Co oznacza tiré w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa tiré w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tiré w Francuski.

Słowo tiré w Francuski oznacza ściągnięty, zaciągnięty, ściągnięty, narysowany, wychudzony, wynędzniały, wymęczony, znękany, strzelać, przyciągać, przewozić, ciągnąć za coś, wycofywać się, cofać się, wyciągać, wystrzelić, zaczynać strzelać, pociągnięcie, strzelać z czegoś, strzelać, wyciągnięcie, ciągnąć, strzelać, rzucać, strzelać na bramkę, strzelać, czerpać, wyciągać, wyciągać, wykonywać, pobierać coś, wysuwać coś, wyciągać, wycofywać się, wyciągać coś, podejmować, pobierać, wyciskać, wystawiać, poruszać coś/kogoś, zwijać coś, wlec, taszczyć, zbierać coś, przysuwać coś, uciekać, zaciągać, brązowawy, korkociąg, kieszonkowiec, krętacz, kombinator, odciągacz pokarmu, otwieracz, korkociąg, borykający się, wykorzystujący, eksploatujący, wystrojony, ubrany, wystrojony, bez przeszkód, elegancko ubrany, przesadzony, bezpieczny, poza niebezpieczeństwem, odpuszczać komuś, zabieraj się, obibok, odbitka, kradzież torebek, whistleblower. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tiré

ściągnięty, zaciągnięty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Zaciągnięte zasłony sugerowały, że domownicy wciąż byli w łóżkach.

ściągnięty

adjectif (expression, visage)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les traits tirés du chef laissaient penser qu'il avait passé la nuit au bureau.
Ściągnięta twarz szefa sugerowała, że spędził całą noc w biurze.

narysowany

(image,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La qualité de l'image était d'une si bonne qualité que les lignes dessinées semblaient prendre vie.
Rysunek był tak świetny, że narysowane linie zdawały się żyć własnym życiem.

wychudzony, wynędzniały

(traits)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wymęczony, znękany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'air exténué d'Emma a choqué ses vieux amis.

strzelać

verbe intransitif (au pistolet,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le père de Robert lui a appris à tirer quand il était petit.

przyciągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a tiré l'ordinateur vers lui.
Przyciągnął komputer do siebie.

przewozić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.

ciągnąć za coś

(les oreilles)

wycofywać się, cofać się

verbe transitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Doris a tiré le rideau et jeté un coup d'œil par la fenêtre.

wyciągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'espère tirer le meilleur de notre nouvel employé.

wystrzelić

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le tireur a tiré trois coups de feu avant que la police ne l'attrape.

zaczynać strzelać

verbe intransitif

Quand vous avez le cerf en ligne de mire, tirez.

pociągnięcie

(les oreilles)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Billy a senti sa mère lui tirer les oreilles et a su qu'il avait des ennuis.
Billy poczuł na uchu pociągnięcie matki i wiedział, że znalazł się w tarapatach.

strzelać z czegoś

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il tira avec le pistolet.

strzelać

verbe intransitif (arme)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Visez et tirez.

wyciągnięcie

verbe transitif

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il tira un quatre du chapeau, ce qui le plaça dans l'équipe quatre.

ciągnąć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ne t'arrête pas de tirer, même si tu te fatigues.

strzelać

(Sports) (piłka nożna)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le joueur de basket-ball décida de passer plutôt que de tirer.

rzucać

verbe intransitif (Billes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce joueur de billes chevronné était excellent quand il s'agissait de tirer.

strzelać na bramkę

(Sports) (piłka nożna)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il a tiré alors que le temps de jeu touchait à sa fin.

strzelać

verbe transitif (avec une arme à feu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai aperçu la cible et j'ai tiré quelques coups.

czerpać

verbe transitif (extraire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Avant que les gens n'aient l'eau courante chez eux, ils devaient aller au puits pour tirer de l'eau.

wyciągać

verbe transitif (une conclusion, conséquence)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vous pouvez tirer les conclusions que vous voulez, moi je crois que c'est lui qui l'a fait.

wyciągać

verbe transitif (cartes à jouer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a tiré une carte de la pioche.

wykonywać

verbe transitif (Typographie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le typographe a tiré un exemplaire de la nouvelle planche.

pobierać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les Smith tirent leur eau d'une source naturelle.

wysuwać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyciągać

(une arme)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le cowboy dégaina pour prouver qu'il ne plaisantait pas.
Kowboj wyciągnął swój pistolet by pokazać, że nie żartuje.

wycofywać się

(les rideaux)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Lorsque j'ai ouvert les rideaux, la lumière du soleil a envahi la pièce.

wyciągać coś

(la main)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim a tendu la main pour que Karen la serre.

podejmować, pobierać

(de l'argent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il retire cinquante dollars de mon compte tous les vendredis.

wyciskać

(presser)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wystawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le chien passa la tête par la fenêtre.

poruszać coś/kogoś

verbe transitif (des larmes, pleurs)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La pièce va émouvoir le public jusqu'aux larmes

zwijać coś

(potoczny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les cambrioleurs ont volé les diamants du présentoir à bijoux.

wlec, taszczyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dan traînait son sac à dos lourd partout où il allait.

zbierać coś

verbe transitif (des profits)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przysuwać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tire la chaise près de moi pour que je te montre mes photos de vacances.

uciekać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pourriez-vous tirer cent photocopies de ce polycopié pour moi ?

zaciągać

verbe transitif (les rideaux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils tirent (or: ferment) les rideaux tous les soirs.

brązowawy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le dentiste enleva les taches brunâtres sur les dents de Nicola.

korkociąg

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nous avons besoin d'un tire-bouchon pour ouvrir cette bouteille de vin.

kieszonkowiec

(anglicisme)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

krętacz, kombinator

nom masculin (familier)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

odciągacz pokarmu

nom masculin

otwieracz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

korkociąg

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ils nous ont offert un tire-bouchon à 200 dollars comme cadeau de mariage.

borykający się

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wykorzystujący, eksploatujący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wystrojony

Les stars présentes à la cérémonie des Oscars étaient sur leur trente-et-un.

ubrany, wystrojony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'homme qui avait rendez-vous avec Sally a annulé, la laissant donc bien habillé avec nulle part où aller.

bez przeszkód

adjectif (familier)

elegancko ubrany

locution adjectivale (fig)

przesadzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'histoire de Conrad était trop tirée par les cheveux pour être crédible. Je trouve que certains des personnages qu'il décrit sont un peu invraisemblables.

bezpieczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

poza niebezpieczeństwem

locution adjectivale

odpuszczać komuś

locution adjectivale (familier) (potoczny: let sb off the hook)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zabieraj się

(familier) (slang)

« Allez-vous-en » est beaucoup plus poli que « dégage ».

obibok

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il y a trop de fainéants dans notre bureau.

odbitka

nom masculin (Imprimerie)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

kradzież torebek

nom masculin

Le pickpocket a décidé de changer de technique : il pratique maintenant le vol à l'arraché.

whistleblower

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les comptables furent ceux qui tirèrent la sonnette d'alarme dans plusieurs scandales financiers.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tiré w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.