Co oznacza devant w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa devant w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać devant w Francuski.

Słowo devant w Francuski oznacza z przodu, przód, naprzeciwko, na czele, z przodu, czoło, przód, przed, przed, przed, do, w obliczu, przed, z przodu, z przodu, przed kimś, przed czymś, obok, przed kimś, obok, dziedziniec, obowiązek, obowiązek, powinien, musieć, musieć, powinien, musieć, być winnym, być dłużnym, trzeba, zadanie, musieć, musieć, powinien, musieć, esej, musieć, musieć, sprawiedliwie, powinien, -, powinien, musieć, powinno się, na pewno zrobić coś, referat, ćwiczenie, skłonny coś zrobić, zobowiązanie, oskarżenie, oszołomiony gwiazdami, przed sądem, przed sędzią, sądowo, widocznie, prosto przed, eskapizm, przy kominku, zobowiązanie, drzwi wejściowe, okno z przodu, przód koszuli, leniwiec, ogród przed domem, wyciągnąć broń na, nie obawiać się, zawstydzać, kłaniać się w pas, przeszkadzać, pożądać kogoś, przemykać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa devant

z przodu

adverbe

Le chef scout marchait devant, nous laissant bientôt loin derrière.

przód

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Y a-t-il une rayure sur le devant de la télévision ?
Czy z przodu telewizora jest rysa?

naprzeciwko

préposition

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ma voiture est garée devant chez vous. // J'attendrai devant le restaurant.

na czele

préposition (przenośny)

Qui est-ce, devant ce groupe de gens ?
Kto to jest na czele tej grupy ludzi?

z przodu

adverbe

Pars devant et je suivrai.

czoło

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Vous viendrez devant quand j'appellerai votre nom

przód

nom masculin (vêtement)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Qu'est-ce qui est écrit sur le devant du t-shirt ?

przed

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il se tint devant la foule et leva les bras.

przed

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Elle a toute sa carrière devant elle.

przed

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ils ont joué un concert en plein air devant un public nombreux.

do

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Son cas a été présenté devant la Cour Internationale de Justice.

w obliczu

préposition (przenośny)

Il recule toujours devant une tâche difficile.

przed

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Devant Dieu je déclare que je dirai toujours la vérité.

z przodu

(dans un véhicule)

Je préfère toujours m'asseoir devant, à côté du conducteur.

z przodu

adverbe

Cheri ne voyait rien devant : trop de gens lui bloquaient la vue.
Cheri nie widziała, co jest z przodu – zbyt wielu ludzi zasłaniało jej widok.

przed kimś

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
C'est le dernier tour de la course et Ivy est devant tout le monde.
To już ostatnie okrążenie i Ivy znajduje się przed wszystkimi.

przed czymś

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Le camion devant nous a un pneu dégonflé.
Ciężarówka przed nami złapała gumę.

obok

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Nous passons toujours devant le bureau de poste en allant au travail.
Zawsze przechodzimy obok poczty w drodze do pracy.

przed kimś

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Nous sommes restés immobilisés par l'accident devant nous.
Nie mogliśmy się ruszyć, bo przed nami był wypadek.

obok

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il est passé devant la pharmacie.

dziedziniec

(ferme)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sabrina a retrouvé David dans l'avant-cour avant la fête.

obowiązek

(moral)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il est de ton devoir de voter.
Głosowanie jest twoim obowiązkiem.

obowiązek

(obligation)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il est de ton devoir de t'occuper du chien.
Opieka nad psem jest twoim obowiązkiem.

powinien

verbe transitif (obligation : au conditionnel)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Il devrait partir, mais il restera probablement à la maison.
Mimo, że on powienien pójść, prawdopodobnie zostanie w domu.

musieć

(obligation)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu dois te procurer un nouveau permis de conduire.
Musisz dostać nowe prawo jazdy.

musieć

Je dois finir ma dissertation ce soir.

powinien

verbe transitif (suggestion : au conditionnel)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Tu devrais peut-être aller à la réunion ce soir. Qu'en penses-tu ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Może powinieneś pójść na to spotkanie dziś wieczorem. Co o tym sądzisz?

musieć

(obligation)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois aller au tribunal lundi, sous peine d'être arrêté.

