Co oznacza vanno w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa vanno w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vanno w Włoski.

Słowo vanno w Włoski oznacza iść, wybierać się, wylatywać w powietrze, przebiegać, ruszać, poruszać się, bywać, psuć się, iść do, radzić sobie, iść, jechać, działać według planu, lecieć, ustępować, funkcjonować, podróżować dokądś, ślizgać się, uczęszczać na modlitwy, udawać się, kierować się, sprzedawać się, sięgać, przyjmować coś, prowadzić, iść do toalety, być tak, jak, iść na coś, przejść w czyjeś ręce, otrzymywać, pasować komuś, chodzenie, zawodzić, pływać, niewypalać, gnić, prowadzić pojazd, rozklejać się, przechodzić, wpadać, pędzić, mknąć, kontynuować, nie udawać się, ciągnąć się, wychodzić, wchodzić do, wchodzić w, przechadzać się, jeździć na rolkach, improwizować, być do wzięcia, sio, przyspieszać, wychodzić, uwielbiać, podróżować, pierdolić, sen, rozkwitać, iść spać, rozwiązywać się, jeździć na wrotkach, rozklejać się, zmierzać do czegoś, iść przed, krzyżować, dojść do siebie po czymś, iść z kimś, odchodzić, wyjeżdżać, ścierać się, jeździć konno, zachwycać się, dawać dupy, odbiór, przejeżdżać, ulegać czemuś, imprezować, grać, polować z bronią palną, zdławiać, zbaczać, szarpać, domagać się, jechać, objeżdżać, grać, jechać, na imprezie, całkowicie niezrozumiałe, zdenerwowany, zirytowany, zirytowany, w ruchu, oszalały za, tam i z powrotem, właśnie to, czego potrzeba, nie mylić z, iść w pokoju, radź sobie!, muszę już iść, kemping, jazda na rowerze, pora snu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa vanno

iść

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È meglio che tu vada. Si sta facendo tardi.
Lepiej już idź. Robi się późno.

wybierać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quest'estate vado a Londra. // L'anno scorso Anne è andata in vacanza in Italia. // Robert va al mercato tutti i sabati mattina.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Wybieram się do Londynu tego lata.

wylatywać w powietrze

verbo intransitivo (in fiamme, ecc.) (wybuch)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Un incendio è scoppiato in cucina e l'intera casa è andata in fiamme.

przebiegać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il matrimonio è andato molto bene, grazie.
Ślub przebiegł bardzo dobrze, dziękuję.

ruszać

(informale: funzionare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questo ventilatore non va.

poruszać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il treno andava alla velocità massima.

bywać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per come vanno normalmente gli esami, questo non è andato troppo male.

psuć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

iść do

verbo intransitivo

Noè disse agli animali di andare e moltiplicarsi.

radzić sobie

verbo intransitivo

Come ti sta andando quel progetto?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jak sobie radzisz z tym projektem?

iść

verbo intransitivo (potoczny: powodzić się)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Come sta andando il caso?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jak idzie twoim dzieciom w szkole?

jechać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questa nuova macchina va così bene!

działać według planu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Alla fine non posso venire con te questo fine settimana, ma non lasciarti condizionare da questo; tu vacci lo stesso.

lecieć

(in aereo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La scorsa estate siamo andati in aereo a San Francisco.
Polecieliśmy do San Francisco ubiegłego lata.

ustępować

verbo intransitivo (via dal banco dei testimoni)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Finito di raccontare la mia testimonianza, il giudice mi ha detto che potevo accomodarmi.

funkcjonować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quella macchina funziona a dovere?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ta lodówka już od dawna nie działa.

podróżować dokądś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ślizgać się

(scorrere)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
È avanzato verso di me sui suoi pattini da ghiaccio.

uczęszczać na modlitwy

(andare in chiesa)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Questa è la chiesa che la mia famiglia frequenta.
To jest kościół, gdzie nasza rodzina uczęszcza na modlitwy.

udawać się, kierować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il conducente tirò le redini per dare segno al cavallo di proseguire.

sprzedawać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La nuova merce non sta vendendo.

sięgać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il suono si protende in lontananza, ma nessuno ascolta.

przyjmować coś

(consentire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questa lampada richiede delle lampadine speciali.

prowadzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Queste scale portano all'attico.
Te schody prowadzą na strych.

iść do toalety

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Scusi, devo andare al bagno. Ce n'è uno qui vicino?

być tak, jak

verbo intransitivo

Qualunque cosa dica Mike, va bene.
Jest tak, jak mówi Mike.

iść na coś

verbo intransitivo (potoczny)

Un quarto del loro reddito va in alimentari.
Jedna czwarta ich zarobków idzie na jedzenie.

przejść w czyjeś ręce

verbo intransitivo (potoczny, przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
La sua casa è andata al figlio più grande, ciò che c'era dentro al più piccolo.
Dom przeszedł w ręce starszego syna, a jego zawartość w ręce młodszego.

otrzymywać

verbo intransitivo (premio)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
E l'Oscar va a Steve McQueen!
A Oscara otrzymuje Steve McQueen!

pasować komuś

verbo intransitivo (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Potrei vederti mercoledì alle 14; per te va bene?

chodzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zawodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il progetto è fallito perché hanno finito i soldi.
Plan zawiódł, bo zabrakło im pieniędzy.

pływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho nuotato fino all'isola ieri.
Dopłynąłem do tej wyspy wczoraj.

niewypalać

(arma da fuoco) (dosłowny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il motore era tremolante e si inceppava.

