Co oznacza desviar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa desviar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać desviar w Portugalski.

Słowo desviar w Portugalski oznacza odpierać coś, omijać, defraudować, sprzeniewierzać, zbaczać, skręcać, przekierowywać, przetaczać, odstawiać, odwracać uwagę, odwracać, kierować, zbaczać z czegoś, odchylać, gwałtownie skręcać, kierować kogoś gdzieś, zbaczać, zmieniać kurs, odbijać, odbijać, odwracać, używać nieuczciwie, odwracać, odstawiać, wymigiwać się, odwracać, zmieniać kierunek, blokować, brać sobie coś, tłumić, przenosić, odchylać, unikać, rozpraszać, bronić się przed czymś, nie obawiać się, zbaczać, wrócić do złych przyzwyczajeń, prowadzić na złą drogę, zejść na złą drogę, odchodzić, odbiegać od tematu, zbaczać z czegoś, odbiegać od czegoś, zbaczać z czegoś, unikać czegoś, zbaczać, wahać się, odwracać uwagę od, odchodzić, włóczęga, wędrowca, zbaczać, odwracać wzrok, odwracać się, rozpraszać uwagę, rozkojarzać, odwracać uwagę, zbaczać z trasy, zbaczać, odwracać się od czegoś/kogoś, odchodzić od czegoś, odciągać, odwracać się, robić unik, odwracać wzrok od czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa desviar

odpierać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

omijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

defraudować, sprzeniewierzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zbaczać, skręcać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu desviei para não bater em um cervo.

przekierowywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A polícia desviava o trânsito enquanto desobstruía a estrada após o acidente.

przetaczać, odstawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odwracać uwagę

(figurado)

odwracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kierować

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zbaczać z czegoś

odchylać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

gwałtownie skręcać

kierować kogoś gdzieś

verbo transitivo (apontar na direção errada)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A polícia estava desviando o trânsito para longe da rua, onde estavam consertando o vazamento de gás.

zbaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O barco desviou para estibordo.

zmieniać kurs

(figurado: mudar de direção)

O governo está desviando para uma direção diferente agora.

odbijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele desviou a bola pela lateral.

odbijać, odwracać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

używać nieuczciwie

(usar desonestamente)

odwracać

verbo transitivo (olhos, olhar: desviar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu desviei meus olhos quando vi que ela estava nua.

odstawiać

verbo transitivo (figurativo) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wymigiwać się

(com passo para o lado) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odwracać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele tentou desviar do touro enfurecido ao fechar a porteira.

zmieniać kierunek

verbo transitivo

Desviamos nossos fundos para o pagamento de um novo telhado.

blokować

verbo transitivo (esporte: bloqueio)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

brać sobie coś

(BRA, para si mesmo)

Ela pegou para si materiais de escritório.

tłumić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As paredes com forte isolamento foram feitas para conter o barulho da rodovia que havia por perto.

przenosić

verbo transitivo (líquido)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odchylać, unikać

verbo transitivo (figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpraszać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A televisão no canto do restaurante ficou me distraindo.

bronić się przed czymś

Senator obronił się przed tym kłopotliwym pytaniem, zadając je oponentowi.

nie obawiać się

zbaczać

(sair do caminho)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wrócić do złych przyzwyczajeń

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

prowadzić na złą drogę

verbo pronominal/reflexivo (figurado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zejść na złą drogę

(figurado) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Márcia virou conselheira para ajudar adolescentes que se desviam.

odchodzić

verbo pronominal/reflexivo (de um tópico)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O professor deveria falar sobre filosofia, mas ele fica se desviando para outros assuntos.

odbiegać od tematu

verbo pronominal/reflexivo (sair do assunto)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zbaczać z czegoś

verbo pronominal/reflexivo (sair de um caminho)

Fique atento para não se desviar do caminho certo.

odbiegać od czegoś

verbo pronominal/reflexivo

zbaczać z czegoś

verbo pronominal/reflexivo (figurado, fugir do assunto) (przenośny)

O professor cabeça de vento frequentemente se desviava da matéria para outros assuntos.

unikać czegoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os jogadores tiveram de se desviar durante uma chuva de projéteis enquanto saíam do campo.

zbaczać

verbo pronominal/reflexivo

wahać się

A conversa deveria ser sobre a indústria editorial, mas em algum momento ela se desviou e acabou cobrindo uma ampla gama de tópicos.

odwracać uwagę od

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

odchodzić

verbo pronominal/reflexivo (apartar-se)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O garoto se afastou de casa e se perdeu.

włóczęga, wędrowca

(pessoa)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zbaczać

(mudar subitamente de direção)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odwracać wzrok

locução verbal

O garotinho sobe que estava em apuros e quando a professora olhou para ele, ele desviou o olhar. Era um filme de terror e eu tinha de desviar o olhar a maior parte do tempo.

odwracać się

locução verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rozpraszać uwagę

expressão

rozkojarzać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odwracać uwagę

expressão

O discurso do primeiro ministro sobre imigração foi uma tentativa de desviar a atenção de outros problemas mais sérios.

zbaczać z trasy

expressão verbal

zbaczać

(figurado, conversa: mudar de assunto) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odwracać się od czegoś/kogoś

locução verbal

odchodzić od czegoś

odciągać

locução verbal (apropriar-se indevidamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odwracać się

expressão verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

robić unik

verbo pronominal/reflexivo

Ele desviou para o lado quando a bola veio voando em sua direção.

odwracać wzrok od czegoś

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
As testemunhas tiveram que desviar o olhar da cena macabra.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu desviar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.