Co oznacza echo w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa echo w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać echo w Hiszpański.

Słowo echo w Hiszpański oznacza rzucać coś, wyrzucać, rozpylać coś, wyrastać, pompować, rzucać, podrzucać, zwalniać, nalewać, wywalać, usuwać, powoli opuszczać, chlapać, walnąć, padać na coś, szczuć kogoś, ryglować, popędzić, wyrzucać kogoś/coś z czegoś, wyrzucać kogoś/coś przez coś, przerastać, pierdolić, jebać, rozglądać się, ząbkować, ruchać, przesadzać, pomagać, osiedlać się, zadomawiać się, ustępować, niszczyć, rujnować, badać, psuć, oskarżać kogoś, mieć żal do kogoś o coś, wypuszczać pąki, zerkać, zamykać się, zwijać się, solić, przyprawiać, rzucać okiem, robić komuś wyrzuty, niszczyć coś, marnotrawić, rozglądać się, zaszkodzić, zapeszać, perfumować, posuwać, chwytać, łapać, wina, unosić się, wściekać się, zamykać na klucz, podrywać, tęsknić, rujnować, podsycać, napędzać, niweczyć coś, tęsknić za czymś, dzwonić do studia, ścigać się, pieprzyć się, rzucać, rzygać, losować, pienić się, dopingować, sknocić, zakotwiczać, spójrz, będę za tobą tęsknić, zerknięcie, podrzucenie monety, wywalić kogoś, rzucać okiem, dolewać oliwy do ognia, zamienić z kimś słowo, zamykać drzwi, wypruwać sobie flaki, rzucić okiem na coś, rzucać zaklęcie, ząbkować, pienić się, psuć czyjeś plany, pomagać, wspomagać, pomagać komuś, zostać zwolnionym, brakować powietrza, mieszać, psuć, nakręcać koniunkturę, zapuszczać korzenie, powodować zepsucie, zwalniać kogoś z pracy, zamykać, zerkać, spoglądać ponownie, odlatywać, wypominać coś komuś, oglądać, spoglądać, pomagać, zakorzeniać się, psuć coś, niweczyć coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa echo

rzucać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Apúrate y tira la pelota!
Rzucił piłkę do przyjaciela.

wyrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El personal echó algo de la carga mientras el avión perdía altitud.

rozpylać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Liam se echó desodorante en los sobacos.

wyrastać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sin importar qué tan al ras de afeite, la barbilla de George siempre echa pelos para el almuerzo.

pompować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Petra echó gasolina en su tanque.

rzucać, podrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jacob le lanzó la pelota a Pippa.

zwalniać

(pracownika)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La aerolínea estaba en dificultades y tuvo que despedir a la mitad de sus empleados.

nalewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Me puedes verter un vaso de agua, por favor?

wywalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El jefe despidió a Edward porque siempre llegaba tarde.

usuwać

(ES)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lo botaron a los dos días por inútil.

powoli opuszczać

La chica tiró una cuerda y su novio trepó hasta su habitación.

chlapać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los niños se salpicaban agua unos a otros.

walnąć

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Paul tiró su mochila en la mesa de la cocina.

padać na coś

El sol proyectaba sus rayos sobre el pequeño patio.
Promienie słoneczne padały na niewielki dziedziniec.

szczuć kogoś

(psami)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si vas a ese jardín, el dueño va a largarte su perro.

ryglować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Recuerda cerrar con pestillo la puerta a la noche.
Pamiętaj, żeby zaryglować drzwi na noc.

popędzić

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
El conejo se fue corriendo cuando escuchó la puerta del auto cerrarse.
Królik popędził na dźwięk zamykanych drzwiczek samochodowych.

wyrzucać kogoś/coś z czegoś, wyrzucać kogoś/coś przez coś

Los pasajeros del tren no deben tirar basura por la ventana.
Pasażerom pociągu nie wolno wyrzucać śmieci przez okno.

przerastać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El cilantro produce semillas pronto en clima cálido.

pierdolić, jebać

(vulgar) (slang, wulgarny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Tenemos tiempo de follar antes de que lleguen?

rozglądać się

(tienda)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Annie está mirando la sección de ropa. "¿Puedo ayudarte?" "No gracias, sólo estoy mirando".

ząbkować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ruchać

(wulgarny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przesadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Joan exageró con la fiesta por el primer cumpleaños de su hija: invitó a todo el vecindario y contrató una compañía de cáterin para el evento.

pomagać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Todos colaboraron para preparar la cena.

osiedlać się, zadomawiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Yo quería casarme, pero él no estaba dispuesto a establecerse.

ustępować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A pesar de la evidencia, él se rehusó a recular.

niszczyć, rujnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Arruinó su computadora al derramar café sobre ella.
Zniszczył swój komputer, wylewając na niego kawę.

badać

(documento)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jane ojeó el documento en busca de errores.

psuć

(plan)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Le dijiste a Mary que estábamos planeando una fiesta para su cumpleaños? ¡Arruinaste la sorpresa!

oskarżać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pienses o no que yo cometí el delito, no me puedes culpar sin pruebas.

mieć żal do kogoś o coś

Todavía me achacan los errores que cometí en el pasado.

wypuszczać pąki

Los narcisos normalmente brotan en febrero.

zerkać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cierra los ojos, cuenta hasta diez mientras me escondo, ¡y no espíes!

zamykać się, zwijać się

(negocios)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La compañía fracasó por la recesión.

solić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Él saló su bistec.
Posolił swój stek.

przyprawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen sazonó el plato con pimientos y cilantro molido.

rzucać okiem

(horizonte)

Alison oteó el auditorio por si encontraba a su amigo allí.

robić komuś wyrzuty

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Después del divorcio de sus padres, Alberto reprochó a su padre.

