Co oznacza s'accrocher w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa s'accrocher w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać s'accrocher w Francuski.
Słowo s'accrocher w Francuski oznacza wieszać coś na czymś, zahaczać o coś, interesować się, wieszać, wieszać, dobrze układać się, powiesić coś, zawieszać, wieszać, umocowywać, zawieszać, rozrywać, zahaczać się, zaczepiać się, trwać, staczać potyczkę, wchodzić w konflikt, trzymać się kurczowo, szykować się, zawieszać coś na czymś, ledwo trzymający się, trzymać się kurczowo, przyczepiać się, trzymać, trzymać się, nie puszczać, kleić się, przymocowywać coś do czegoś, przypinać pinezką, przymocowywać coś do czegoś, trzymać się czegoś/kogoś, trwać przy czymś, przyczepiać coś do czegoś, przyczepiać się do czegoś/kogoś, szykować się na, przyszykowywać się na, zahaczać coś o coś, drapować coś na czymś/kimś, mocować do czegoś, ozdabiać coś czymś, torba z jedzeniem i piciem, chwytać się czegoś, czepiać się czegoś, trzymać się blisko czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa s'accrocher
wieszać coś na czymśverbe transitif (au mur,...) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Que dirais-tu d'accrocher le miroir au mur ? |
zahaczać o cośverbe transitif |
interesować sięverbe intransitif (familier) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ce livre, je n'accroche pas : le premier chapitre est trop ennuyeux. |
wieszać(un vêtement,...) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les enfants ont accroché leur manteau au fond de la classe. |
wieszaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Chaque année à Noël, nous accrochons les guirlandes électriques dehors. |
dobrze układać się
Mon nouveau coloc et moi, on a bien accroché dès le début. |
powiesić cośverbe transitif (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Evelyn a accroché le linge sur la corde. |
zawieszać, wieszać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il y a un crochet sur la lanterne qui permet de la suspendre (or: l'accrocher). |
umocowywać, zawieszać(une affiche, photo,…) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il a accroché une photo pour la montrer aux visiteurs. |
rozrywać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zahaczać się, zaczepiać sięverbe pronominal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Mes lacets se sont pris (or: se sont accrochés) dans la chaîne de mon vélo. Gdy jechałem rowerem, moje sznurowadło zaczepiło się o przerzutki. |
trwaćverbe pronominal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Même en sachant qu'il avait perdu la course, il s'est accroché et a fini la tête haute. |
staczać potyczkę
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Des troupes se sont accrochées avec les forces rebelles ce jour-là. |
wchodzić w konflikt
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Les deux collègues ne s'entendaient pas et s'accrochaient souvent. |
trzymać się kurczowo
Quand j'ai tourné rapidement sur ma moto, mon passager s'est agrippé désespérément. |
szykować się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
zawieszać coś na czymś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Accrochons cette plante à un crochet au plafond. Zawieśmy tę roślinę na haku na suficie. |
ledwo trzymający sięverbe pronominal (figuré) Ils s'accrochent avec courage, malgré les difficultés. |
trzymać się kurczowo
Conscients que l'heure du départ approchait, les amoureux se cramponnaient l'un à l'autre. |
przyczepiać się(bébé) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
trzymać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ces livres n'ont aucune valeur mais je n'arrive pas à m'en débarrasser parce qu'ils me rappellent mon enfance. |
trzymać się
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Si tu penses que tu vas tomber, accroche-toi à mon bras. |
nie puszczać
Si un homard t'attrape un doigt, il va s'y accrocher. |
kleić się(przenośny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Le caramel était collant et s'accrochait à mon palais. |
przymocowywać coś do czegoś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Laisse-moi accrocher ce poster au mur. |
przypinać pinezką
|
przymocowywać coś do czegoś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Les enfants ont accroché des crochets aux décorations avant de les mettre dans le spain de Noël. Dzieci przymocowały zawieszki do ozdób i zawiesiły je na choince. |
trzymać się czegoś/kogoś
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) La pente était tellement raide et glissante que j'ai dû m'accrocher à un arbre pour ne pas tomber. |
trwać przy czymś
Malgré toutes les preuves du contraire, certaines personnes adhèrent à l'idée que la Terre est plate. |
przyczepiać coś do czegoś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Jamie a accroché un mot à l'attention de son professeur sur sa manche pour ne pas oublier. Jamie przyczepiła informację dla nauczyciela do rękawa syna, żeby ten nie zapomniał jej przekazać. |
przyczepiać się do czegoś/kogoś
|
szykować się na, przyszykowywać się na
|
zahaczać coś o coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Alain a accroché son pantalon sur un mûrier en marchant sur le chemin de forêt. |
drapować coś na czymś/kimś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) L'organisateur accrocha le tissu sur le pupitre. |
mocować do czegoś
Le mousqueton s'accroche à votre ceinture pour vous permettre de transporter facilement vos clés, une gourde ou tout autre équipement. Karabińczyk mocuje się do paska lub torebki, aby móc łatwo nosić klucze, butelkę z wodą lub inne przedmioty. |
ozdabiać coś czymś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
torba z jedzeniem i piciemnom féminin (vélo) (dla kolarza) |
chwytać się czegoś
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
czepiać się czegoś(regard, yeux) (przenośny, potoczny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
trzymać się blisko czegoś(figuré) (przenośny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu s'accrocher w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa s'accrocher
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.