gnić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il cadavere iniziò a putrefarsi prima che qualcuno lo trovasse.

prowadzić pojazd

(veicolo)

Non posso ancora guidare. Ho appena 15 anni.
Nie potrafię kierować, mam dopiero 15 lat.

rozklejać się

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La folla osservava il corteo che passava.

wpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rachel è inciampata e ha urtato un collega.

pędzić, mknąć

(specialmente di veicoli a motore)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'automobile sfrecciò in una nuvola di gas di scarico.

kontynuować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha continuato come se non fosse successo niente.

nie udawać się

(figurato)

Secondo me l'accordo sarebbe stato molto vantaggioso per la mia attività, ma è saltato all'ultimo minuto.

ciągnąć się

(continuare)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il film di tre ore si trascinava noiosamente.

wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non uscire senza la giacca, fuori fa freddo.

wchodzić do, wchodzić w

(a piedi)

przechadzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Robert passeggiava sulla spiaggia.

jeździć na rolkach

(con i pattini in linea)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Anche se è una pista ciclabile ci sono spesso persone che ci pattinano.

improwizować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

być do wzięcia

(informale) (potoczny)

Se quella bottiglia del latte avanza, la prendo io.

sio

(figurato, informale)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Gdy męczyliśmy mamę, żeby dała nam przekąski, odgoniła nas krótkim „sio!”.

przyspieszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wychodzić

(per fare [qlcs]) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Usciamo stasera! Potremmo andare al cinema.

uwielbiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

podróżować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Decidemmo di vagare per la città per un po'.

pierdolić

(volgare: sbagliare) (slang, wulgarny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha scazzato l'esame.

sen

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
È ora di andare a dormire, bambini.

rozkwitać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

iść spać

(formale: andare a dormire)

Lady Catherine represse uno sbadiglio e annunciò che si sarebbe ritirata.

rozwiązywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

jeździć na wrotkach

(pattini a rotelle)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ci hanno portato alla pista di pattinaggio e ci hanno insegnato a pattinare.

rozklejać się

(figurato)

zmierzać do czegoś

(tema, argomento)

L'oratore ha introdotto il tema fornendo al pubblico alcuni elementi del contesto storico.

iść przed

William precedette la moglie lungo la strada buia.

krzyżować

(di segni incrociati)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici

dojść do siebie po czymś

(emotivamente) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Non riuscivo a superare la mia delusione per il fatto che il viaggio era stato cancellato.

iść z kimś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jack i ja wybieramy się do kina po południu. Możesz pójść z nami, jeśli chcesz.

odchodzić, wyjeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha lasciato la fattoria dove era cresciuto e se n'è andato in città a cercare lavoro.

ścierać się

(togliersi accidentalmente)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Questo rossetto ha un bel colore, ma sfuma via facilmente.

jeździć konno

(equitazione)

Le piace cavalcare e ha un cavallo suo.

zachwycać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I critici si sono entusiasmati per quel nuovo film.

dawać dupy

(figurato, volgare) (wulgarny)

Se pensi che io la dia al primo appuntamento, ti sbagli!

odbiór

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Assicurati di portare fuori la spazzatura stamattina perché la raccolta è al pomeriggio.

przejeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire.

ulegać czemuś

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si è arresa alle gioie della musica.

imprezować

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non fa altro che divertirsi e dormire.

grać

(teatro: colloquiale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cosa danno a teatro stasera?
Co dziś grają?

polować z bronią palną

(andare a caccia)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zdławiać

(per il nervosismo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zbaczać

(z tematu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szarpać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

domagać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Cerca complimenti, ignorala e basta!

jechać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Stavano facendo trenta miglia all'ora quando l'altra automobile li ha tamponati.
Jechali trzydzieści mil na godzinę, gdy uderzył w nich inny samochód.

objeżdżać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Faremo la Riviera quest'estate.

grać

(teatro)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rappresentano "Aspettando Godot" per tutta la settimana.

jechać

(vacanze, ecc.) (na wakacje)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'anno scorso abbiamo fatto una vacanza in Argentina.

na imprezie

(slang)

Abbiamo la casa tutta per noi, mia sorella è andata a far baldoria.

całkowicie niezrozumiałe

verbo intransitivo

Il perché Janet stia ancora con il suo marito infedele va al di là di ogni comprensione.

zdenerwowany, zirytowany

verbo intransitivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quando vide il disastro che i ladri avevano fatto, uscì completamente dai gangheri.

zirytowany

(informale)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quando gli ho fatto notare davanti a tutti i suoi impiegati che aveva sbagliato di grosso, è andato su tutte le furie.

w ruchu

verbo intransitivo

Dopo la rapina in banca, andava continuamente da un posto all'altro tentando di sfuggire alla polizia.

oszalały za

(figurato)

tam i z powrotem

Lascia in moto l'auto; vado e torno tra cinque minuti.

właśnie to, czego potrzeba

(espressione di soddisfazione)

Una tazza di tè è proprio il massimo adesso.

nie mylić z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

iść w pokoju

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

radź sobie!

(informale) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Non ti piace il tuo lavoro? Fattelo andare bene, perché hai bisogno dei soldi.

muszę już iść

interiezione

Spiacente, devo andare, il mio taxi è qui.

kemping

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Kim adora il campeggio e le escursioni d'estate.

jazda na rowerze

verbo intransitivo

Andare in bicicletta è un bell'esercizio, ma è faticoso quando c'è vento.

pora snu

sostantivo femminile

È ora di andare a letto, bambini: lavatevi i denti e mettetevi su i pigiami.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vanno w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.