Co oznacza le w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa le w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać le w Francuski.

Słowo le w Francuski oznacza -, -, -, -, -, -, -, -, wystarczająco dużo, najlepszy, rozpiętość, o, go, jego, to, ciemny, mroczny, przerażający, usmażony, spłukany, ogólnokrajowy, potrzebujący, otumaniony, niezmieniony, mrożący krew w żyłach, przedmałżeński, anonimowy, zwietrzały, brązowawy, odmrożony, zielonkawy, szarawy, rozpaczliwy, podbudowujący, rozweselający, żaden, poobiedni, niejasny, nieostry, do wzięcia, z trudem łapiący oddech, niemogący zasnąć, cierpiący na brak czegoś, południowy, wskazujący w górę, globalnie, natychmiast, nieświadomie, emocjonalnie, natychmiast, miejscowo, lokalnie, niechcący, mimowolnie, szczerze, uczciwie, na całym świecie, zrozumiale, niechcący, niechcąco, retrospektywnie, technologicznie, wstecz, w tym momencie, w tym momencie, mieć doła, witamy, spływaj!, proszę bardzo, przyrzekam, hrabia, ratownik medyczny, najsłabszy w miocie, oskarżenie, rozejm, reorientacja, cukier we krwi, zatrucie ołowiem, ciekawostka, bezsenność, również znany jako, grający główną rolę, mówić za wszystkich, zrywać pieczęć, rodzić się, wciskać coś komuś, zamiatać, gnać, pędzić, przyznawać się, brykać, zgłupiać, wskazywać, odkrywać, posiadać, wytykać, obalać, podważać, grillować coś z góry, karmić piersią, odtajniać, odrażać, przestylizować, rozpalać ponownie, donosić na, przeglądać coś, ciągnąć kogoś w dół, podliczać, sumować, mile widziany, zaradny, życiowy, niezepsuty. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa le

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Le garçon est allé faire une promenade.
Chłopiec poszedł na spacer.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Je suis membre de l'Église Catholique.
Jestem częścią Kościoła katolickiego.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

La lune brille ce soir.
Dzisiejszej nocy księżyc świeci jasno.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Le reporter a posé une question au Président.
Reporter zadał prezydentowi pytanie.

-

(superlatif) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

C'était le test le plus facile que j'aie jamais vu.
To był najłatwiejszy test.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Est-ce que les journaux ont une place dans la société à venir ?
Czy gazety mają przyszłość w społeczeństwie?

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

C'est dans le Maine qu'on peut trouver le plus de myrtilles.
Amerykańską stolicą dzikiej borówki jest stan Maine.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Ce chapeau est mieux au-dessus du front.
Ten kapelusz najlepiej jest nosić nasunięty na czoło.

wystarczająco dużo

Quand j'aurai de l'argent, je t'achèterai un diamant.

najlepszy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Angelina, c'est le café où boire un chocolat chaud à Paris.

rozpiętość

nom masculin (tissu : largeur standard)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

o

(soir, nuit,...)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Kevin travaille la nuit.

go, jego

pronom (objet direct)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Sarah l'a accompagné à la gare.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Odprowadziła go na stację kolejową.

to

(objet direct : masculin)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Il l'apporta à la soirée.

ciemny, mroczny

(absence de lumière)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il faisait drôlement sombre quand je me suis réveillée à la maison.
W domu było ciemno, gdy się obudziłam.

przerażający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'absence d'émotion dans les yeux de l'homme était effrayante (or: glaçait le sang).

usmażony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tom voulait manger quelque chose de frit à son déjeuner.

spłukany

(familier) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je suis un peu fauché pour l'instant. Est-ce que je peux te rembourser la semaine prochaine ?

ogólnokrajowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Une alerte nationale a été lancée concernant l'enfant disparu.

potrzebujący

(soutenu)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

otumaniony

(anglicisme, familier) (slang)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niezmieniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le programme reste inchangé et le concert aura lieu exactement comme prévu.

mrożący krew w żyłach

przedmałżeński

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

anonimowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zwietrzały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

brązowawy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le dentiste enleva les taches brunâtres sur les dents de Nicola.

