Co oznacza déborder w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa déborder w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać déborder w Francuski.
Słowo déborder w Francuski oznacza przelewać się, przelewać, zalewać, wypływ, przedłużać się, kipieć, wylewać, rozlewać się, błocić, zalewać, płynąć, zwijać, nadmiar, wypływać, przelanie, przepełnienie, wyciskać, opływać, przytłaczać, przepełniać się, przelewać, zalewać, wpływać na coś, przeciągać się na coś, być przepełnionym czymś, być pełnym czegoś, przelewać, wylewać się, wydzielać, przepełniony, miarka się przebrała, pracowita mrówka, serdeczna opieka, wkraczać, wystawać z czegoś, napełniony po brzegi czymś, promienieć czymś, wypełniony czymś po brzegi, wystawać, przepełniony czymś, napełniony, przeciągać, pełen czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa déborder
przelewać sięverbe intransitif (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) L'eau a débordé de l'évier et s'est répandue sur le sol. |
przelewać, zalewaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je n'ai pas fermé le robinet à temps pour empêcher l'eau de déborder. |
wypływ
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
przedłużać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Le discours d'ouverture dépassa de dix minutes le temps imparti. |
kipiećverbe intransitif (liquide) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Veillez à ce que l'eau dans la casserole ne déborde pas. |
wylewać(rivière) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La rivière a débordé lorsque le barrage a lâché. |
rozlewać sięverbe intransitif (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) L'eau a débordé du seau alors que j'étais en train de passer la serpillière. |
błocić, zalewać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'eau dans les seaux débordait avec le mouvement du chariot. |
płynąć(liquide) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zwijaćverbe transitif (des draps) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La femme de chambre de l'hôtel avait débordé les draps et replié la couverture et laissé un chocolat sur l'oreiller. |
nadmiar
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Il y a une autre salle à manger disponible en cas de débordement de la première. |
wypływać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'eau coulait du bain. Woda wypłynęła z wanny. |
przelanie, przepełnienie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Le sol saturé est dû au débordement du récupérateur d'eau. |
wyciskać(Technique) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
opływać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le pays abondait en tout ce que l'on pouvait souhaiter. |
przytłaczaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Maggie est surchargée de travail en ce moment. |
przepełniać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
przelewać, zalewać(de bonheur,...) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il déborde de bonheur depuis qu'elle lui a demandé de l'épouser. |
wpływać na coś(figuré) (problemy) Essaie de ne pas laisser tes problèmes personnels déborder sur ta vie professionnelle. Les troubles civils et les émeutes commencent à déborder sur d'autres banlieues. |
przeciągać się na coś(figuré) Tania voyait que son travail allait de nouveau déborder sur le week-end. |
być przepełnionym czymś, być pełnym czegoś(figuré : de joie) (przenośny) Le cœur de Jemina débordait de joie. |
przelewaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Tom a fait déborder la baignoire. |
wylewać się(przenośny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) La foule a débordé de l'auditorium. |
wydzielać(figuré) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Gary respire la confiance et le charme. |
przepełniony
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
miarka się przebrałanom féminin (figuré) C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase, je ne peux plus supporter tes insultes : je m'en vais ! |
pracowita mrówkalocution verbale (przenośny) |
serdeczna opieka
Le garçon s'occupait de son lapin avec une tendre attention. |
wkraczać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le lierre de notre voisin empiète chez nous mais celui-ci refuse de le couper. |
wystawać z czegoś
Arthur a saisi un morceau de rocher qui dépassait de la paroi de la falaise. |
napełniony po brzegi czymśverbe transitif indirect Le verre débordait de champagne. |
promienieć czymś(w zwrocie: be beaming with sth) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wypełniony czymś po brzegi
Le train de 8 h était plein (or: rempli) de banlieusards. |
wystawać(familier) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Sa bedaine débordait de sa chemise qui s'était déboutonnée. |
przepełniony czymśverbe transitif indirect (figuré : d'idées, d'énergie) (przenośny) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Le jeune professeur débordait d'idées nouvelles. |
napełniony
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Les enfants débordaient d'excitation. Les yeux de la vieille dame débordèrent de larmes à l'évocation de son défunt mari. |
przeciągać(figuré) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Sa frustration au travail débordait sur la vie à la maison. |
pełen czegoś
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Je suis pleine d'enthousiasme pour ce projet. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu déborder w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa déborder
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.