Co oznacza guardare w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa guardare w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać guardare w Włoski.

Słowo guardare w Włoski oznacza obserwować, pilnować, przyglądać się, przyglądać się komuś/czemuś, spójrz, patrzyć, patrzeć, zwracać się do kogoś, spojrzeć, zerknąć, patrzeć, patrzyć, czuwać nad, wychodzić na coś, patrzeć na, przyglądać się na, zaglądać, spoglądać na, patrzeć na kogoś/coś, patrzyć na kogoś/coś, przyglądać się, przypatrywać się, przeszukiwać, wychodzić, być zwróconym, wychodzić na, przyglądać się czemuś, przypatrywać się czemuś, ujrzeć, opiekować się kimś, opiekować się czymś, zajmować się czymś, odtwarzać, pilnować, wyszukiwać coś/kogoś, patrzeć, oglądać, zauważać, opiekować się, kryje się w tym więcej, niż widać na pierwszy rzut oka, twarzą w śmierć, nie wiem, przyglądanie się, sposób postrzegania rzeczy, oglądanie wystaw, przeszukiwać wzdłuż i wszerz, patrzeć na pozytywną stronę, udawać, że się nie widzi, odnosić się z szacunkiem, podejrzliwie patrzeć na kogoś/coś, patrzeć z góry na, nie patrzeć wstecz, nie zwracać uwagi, stawiać w perspektywie, przyglądać się, patrzeć w szerszym kontekście, gapić się, obserwować niebo, gapić się, szukać wszędzie, wyglądać, spoglądać pożądliwie, patrzeć posępnie, patrzeć przed siebie, patrzeć w dół, odwracać wzrok, patrzeć do tyłu, spoglądać w górę, rozglądać się, patrzeć naprzód, pożerać wzrokiem, uważnie patrzeć na, oglądać telewizję, uważać, patrzeć poza, patrzeć przez, podziwiać, udawać, że się nie widzi, krzywo patrzeć na kogoś/coś, przyglądać się czemuś, uważnie przyglądać się czemuś/komuś, zwracać się do kogoś po coś, przypatrywać się, marszczyć brwi, spoglądać chytrze, krzywo patrzeć na, gapić się na coś/kogoś, zaglądać do czegoś, patrzeć przed siebie, patrzeć w dal, przyjmować coś do wiadomość, patrzeć z góry na, zaglądać wewnątrz, rozglądać się, patrzeć na, patrzeć z góry na coś, spoglądać z góry na coś, skupiony na, spoglądać w górę, wychodzić na, spoglądać w dół, sprawdzać, zwracać się, patrzeć kątem oka, patrzeć z przymrużonymi oczami, analizować coś, wychodzić na coś, zajmować się czymś, przyglądać się czemuś z rozbawieniem. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa guardare

obserwować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È stato a guardare la zuffa nel parco.
Obserwował bójkę w parku.

pilnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le infermiere sorvegliano i bambini.
Pielęgniarki pilnują dzieci.

przyglądać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Frank preferisce stare a guardare invece che partecipare.
Frank woli przyglądać się niż uczestniczyć.

przyglądać się komuś/czemuś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Janet è seduta nel parco e osserva le nuvole.

spójrz

Guarda, amico! Quella macchina è troppo figa.

patrzyć, patrzeć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha guardato alla sua destra.
Popatrzył na prawo.

zwracać się do kogoś

Incerta sul da farsi, Sue guardò Mark che era seduto alla sua sinistra.

spojrzeć, zerknąć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fammi guardare per vedere se c'è una perdita d'acqua.
Niech spojrzę, czy jest tam przeciek.

patrzeć, patrzyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Guarda l'insegnante quando le parli.
Patrz na nauczycielkę, gdy do niej mówisz.

czuwać nad

verbo transitivo o transitivo pronominale (tenere d'occhio)

Guardami il bambino mentre gli preparo il bagnetto.

wychodzić na coś

(przenośny)

La finestra guarda verso il prato.

patrzeć na

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mia madre guardava dalla riva mentre mio padre mi insegnava a nuotare.

przyglądać się na

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zaglądać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spoglądać na