odmrożony

(mains, pieds)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zielonkawy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le ciel était noir avec des nuages verdâtres et lourds.

szarawy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rozpaczliwy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

podbudowujący, rozweselający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

żaden

(pas un)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
On n'entendait aucun bruit (or: pas un bruit).

poobiedni

(Médecine)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niejasny, nieostry

(image)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

do wzięcia

(potoczny)

z trudem łapiący oddech

niemogący zasnąć

cierpiący na brak czegoś

(en manque d'argent, de temps)

południowy

(hémisphère, partie)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La côte sud de ce pays est très belle.

wskazujący w górę

globalnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

natychmiast

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Rassemblez immédiatement (or: sur-le-champ) vos affaires et quittez le bâtiment.

nieświadomie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Inconsciemment, elle faisait tourner sa bague de mariée autour de son doigt en parlant.

emocjonalnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

natychmiast

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Les lumières se sont éteintes immédiatement lorsque j'ai appuyé sur l'interrupteur.

miejscowo, lokalnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

niechcący, mimowolnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

szczerze, uczciwie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

na całym świecie

zrozumiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Rebecca était naturellement contrariée quand son lapin de compagnie est mort.

niechcący, niechcąco

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

retrospektywnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

technologicznie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

wstecz

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Rétrospectivement (or: Avec le recul), les attentes de l'entreprise pour le quatrième trimestre étaient trop optimistes.

w tym momencie

adverbe

w tym momencie

adverbe

mieć doła

(przenośny, slang)

Kate est déprimée depuis qu'elle a raté son examen.

witamy

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Bienvenue ! Les boissons sont de ce côté-ci.
Witamy! Napoje są tutaj.

spływaj!

(très familier)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Dégage ! Je ne veux plus te voir sur ma pelouse !

proszę bardzo

(Can)

przyrzekam

(au mariage)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
- Abigail Smith, promettez-vous d'aimer cet homme et de lui être fidèle ? - Oui.

hrabia

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
On rapporte que les sandwiches ont été inventés par le Comte de Sandwich.

ratownik medyczny

(Can)

Le paramédic a sauvé le brûlé sur le chemin de l'hôpital.

najsłabszy w miocie

(animal)

L'avorton de la portée était beaucoup plus petit que ses frères et sœurs.

oskarżenie

(États-Unis, anglicisme)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

rozejm

nom masculin invariable

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les armées ont décidé d'entamer un cessez-le-feu à Noël.

reorientacja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

cukier we krwi

zatrucie ołowiem

ciekawostka

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

bezsenność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

również znany jako

William H. Bonney, alias Billy the Kid, était un hors-la-loi américain du 19ème siècle.

grający główną rolę

mówić za wszystkich

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
C'est moi qui parlerai quand on négociera le prix.

zrywać pieczęć

(une lettre, un flacon, une boite)

rodzić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wciskać coś komuś

(des idées,...) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'aimerais qu'ils cessent de nous imposer leurs idées.

zamiatać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Robert a nettoyé et balayé avant d'aller se coucher.

gnać, pędzić

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu vas être en retard à l'école, alors file !

przyznawać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

brykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pendant que les parents préparaient le dîner, les enfants chahutaient à leurs pieds.

zgłupiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wskazywać, odkrywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
John fit de son mieux pour ne rien dire à propos de la fête surprise de Jane. J'étais contrarié, mais je n'ai rien dit.

posiadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Possédez-vous un ordinateur ?
Czy masz komputer?

wytykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obalać, podważać

(une théorie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grillować coś z góry

Faites griller le steak sur du charbon jusqu'à ce qu'il soit saignant. J'ai saisi le bœuf en le faisant griller à haute température.

karmić piersią

odtajniać

(Militaire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odrażać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pendant ma grossesse, même l'odeur du pain grillé m'écœurait.

przestylizować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpalać ponownie

donosić na

przeglądać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ciągnąć kogoś w dół

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Son attitude nous démoralise vraiment.

podliczać, sumować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mile widziany

Elle était toujours bienvenue à ses réceptions.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ona była mile widziana na przyjęciu.

zaradny, życiowy

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niezepsuty

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu le w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.