Co oznacza se w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa se w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać se w Włoski.

Słowo se w Włoski oznacza jeśli, jeżeli, czy, jeśli, jeżeli, skoro, jeśli, jeżeli, czy, kiedy, gdyby, niewiadoma, wątpliwość, kiedy, SE, Se, sobą, siebie, sobie, się, natura, siebie, o ile, jakby, sobą, wściekły, rozdrażniony, prywatny, tajny, inaczej, aczkolwiek, acz, choć, pewność siebie, samospalenie, opanowanie, ego, szacunek dla samego siebie, nosić coś ze sobą, zabierać dla siebie, zarozumiały, jeżeli nie, w przeciwnym razie, jeżeli tak, jeśli będzie potrzeba, samo w sobie, pewny, niepewny, zarozumiały, przemądrzały, oszalały, na pęczki, zadowolony z siebie, pewny siebie, na własne potrzeby, pewny siebie, nadęty, snobistyczny, w siódmym niebie, samoświadomy, samolubny, gdyby nie, mieć nadzieję, że, całym sercem, jeśli tylko, jeśli konieczne, jeśli chcesz, ostatecznie, sam w sobie, samo, dokładnie naprzeciwko, z tego względu, prawdę mówiąc, tylko wtedy, kiedy konieczne, w najlepszym wypadku, w tym wypadku, jak sobie życzysz, na serio, mimo że, zakładając, jakby, tylko i wyłącznie, jeśli kiedyś, jeżeli nie, jeśli nie, tylko wtedy, pomimo tego, że, nawet jeśli, a jeśli, co z tego, zdruzgotany, w porównaniu z, żadnego "ale", dodatkowo, gdyby tylko, wyobraź sobie, nie ma szans, nie ma mowy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa se

jeśli, jeżeli

congiunzione

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Se l'affermazione è vera dovremo accettarne la conclusione.
Jeśli to stwierdzenie jest prawdą, to musimy zaakceptować też wniosek.

czy

congiunzione

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Non sappiamo se pioverà.
Nie jesteśmy pewni, czy będzie padać.

jeśli, jeżeli

congiunzione

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Comprerò la macchina solo se prima sistemeranno i freni.
Kupię ten samochód wyłącznie, jeśli naprawią najpierw hamulce.

skoro, jeśli, jeżeli

congiunzione

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Se guidi così bene come spieghi l'incidente dell'anno scorso?
Skoro jesteś takim dobrym kierowcą, jak wyjaśnisz ten ubiegłoroczny wypadek?

czy

congiunzione

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Sai se verrà alla festa?
Wiesz może czy on przyjdzie na to przyjęcie?

kiedy

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Che ci fai a Madrid se dovevi essere a Parigi?
Co robisz w Madrycie, kiedy masz być w Paryżu?

gdyby

congiunzione

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Se solo avessi saputo!

niewiadoma

sostantivo maschile (forse)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La decisione di Smith di candidarsi alle elezioni è un grosso se.

wątpliwość

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Non sono ammessi se o ma!

kiedy

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Quando piove si ferma tutto il traffico.
Kiedy pada, cały ruch zatrzymuje się.

SE

abbreviazione maschile (sud-est) (skrót: południowy wschód)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Tim segnò SE sulla cartina.

Se

abbreviazione (skrót: selen)

sobą

pronome

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Aveva la febbre e non si sentiva in sé.

siebie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
È tornata alla sua vecchia personalità.
Znów wróciła do dawnej siebie.

sobie

(pronome atono)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Si sono serviti dal buffet.
Nałożyli sobie jedzenie z bufetu.

się

(atono)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
È caduta e si è fatta male.
Upadła i zraniła się.

natura

(identità, essere)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ha mostrato il suo vero io con quell'atto di coraggio.

siebie

(pronome atono)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Nessuno si può considerare perfetto.

o ile

(entro un limite, una circostanza)

jakby

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Jeff barcollava lungo il vialetto come se fosse ubriaco.

sobą

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ieri era veramente arrabbiato, ma oggi è di nuovo se stesso.
Wczoraj był naprawdę wściekły, ale dziś znów jest sobą.

wściekły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il giudice furioso rigettò la domanda di un ulteriore rinvio presentata dall'avvocato.

rozdrażniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

prywatny, tajny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

inaczej

(oppure, diversamente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Dovremmo andare al cinema, altrimenti resteremo a casa tutta la sera.
Powinniśmy pójść do kina, inaczej cały wieczór spędzimy w domu.

aczkolwiek, acz, choć

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
I fiori sono meravigliosi, sebbene non appropriati per questo evento.
Te kwiaty są piękne, aczkolwiek nieodpowiednie na tę okazję.

pewność siebie

La sicurezza ha aiutato l'uomo d'affari ad avere successo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jego pewność siebie pomogła mu odnieść sukces.

samospalenie

(di persona che si dà fuoco)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

opanowanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'avvocato nel controinterrogatorio ha dimostrato di avere autocontrollo.
Świadek wykazał się niesamowitym opanowaniem w czasie przesłuchania.

ego

(formale, figurato)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

szacunek dla samego siebie

nosić coś ze sobą

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zabierać dla siebie

(figurato)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Piantala di monopolizzare il computer, se no dico alla mamma che cosa stai facendo su internet!

zarozumiały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Owen è presuntuoso ed è difficile parlarci.

jeżeli nie

(diversamente)

Ti sta bene il rosso? Altrimenti posso darti solo il blu.

w przeciwnym razie

Dì qualcosa di utile, altrimenti taci.
Powiedz coś przydatnego; w przeciwnym razie milcz.

