesto ai lavoratori di aderire a uno sciopero.

zwracać się do kogoś o coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (aiuto)

Il governatore dello stato ha chiesto aiuto al Presidente per fermare le rivolte.
Gubernatorzy stanów zwrócili się do prezydenta o pomoc w przerwaniu zamieszek.

przepraszać kogoś za coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Devi scusarti con Stephen per il modo in cui l'hai trattato ieri.
Powinnaś przeprosić Stephena za sposób, w jaki go wczoraj potraktowałaś.

prosić kogoś o coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mia sorella mi ha chiesto di passarle il sale.
Moja siostra poprosiła mnie, żebym podała sól.

pożyczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il governo necessita di ulteriori fondi, quindi dovrà chiedere un prestito.
Rząd potrzebuje dodatkowych funduszy, które będzie musiał pożyczyć.

pytać o coś

Sto chiamando per avere delle informazioni sulla bicicletta di seconda mano pubblicizzata nel suo annuncio.

dużo sobie liczyć za coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il lussuoso ristorante chiede un prezzo eccessivo per delle misere porzioni.
Ekskluzywna restauracji dużo sobie liczy za takie małe porcyjki.

wykupywać kogoś/coś za coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

I pirati hanno chiesto un riscatto di milioni di dollari per la nave.

przepraszać kogoś za coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jane przeprosiła mnie za to, że nazwała mnie kłamcą.

sprawdzać tożsamość

Il proprietario del negozio di alcolici mi chiede sempre un documento di identità anche se sa già che ho 22 anni.

pytać, czy

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho dimenticato di chiedergli se mi poteva dare un passaggio alla festa.
Zapomniałem zapytać, czy mógłby mnie podrzucić na imprezę.

żebrać o coś u kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il ragazzino povero chiedeva cibo e soldi dai passanti per la strada.
Biedny chłopiec żebrał o jedzenie i pieniądze u obcych na ulicy.

żebrać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando ha perso il lavoro, ha iniziato a sedersi all'angolo della strada e a chiedere l'elemosina.
Gdy stracił pracę, zaczął przesiadywać na rogu ulicy i żebrć.

pytać o kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Kate chiese notizie della sorella di Ben quando lo vide al negozio.

pytać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rita mi ha chiesto se volevo cenare.
Rita zapytała mnie, czy chcę obiad.

pytać o

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ieri ho incontrato i tuoi vecchi amici Vicki e Peter e mi hanno chiesto di te.

pytać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Zapytał swojego ojca o pracę w fabryce.

pytać się o coś

Dziennikarz pytał się o najnowszy film reżysera.

zaloty

verbo transitivo o transitivo pronominale

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Le chiese la mano, ma lei non era ancora d'accordo a sposarlo.

wyciągać

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi ha chiesto un prestito di cinquemila dollari! Quanti soldi pensa io abbia?
Próbował wyciągnąć ode mnie pięć tysięcy dolarów! Czy on myśli, że jestem taki bogaty?

kazać, nakazać

verbo transitivo o transitivo pronominale (ordini, richieste, ecc.)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Lui le ha detto di pulire la sua stanza.

łapać stopa

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny)

Abbiamo dovuto chiedere un passaggio per Glasgow perché avevamo finito i soldi per il biglietto dell'autobus.

popytać się

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

wzywać pomoc przez radio

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Uno degli scalatori era caduto e si era rotto una gamba, quindi la guida chiese aiuto via radio.

wyciągać

(potoczny: coś od kogoś)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi ha chiesto in prestito venti sterline ieri.

kazać komuś coś zrobić

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Quando tua madre ti ordina di pulire la stanza, fallo.

przywoływać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il magistrato ha invitato l'imputato ad avvicinarsi al banco.

umieścić na czymś cenę

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Lascia che chieda il prezzo di questo libro, poi possiamo andare a casa.

sprawdzać tożsamość

verbo transitivo o transitivo pronominale

Anche se Mona ha trent'anni, di solito le chiedono un documento d'identità quando compra alcolici.

wywoływać kogoś do bisowania

verbo transitivo o transitivo pronominale (spettacoli)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il pubblico ha chiesto il bis all'artista.

zaprzyjaźnić się

(social network)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Sono diventato amico di una ragazza che conoscevo dal liceo.

zwracać się do kogoś

Quando ho bisogno di un consiglio mi rivolgo al mio rabbino.

pociągnąć kogoś do odpowiedzialności

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chiedersi w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.