Co oznacza ridere w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa ridere w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ridere w Włoski.

Słowo ridere w Włoski oznacza śmiać się, beka, wyć ze śmiechu, żartować, śmiać się z kogoś/czegoś, śmiać się z, śmiech, nic śmiesznego, głośny śmiech, śmiać się komuś w twarz, pękać ze śmiechu, wybuchać śmiechem, śmiać się głośno, śmiać się głośno, wybuchać śmiechem, śmiać się w duchu, chichotać, parskać, zaśmiewać się, bawić, rozbawiać, rozśmieszać, histeryczny śmiech, żartować sobie z kogoś/czegoś, pękać ze śmiechu, śmiać się rubasznie, rozwalać, chichotać, rechotać, parskać, prychać, wybuchać śmiechem, ryczeć ze śmiechu, wyć ze śmiechu, gotować się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ridere

śmiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
È stata una bella serata e tutti alla festa hanno riso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Śmiała się z jego żartów.

beka

sostantivo maschile (potoczny, slang)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Guarda che pettinatura ridicola! Che ridere!

wyć ze śmiechu

verbo intransitivo (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il nuovo comico ha fatto ridere il pubblico.

żartować

verbo intransitivo (fare battute divertenti)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abbiamo scherzato tutta la notte.

śmiać się z kogoś/czegoś

verbo intransitivo

Ridemmo tutti del film. Il mio ragazzo ride delle mie battute, anche quando non sono divertenti.

śmiać się z

verbo intransitivo

Vorrei che non ridessi di me, non è divertente!

śmiech

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le loro risate mi hanno tenuto sveglio per metà nottata.

nic śmiesznego

(situazione grave)

A scivolare sul ghiaccio non c'è niente da ridere, potresti romperti il collo.

głośny śmiech

verbo intransitivo

śmiać się komuś w twarz

verbo intransitivo (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quando ha proposto un prezzo di 10.000 dollari per quella carretta, gli ho riso in faccia.

pękać ze śmiechu

verbo intransitivo (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Siamo morti dal ridere quando abbiamo visto il costume di Halloween di Mike.

wybuchać śmiechem

verbo intransitivo

Sono scoppiati a ridere alla vista del suo costume da clown.

śmiać się głośno

verbo intransitivo

Rise sonoramente all'idea.

śmiać się głośno

verbo intransitivo

Quella barzelletta mi ha fatto ridere fragorosamente.

wybuchać śmiechem

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il pubblico è scoppiato a ridere quando il clown è caduto.

śmiać się w duchu

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

chichotać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Papà ha riso sommessamente alla sua stessa battuta.

parskać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il bambini hanno riso sotto i baffi quando il loro compagno di classe ha fatto cadere il vassoio.

zaśmiewać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Era così divertente che sono scoppiata a ridere.

bawić, rozbawiać, rozśmieszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le battute di John rallegrarono (or: divertirono) l'intera famiglia.

histeryczny śmiech

verbo intransitivo

Tutto il pubblico rise istericamente quando l'attore si versò involontariamente dell'acqua addosso.

żartować sobie z kogoś/czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il comico cercò di prendersi gioco dell'uomo con gli occhiali.

pękać ze śmiechu

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

śmiać się rubasznie

verbo intransitivo

Jack rise fragorosamente alla battuta del comico.

rozwalać

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La barzelletta che mi ha raccontato mi ha fatto proprio piegare dal ridere.

chichotać, rechotać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Resero fragorosamente alle buffonate del clown.

parskać, prychać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dan rise con una risata nasale mentre cercava di non ridere apertamente.

wybuchać śmiechem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

ryczeć ze śmiechu, wyć ze śmiechu

verbo intransitivo (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il pubblico rise rumorosamente alla barzelletta del comico.

gotować się

verbo intransitivo (teatro, set cinematografico, ecc.) (przenośny, slang)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Fu necessario girare la scena tre volte perché gli attori scoppiavano sempre a ridere.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ridere w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.