jeżeli tak

Non penso che menta con te, ma se così fosse non dovresti credergli più.

jeśli będzie potrzeba

Non preoccuparti, in caso di necessità noleggio una macchina e ti accompagno all'aeroporto.

samo w sobie

avverbio

Non è certo il miglior lavoro al mondo, di per sé, ma ha molti benefici.

pewny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'atteggiamento sicuro del leader ha tranquillizzato il popolo.
Pewny styl bycia przywódcy dodał ludziom otuchy.

niepewny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non è sicuro di riuscire a venire con noi.
Nie jest pewny, czy będzie mógł przyjść z nami.

zarozumiały, przemądrzały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il nostro insegnante di storia era un individuo snob e presuntuoso.

oszalały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quando mi hanno rubato l'anello ero fuori di me.

na pęczki

(informale)

Di giovani aspiranti attrici ce n'è a bizzeffe a Hollywood.

zadowolony z siebie

locuzione aggettivale

Era molto soddisfatta di se stessa perché ha superato l'esame di guida al primo tentativo.

pewny siebie

aggettivo

na własne potrzeby

aggettivo

L'atteggiamento egoistico di Mary l'ha fatta avanzare nella carriera

pewny siebie

aggettivo

Janice non è abbastanza sicura di sé per chiedere una promozione.

nadęty, snobistyczny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Era davvero piena di sé: pensava di essere meglio di chiunque altro.

w siódmym niebie

locuzione aggettivale (figurato) (przenośny)

Lisa era fuori di sé dalla gioia nel sapere che sarebbe diventata nonna.

samoświadomy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La consapevolezza di sé è importante se si vogliono correggere i propri difetti.

samolubny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

gdyby nie

(con negazione)

Non avremmo mai vinto se non fosse stato per il tuo aiuto.
Gdyby nie twoja pomoc, nigdy nie udałoby nam się wygrać.

mieć nadzieję, że

(idiomatico)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se tutto va bene, supererà gli esami.
Mam nadzieję, że on zda wszystkie swoje egzaminy.

całym sercem

locuzione avverbiale

Miranda ha dato tutta se stessa nella sua esibizione di canto.

jeśli tylko

congiunzione

In questa parte del paese, se proprio nevica, lo fa solo per qualche giorno all'anno.

jeśli konieczne

Posso rimanere fino a tardi, se necessario.

jeśli chcesz

Possiamo sempre rimandare la riunione a un altra volta, se vuoi, decidi tu.

ostatecznie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
In caso di necessità possiamo farci stare un'altra persona in macchina.

sam w sobie

Il museo Guggenheim è di per sé un motivo per visitare Bilbao.

samo

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Il livido se ne andrà da solo.

dokładnie naprzeciwko

aggettivo

Non puoi mancare il bersaglio, è dritto davanti a te!

z tego względu

avverbio

So che non gli piacciono le sue canzoni e, del resto, neanche a me fanno impazzire.

prawdę mówiąc

locuzione avverbiale

Per essere sinceri, quel tipo non mi piace: è troppo arrogante.

tylko wtedy, kiedy konieczne

w najlepszym wypadku

(informale: nel migliore dei casi)

Non sarà pronto prima di domani, se va bene.

w tym wypadku

Stai andando a comprare? Se sì, posso venire con te?

jak sobie życzysz

Posso prestarti dei soldi se vuoi.

na serio

(figurato)

mimo że

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Sebbene sia un giocatore molto dotato, non ha alcuna disciplina.
Mimo że jest bardzo zdolnym zawodnikiem, nie ma w ogóle dyscypliny.

zakładając

jakby

congiunzione

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Sembrava come se volesse dire qualcosa.

tylko i wyłącznie

congiunzione

Ti aiuto, se e solo se prometti di fare la tua parte.

jeśli kiedyś

congiunzione

Passa pure, se mai ti andasse di fare quattro chiacchiere.

jeżeli nie, jeśli nie

Vediamo se Pete è libero stasera. Se no, possiamo sempre andare senza di lui.

tylko wtedy

congiunzione

Vengo alla tua festa solo se non inviti quell'antipatica di Genoveffa.

pomimo tego, że

congiunzione

Nonostante avesse ripassato molto attentamente, Billy non è riuscito a rispondere alcuna domanda della verifica scritta.

nawet jeśli

congiunzione

Mi ricorderò di te per sempre anche se non dovessimo incontrarci più. Adorerei il cioccolato anche se tutti gli altri lo odiassero.

a jeśli

E se non dovesse più tornare?

co z tego

Che problema c'è se ogni tanto bevo una birra?

zdruzgotany

locuzione aggettivale (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Debbie era fuori di sé dopo aver appreso della morte del figlio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Debbie była zdruzgotana, kiedy dotarła do niej straszna wiadomość o śmierci jej syna.

w porównaniu z

In confronto all'inglese americano l'inglese britannico sembra più formale.

żadnego "ale"

(assolutamente)

Ho bisogno che tu finisca quel rapporto entro oggi, senza se e senza ma.

dodatkowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Che giornata! Mi sono svegliato tardi, poi la caldaia è scoppiata, e come se non bastasse mi si è bucata una ruota!

gdyby tylko

Sarebbe bello se parlassimo di cosa ti infastidisce.

wyobraź sobie

(esprime stizza, formale)

nie ma szans

interiezione (informale)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Neanche per idea, Joe, non ti presto la macchina.

nie ma mowy

interiezione (informale)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Vuoi che venga con te in discoteca? Neanche per idea! Odio ballare.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu se w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.