Lo scultore guardava la sua ultima creazione con orgoglio.

patrzeć na kogoś/coś, patrzyć na kogoś/coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Guardami quando ti parlo!

przyglądać się, przypatrywać się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Guardava i suoi movimenti con interesse.

przeszukiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il mio capo scorse i documenti prima di firmarli.

wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questa casa ha cinque finestre che guardano verso la strada.

być zwróconym

(essere orientato)

La loro casa guarda verso il mare.

wychodzić na

(essere esposto)

La nostra camera da letto guarda a est.

przyglądać się czemuś, przypatrywać się czemuś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ha osservato la sua faccia a lungo, e poi ha sorriso.

ujrzeć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
La prima volta che abbiamo visto le Montagne Rocciose siamo rimasti stupefatti.

opiekować się kimś

(informale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Chi terrà i bambini mentre saremo via?

opiekować się czymś, zajmować się czymś

(informale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mi tieni il pesce rosso mentre sono via?

odtwarzać

(musica)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sto facendo suonare il nuovo cd nello stereo.

pilnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyszukiwać coś/kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se non sai chi era Ada Lovelace, cercala su internet.

patrzeć, oglądać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Guarda quel tipo col cappello a cilindro!

zauważać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mary è qui solo per guardare.

opiekować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I signori Brown hanno chiesto a Julie di fare da baby sitter a loro figlio.

kryje się w tym więcej, niż widać na pierwszy rzut oka

(idiomatico)

twarzą w śmierć

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Un torero guarda in faccia la morte ogni volta che entra nell'arena.

nie wiem

(colloquiale)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
D: "Chi ha mangiato i miei biscotti?" R: "Io che ne so? Sono appena arrivata".

przyglądanie się

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il suo guardare fiori e insetti le ha fatto pensare che fosse un eccentrico.

sposób postrzegania rzeczy

oglądanie wystaw

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non posso permettermi di comprare niente in questo momento, perciò guardo solo le vetrine.

przeszukiwać wzdłuż i wszerz

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Durante l'indagine per ritrovare il bambino scomparso, la polizia ha cercato dappertutto.

patrzeć na pozytywną stronę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Guardando sempre il lato positivo delle cose sarai una persona molto più felice.

udawać, że się nie widzi

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quando attraversi la strada non guardare solo a destra ma guarda anche dall'altra parte.

odnosić się z szacunkiem

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'anziano professore era guardato con rispetto dai suoi colleghi della facoltà.

podejrzliwie patrzeć na kogoś/coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

patrzeć z góry na

verbo intransitivo

Dalla cima della torre si può guardare in basso su tutta la città.

nie patrzeć wstecz

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie zwracać uwagi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non guardare l'uomo dietro la tenda.

stawiać w perspektywie

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Il disastro mi ha aiutata a mettere in prospettiva i miei problemi.

przyglądać się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se guardi attentamente vedrai che questa banconota non ha la filigrana: è un falso.

patrzeć w szerszym kontekście

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

gapić się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il mago si aspettava un applauso, ma il pubblico si limitò a guardare a bocca spalancata.

obserwować niebo

verbo transitivo o transitivo pronominale

gapić się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

szukać wszędzie

verbo transitivo o transitivo pronominale

Guardammo dappertutto ma non riuscimmo a trovarlo.

wyglądać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spoglądać pożądliwie

verbo transitivo o transitivo pronominale

I ragazzini guardavano in modo lascivo le ragazze della squadra di pallavolo.

patrzeć posępnie

(figurato, informale)

Hason guardava in cagnesco la sua insegnante di matematica pensando che l'algebra fosse una tortura.

patrzeć przed siebie

(letterale)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se stai guidando, è meglio guardare avanti, verso la strada.

patrzeć w dół

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Gary guardava in basso per la vergogna mentre l'insegnante lo rimproverava.

odwracać wzrok

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il bambino sapeva di essere nei guai e quando la maestra lo guardò dovette distogliere lo sguardo.

patrzeć do tyłu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

spoglądać w górę

Se vuoi sentirti minuscolo, alza lo sguardo e osserva le stelle di notte.