być winnym, być dłużnym

verbe transitif

J'ai presque remboursé tout l'argent mais je dois encore cinquante euros.

trzeba

verbe transitif (attente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu dois toujours finir ton travail à temps pour ce professeur.
U tego nauczyciela trzeba zawsze ukończyć pracę na czas.

zadanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Quand ton père est absent, c'est ton devoir de t'occuper de ton petit frère.
Gdy nie ma twojego ojca, twoim zadaniem jest pilnować twojego braciszka.

musieć

(obligation morale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu dois dire ces choses à la police.

musieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois aider mes parents à déménager.
Muszę pomóc moim rodzicom w przeprowadzce.

powinien

verbe transitif (devoir : au conditionnel)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Je devrais sortir la poubelle, mais je ne vais pas le faire. Que devrais-je faire ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Powinienem wyrzucić śmieci, ale nie zrobię tego.

musieć

(obligation morale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois appeler Julie ce soir. Je le lui ai promis.

esej

nom masculin (éducation)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'ai un devoir sur la Révolution française à rendre vendredi.
Mam do napisania wypracowanie o rewolucji francuskiej na piątek.

musieć

verbe transitif (estimation)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne suis pas sûre de la quantité exacte, mais je dois boire plus de trois verres d'eau par jour.
Nie wiem, jak dużo, ale muszę pić więcej niż trzy szklanki wody codziennie.

musieć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
John doit sûrement avoir fini son travail là ?

sprawiedliwie

nom masculin

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il accomplira son devoir envers toi.
On potraktuje cię sprawiedliwie.

powinien

verbe transitif (probabilité : au conditionnel)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Notre équipe devrait gagner le match car elle est vraiment meilleure que l'autre équipe.

-

(obligation) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Vous devez vous présenter au commandant immédiatement.
Staw się natychmiast u dowódcy.

powinien

(supposition)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ça doit être là, si j'ai bien compris l'itinéraire.

musieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois partir maintenant.

powinno się

(nécessité)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tu devras être là avant le début du film.

na pewno zrobić coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ce garçon est si bagarreur qu'il finira forcément en prison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ten chłopak jest tak bezmyślny, że na pewno skończy w więzieniu.

referat

(Scolaire)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Son exposé pour le cours d'histoire faisait huit pages.
Jego referat na lekcję historii miał osiem stron.

ćwiczenie

(Scolaire)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'écolier fit des exercices de géométrie après l'école.
Uczeń odrobił po szkole zadania z geometrii.

skłonny coś zrobić

Tu avais laissé ton portefeuille sur la table alors, forcément, on te l'a volé.

zobowiązanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Mary se sent dans l'obligation d'aider Peter avec ses problèmes.

oskarżenie

(États-Unis, anglicisme)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

oszołomiony gwiazdami

przed sądem

adverbe

przed sędzią

locution adverbiale

sądowo

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Après plusieurs jours de débats, l'affaire était toujours devant la justice.

widocznie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

prosto przed

adverbe

Elle regardait droit devant elle pour éviter de croiser son regard.

eskapizm

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

przy kominku

Nous avons passé toute la nuit assis au coin du feu à discuter.

zobowiązanie

(Droit)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

drzwi wejściowe

Normalement, les membres de ma famille utilisent la porte de la cuisine, mais nous préférons faire entrer les invités par la porte d'entrée.

okno z przodu

nom féminin

De sa fenêtre de devant, elle pouvait voir tout ce qui se passait dans la rue.

przód koszuli

En repassant le devant de la chemise, je l'ai brûlé.

leniwiec

(familier) (potoczny, przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Tu deviens un molasson, tu devrais faire du sport !

ogród przed domem

Nous avons deux chênes dans notre jardin de devant.

wyciągnąć broń na

locution verbale

Pour arrêter le voleur, la policière a dégainé son arme devant lui et lui a ordonné de s'allonger par terre.

nie obawiać się

Les soldats ne reculent pas devant leur devoir, même au cœur de la bataille.

zawstydzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kłaniać się w pas

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przeszkadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je n'ai pas vu grand-chose de la parade parce qu'il y avait un grand qui était devant moi.

pożądać kogoś

Mary passe des heures à s'extasier devant les photos de cette star de cinéma.

przemykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu devant w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.