niszczyć coś

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sus críticas destrozaron su frágil autoestima.

marnotrawić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sería una lástima que desperdicies tu talento sin hacer nada con él.

rozglądać się

Sara se pasó la tarde mirando las tiendas locales.

zaszkodzić

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Arruinó su propio argumento al admitir que con frecuencia hacia lo contrario.
Zaszkodził swojemu własnemu argumentowi, przyznając się, że sam często postępuje odwrotnie.

zapeszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ian gafó el partido de críquet cuando dijo que no iba a llover.

perfumować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lauren perfuma su papel de cartas.

posuwać

(coloquial) (slang, wulgarny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Julie enfureció cuando se enteró de que su marido se había estado tirando a alguien más.

chwytać, łapać

(informal, atrapar) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los secuestradores pillaron a la víctima mientras se metía en su auto.

wina

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La culpa del accidente aéreo recayó sobre el piloto.
Winą za wypadek lotniczy obarczono pilota.

unosić się, wściekać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El director entró a clase enfurecido.

zamykać na klucz

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quien salga el último, que se acuerde de cerrar.

podrywać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Henry no está siendo amigable, definitivamente está coqueteando.

tęsknić

(AmL)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los niños extrañan a su padre cuando está en viajes de negocios.
Dzieci tęsknią za swoim ojcem, gdy ten wyjeżdża w interesach.

rujnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella arruinó su carrera política cuando reveló su aventura amorosa.

podsycać, napędzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los problemas financieros alimentaron la pelea entre Mary y Kyle.

niweczyć coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El abuso que recibió de niño arruinó el resto de su vida.

tęsknić za czymś

(AmL)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Extraño las montañas de mi tierra.

dzwonić do studia

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se anima a los radioescuchas a que llamen para hacer comentarios.

ścigać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A los hermanos les gustaba correr.
Moi bracia lubili się ścigać.

pieprzyć się

(vulgar) (wulgarny, slang)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Jack y yo pasamos toda la noche follando en vez de ir a la fiesta.

rzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Es tu turno para lanzar. Aquí están los dados.

rzygać

(ES, coloquial) (slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Este queso me da ganas de potar.

losować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sortearemos quién va en cada equipo sacando el nombre de un sombrero.

pienić się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Me parece que este caballo está enfermo; le babea mucho la boca.

dopingować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Las fanáticos apoyan al equipo con entusiasmo.

sknocić

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Apuesto a que arruinará esta oportunidad tal como lo hizo la última vez.

zakotwiczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El capitán ancló el barco cerca de la orilla.

spójrz

locución verbal (ES)

¡Échale un vistazo, tío! Ese coche es muy chulo.

będę za tobą tęsknić

(ES)

Adiós, hijo. Te voy a echar de menos.

zerknięcie

locución verbal

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
¿Le podrías echar un ojo al caso y explicar lo que está sucediendo?

podrzucenie monety

locución verbal (MX)

Antes de casi todos los partidos, se echa un volado entre los dos equipos.

wywalić kogoś

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Lo echaron porque siempre llegaba tarde a la oficina.

rzucać okiem

locución verbal (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Están filmando una película de Hollywood en el centro. Vamos a echar un vistazo.

dolewać oliwy do ognia

locución verbal (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Y tú cállate, no digas nada más; bastante mal están las cosas para que vengas, encima, a echar leña al fuego.

zamienić z kimś słowo

locución verbal (przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Si el jefe se entera me va a echar la bronca a mí

zamykać drzwi

(figurado)

No aprobó el examen de ingreso y con eso cerró la puerta de convertirse en abogado.

wypruwać sobie flaki

locución verbal (ES, coloquial) (kolokwialny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
No te eches el resto tratando de ordenar este lugar antes del mediodía.

rzucić okiem na coś

locución verbal (coloquial) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

rzucać zaklęcie

locución verbal

La bruja le echó una maldición y el niño travieso ya nunca volvió a tirar del rabo a los gatos.

ząbkować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi hijo está cortando los dientes.

pienić się

locución verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Si un perro está echando espuma por la boca, puede tener rabia.

psuć czyjeś plany

locución verbal (planes)

El aguacero nos echó a perder la ida a la playa.

pomagać, wspomagać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pomagać komuś

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Necesitaba ayuda para cargar el ropero y el vecino me echó una mano.

zostać zwolnionym

(coloquial)

Por el mal desempeño de la compañía, pusieron de patitas en la calle a varios de los gerentes generales.

brakować powietrza

locución verbal (ES: coloquial)

Echaba el hígado por la boca después de la larga carrera.

mieszać, psuć

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El paro de trenes está echando a perder mis planes de viaje.

nakręcać koniunkturę

locución verbal (figurado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Echaron a andar las máquinas de la nueva tienda de yogurt helado regalando muestras todo el día.

zapuszczać korzenie

(przenośny)

Después de andar deambulando por años, finalmente nos establecimos en esta área.

powodować zepsucie

locución verbal

Una medusa quedo atrapada en las mangueras y echó a perder la bomba.

zwalniać kogoś z pracy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zamykać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tuvimos que echar el cierre por falta de ventas.

zerkać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella le echó una mirada furtiva cuando creyó que no la veía.

spoglądać ponownie

locución verbal

odlatywać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wypominać coś komuś

locución verbal

Me gustaría que no me siguieses echando en cara ese incidente cada vez que discutimos.

oglądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estas fotos familiares son excelentes, échales un vistazo.

spoglądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hay rebajas en esta galería, ¿echamos un vistazo?

pomagać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si pudieras echarme una mano cuando me mude a finales de mes te lo agradecería.

zakorzeniać się

locución verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

psuć coś, niweczyć coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu echo w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.