rozglądać się

verbo intransitivo (informale: informarsi prima di comprare)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
È meglio guardare in giro da vari concessionari prima di comprare un'auto nuova.

patrzeć naprzód

(figurato)

pożerać wzrokiem

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli adolescenti osservavano con desiderio le donne sulla rivista.

uważnie patrzeć na

verbo transitivo o transitivo pronominale

oglądać telewizję

Uno dei miei passatempi preferiti è guardare la televisione con la mia famiglia.

uważać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lo considerava un eroe.
Ona uważal go za bohatera.

patrzeć poza

verbo intransitivo (figurato)

Guarda al di là del suo aspetto fisico, considera la sua personalità.

patrzeć przez

verbo intransitivo

Se guardi attraverso il microscopio puoi vedere le singole cellule. Guarda attraverso la finestra e dimmi cosa vedi.

podziwiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Idealmente, i figli dovrebbero guardare con ammirazione i genitori.

udawać, że się nie widzi

(figurato)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il giudice guarda dall'altra parte quando qualcuno del suo staff commette un reato minore.

krzywo patrzeć na kogoś/coś

(idiomatico) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I ristoranti di lusso non vedono di buon occhio clienti in pantaloncini e scarpe da tennis.

przyglądać się czemuś

verbo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Guardò da vicino la lapide e riuscì a giusto a vedere l'iscrizione sbiadita.

uważnie przyglądać się czemuś/komuś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Prima di comprare un'auto usata controllo attentamente il motore.

zwracać się do kogoś po coś

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I bambini guardano ai genitori per avere una guida.

przypatrywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Judith fissò lo sguardo sulle placide acque del lago

marszczyć brwi

Perché mi guardi storto?

spoglądać chytrze

verbo intransitivo

Il bullo lo guardava malignamente dall'altra parte della classe.

krzywo patrzeć na

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non mi guardare in modo minaccioso: non sono stato io a sfasciarti la macchina.

gapić się na coś/kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

I bambini guardavano a bocca aperta il cane che restava in equilibrio in cima a una palla.

zaglądać do czegoś

Frank guardò nel frigo per vedere se c'era del latte.

patrzeć przed siebie

(figurato) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'azienda guarda al futuro e spera di espandere il proprio business.

patrzeć w dal

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se guardi fuori dalla finestra puoi vedere l'oceano.

przyjmować coś do wiadomość

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Bisogna che guardi in faccia la realtà e affronti la questione rapidamente.

patrzeć z góry na

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (przenośny)

Guardare dall'alto in basso le persone meno fortunate di te è sbagliato.

zaglądać wewnątrz

verbo transitivo o transitivo pronominale

rozglądać się

Sarah ha trascorso il pomeriggio a guardare in giro per i negozi della zona.

patrzeć na

La madre di Judy scrutò la sua gonna e si accigliò.

patrzeć z góry na coś, spoglądać z góry na coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (przenośny)

Erano ragazzine ricche che guardavano dall'alto i vestiti poco costosi.

skupiony na

Ad esempio: che guarda in avanti, che guarda verso l'interno

spoglądać w górę

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il calciatore ha guardato in alto prima di crossare la palla nell'area di rigore.

wychodzić na

La finestra del nostro bagno guarda sul giardino dei vicini.

spoglądać w dół

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sarah guardò in basso, verso il piatto.

sprawdzać

verbo intransitivo (controllare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
"Non trovo le chiavi". "Hai guardato nelle tasche?"
„Nie mogę znaleźć kluczy”. „A sprawdziłaś w kieszeniach?”

zwracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La sua mente guarda al futuro.

patrzeć kątem oka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jerome guardò di sbieco l'orologio sperando che la riunione fosse quasi finita.

patrzeć z przymrużonymi oczami

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Karen guardò il paesaggio con occhi socchiusi a causa del sole abbagliante.

analizować coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questo articolo guarda alle somiglianze nel lavoro di questi due filosofi.

wychodzić na coś

La porta si apre su un ampio cortile.

zajmować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ben decise che il passato era ormai dietro di lui e che doveva guardare al futuro.

przyglądać się czemuś z rozbawieniem

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sorrise divertita di fronte all'innocenza della domanda del bimbo.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu guardare w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.