Co oznacza vous w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa vous w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vous w Francuski.

Słowo vous w Francuski oznacza wy, wam, wy, ty, was samych, samego siebie, sami, ty, siebie, ty sam, cię, ciebie, wy wszyscy, wy, wy, was, wy, was, ty, cię, ciebie, samodzielnie, sam, siebie, siebie, mrożący krew w żyłach, Bardzo mi miło., cisza, cicho, brać się w garść, pozwól mi, niech cię Bóg błogosławi, proszę, spotkanie, spotkanie, ciekawostka, dręczący, lepiej, z szacunkiem, kelner, dom, agenda, zwalniać, baczność, Cicho!, spotkanie, mieć ochotę, niestety, tak często jak się podoba, jak sobie życzysz, jak najbardziej, jeśli chcesz, twoim zdaniem, jak możesz najlepiej, jak mówisz, kiedykolwiek, na baczność, kiedy jest wygodnie, kiedy masz ochotę, sam, na miarę własnych możliwości, ile dusza zapragnie, kiedy sobie życzy, kiedy sobie życzy, z całym szacunkiem, z całym szacunkiem, za zgodą, jak sobie życzysz, z szacunkiem, -, -, w gruncie rzeczy, Jak się masz?, Jak się masz?, kiedy ci wygodnie, czy mógłbyś…?, Z uszanowaniem, myśląc o tobie, z szacunkiem, Cała przyjemność po mojej stronie., Czym się zajmujesz?, jak wiesz, prosić, znikaj, spływaj, słucham?, nie ma o czym mówić, iść do diabła, twoje zdrowie, nic nie szkodzi, nigdy nie mów nigdy, przepraszam za wyrażenie, zamykać, zmykaj stąd, kończyć, uspokój się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa vous

wy

pronom (sujet pluriel)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Les enfants, vous devriez manger vos haricots verts.
Dzieci, wy powinnyście jeść zieloną fasolkę.

wam

pronom (COD pluriel)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Je vous vois.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dziękuję wam za przyjście. Teraz wszyscy proszę wychodzą na prawo.

wy

pronom (insistance)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Vous, les garçons, vous pouvez courir très vite, n'est-ce pas ?

ty

(sujet singulier, tutoiement)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Tu devrais manger tes haricots verts.
Ty powinieneś jeść zieloną fasolkę.

was samych

samego siebie

Vous ne pouvez vous en prendre qu'à vous-mêmes.
Możesz winić tylko samego siebie.

sami

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Personne ne connaît votre corps mieux que vous-mêmes.
Wy sami wiecie najwięcej o swoich własnych ciałach.

ty

(tutoiement)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Toi, là-bas, viens par ici !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pan, panie Rogers, proszę tu natychmiast podejść!

siebie

(avec verbes pronominaux)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Arrête de te regarder tout le temps dans le miroir.

ty sam

(après prépositions)

Il n'y a personne d'autre que toi ici.

cię, ciebie

(COD singulier, tutoiement)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Je t'aime.
Kocham cię.

wy wszyscy

pronom

Qu'est-ce que vous faites, ce soir ?

wy

pronom

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Pourquoi vous ne m'attendez jamais après les cours ?

wy

pronom (sujet, pluriel)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

was

pronom (objet, pluriel)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

wy

pronom (sujet, pluriel)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

was

pronom (objet, pluriel)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

ty

(sujet, singulier : tutoiement)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

cię, ciebie

(objet, singulier : tutoiement)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

samodzielnie

pronom

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Vous devrez le faire vous-mêmes.
Musicie zrobić to samodzielnie.

sam

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Fais tes devoirs toi-même.

siebie

pronom (pour insister)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Toi-même, tu as dit que c'était trop difficile à faire.

siebie

pronom

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Tu n'as pas l'air d'être toi-même aujourd'hui. Qu'est-ce qui se passe ?

mrożący krew w żyłach

Bardzo mi miło.

(formalny)

Enchanté. Je suis ravi de vous rencontrer.

cisza, cicho

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Le professeur s'exclama : "Chut, j'essaie d'expliquer."

brać się w garść

(tu)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Arrête de pleurer et ressaisis-toi !

pozwól mi

interjection

« Je vous en prie ! » m'a dit un porteur, tout en prenant ma lourde valise.

niech cię Bóg błogosławi

proszę

Était-ce vous qui aviez commandé le steak, Monsieur ? Voilà.

spotkanie

nom masculin invariable (chez un professionel)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
J'ai un rendez-vous chez le médecin à 10 h.
Mam wizytę u lekarza o 10:00.

spotkanie

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le rendez-vous a duré plus longtemps que prévu.

ciekawostka

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

dręczący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

lepiej

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ne t'en fais pas, tu es mieux sans lui.

z szacunkiem

kelner

(we Francji)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

dom

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sa maison est toujours pleine de bruit et de bonne humeur.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. W jego domu jest zawsze głośno i wesoło.

agenda

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
On se verra si tu peux me caler dans ton agenda.

zwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nauczycielka zwolniła ucznia, gdy już skończyła mu robić wyrzuty.

baczność

nom masculin invariable (Militaire) (wojsko)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Les soldats doivent se mettre au garde-à-vous.
Od żołnierzy wymaga się stania na baczność.

Cicho!

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Silence ! Des gens sont en examen.
Cicho! Ludzie zdają egzamin.

spotkanie

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Les amoureux se donnèrent rendez-vous à minuit, derrière la chapelle.

mieć ochotę

(w zwrocie: be inclined)

N'hésite pas à m’appeler si tu es si enclin à le faire.

niestety

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

tak często jak się podoba

N'hésitez pas à passer me voir aussi souvent que vous le voulez.

jak sobie życzysz

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous nous assurerons de tout organiser comme vous le voudrez.

jak najbardziej

jeśli chcesz

twoim zdaniem

adverbe

Selon vous, c'est une bonne idée ?

jak możesz najlepiej

locution adverbiale

Avancez du mieux possible et nous corrigerons les erreurs plus tard.

jak mówisz

locution adverbiale

kiedykolwiek

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Tu peux m'appeler à l'aide n'importe quand.

na baczność

adverbe

La troupe se tient au garde-à-vous.

kiedy jest wygodnie

adverbe

Elle n'est pas pressée ; envoie-lui les dossiers quand ça t'arrange.

kiedy masz ochotę

sam

(mężczyzna)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na miarę własnych możliwości

Surveille le chien du mieux que tu pourras.

ile dusza zapragnie

locution adverbiale (potoczny)

Posez des questions tant qu'il vous plaira, je n'y répondrai pas.

kiedy sobie życzy

locution adverbiale

kiedy sobie życzy

locution adverbiale

z całym szacunkiem

Sauf votre respect, je ne partage pas du tout votre avis.

z całym szacunkiem

za zgodą

adverbe

J'aimerais dire quelques mots, si vous le permettez.

jak sobie życzysz

Je peux te prêter de l'argent si tu veux.

z szacunkiem

Sauf le respect que je vous dois, je pense que vous avez tort dans votre argumentation.

-

(forma skrócona, brak odpowiednika)

Si tu refuses cette offre d'emploi, tu le regretteras.

-

(forma skrócona; brak odpowiednika)

Tu serais bête de démissionner d'un boulot aussi génial.
Byłbyś niemądry, gdybyś porzucił taką świetną pracę.

w gruncie rzeczy

Jak się masz?

(familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
– Ça va ? – Pas mal, et toi ?

Jak się masz?

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Bonjour Phil, comment vas-tu ? Je suis contente de te revoir.

kiedy ci wygodnie

czy mógłbyś…?

(do mężczyzny)

Pourriez-vous me dire où se trouvent les toilettes, s'il vous plait ?

Z uszanowaniem

(lettre, soutenu)

myśląc o tobie

z szacunkiem

(lettre, soutenu)

Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.

Cała przyjemność po mojej stronie.

- Merci de nous avoir cuisiné un si bon repas. - Tout le plaisir est pour moi.

Czym się zajmujesz?

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

jak wiesz

locution adverbiale (potoczny)

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
Comme vous le savez, le bâtiment sera démoli samedi.

prosić

interjection (demande polie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Est-ce que je peux aller à la plage, s'il te plaît (or: s'il vous plaît) ?
Proszę, czy mogę pójść na plażę?

znikaj, spływaj

interjection

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

słucham?

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

nie ma o czym mówić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

iść do diabła

(tutoiement)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Va te faire voir ! Tu me dégoûtes !

twoje zdrowie

Chin-chin ! À ta santé !

nic nie szkodzi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
– Le repas est raté ! – Ce n'est pas grave. On va prendre à emporter.

nigdy nie mów nigdy

Allez les gars, vous pouvez encore gagner ce match ! Ne vous laissez pas abattre !

przepraszam za wyrażenie

Ce type est une vraie ordure, si vous me passez l'expression.

zamykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tais-toi ! Tu dis n'importe quoi ! Oh mais tais-toi ! Tu n'as pas ton mot à dire là.

zmykaj stąd

(slang)

kończyć

interjection

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uspokój się

interjection

Madame, calmez-vous ! Le docteur va s'occuper de votre fils.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vous w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.