O que significa aperçu em Francês?

Qual é o significado da palavra aperçu em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar aperçu em Francês.

A palavra aperçu em Francês significa perceber de relance, notar, ver por acaso, vislumbrar, avistar, desvendar, olhadela, vislumbrar, aparecer, observar, mirar, conhecimento, esboço, estreia prévia, gostinho, impressão imediata, esboço, observado, notado, avistado, panorama, esboço, rascunho, retrato, esboço, dar-se conta de, dar uma olhada, inintencionalmente, ocorrer a, descobrir, perceber. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra aperçu

perceber de relance

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Lorsque j'ai aperçu mon reflet dans le miroir, je suis immédiatement retourné à mon placard pour me changer.
Quando eu percebi de relance minha aparência no espelho, eu imediatamente corri para o meu closet para me trocar.

notar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai aperçu un nouveau restaurant quand nous rentrions à la maison hier soir.
Notei um novo restaurante quando estávamos vindo para casa noite passada.

ver por acaso

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

vislumbrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

avistar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desvendar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

olhadela

(vista rápida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je n'ai eu droit qu'à un simple aperçu du film, mais il avait l'air super.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O caçador passou o dia todo escondido, sem o vislumbre de nenhuma presa.

vislumbrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom a entrevu le soleil percer à travers les nuages.
Tom entreviu o sol através das nuvens.

aparecer

verbe transitif (changement de sujet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
On voit mon caleçon par l'accroc de mon pantalon.

observar, mirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Après avoir attendu une heure, les touristes furent enchantés de voir (or: d'apercevoir) des dauphins.
Depois de uma hora de espera, os turistas ficaram encantados ao mirarem golfinhos.

conhecimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Peux-tu nous donner un aperçu de la direction de cette société ?
Você tem algum conhecimento da direção da empresa?

esboço

nom masculin (résumé)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estreia prévia

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La société de jeux vidéo offre un aperçu de son nouveau jeu pendant la conférence.

gostinho

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'aimerais te donner un aperçu de ce que c'est que de conduire cette voiture.
Gostaria de lhe dar um gostinho de como é dirigir este carro.

impressão imediata

nom masculin

esboço

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La patronne leur a offert un aperçu du projet et a dit qu'elle leur fournirait davantage de détails plus tard.

observado, notado, avistado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'oiseau coloré a été aperçu ici.

panorama

(visão geral)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quelques phrases bien choisies peuvent donner une vue d'ensemble (or: un aperçu) d'un roman.
Algumas sentenças curtas podem dar o panorama da trama de um livro.

esboço, rascunho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pete fait toujours un croquis sur la scène du crime.

retrato

(figuré) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Esse romance fornece um retrato da vida na Grã-Bretanha rural na virada do século.

esboço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dar-se conta de

dar uma olhada

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Les fans s'étaient massés autour de la porte pour entrevoir les athlètes qui sortaient du stade.
Os fãs se amontoaram na porta para dar uma olhada nos atletas que deixavam o estádio.

inintencionalmente

(sem notar)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
L'athlète a prétendu qu'il avait pris la substance interdite à son insu.

ocorrer a

(changement de sujet) (entender de súbito)

Tout à coup, elle s'est rendu compte (or: elle s'est aperçu) que ses remarques pouvaient blesser les autres.
De repente, ocorreu a ela que seus comentários puderam ter ofendido os outros.

descobrir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle se rendit compte (or: Elle s'aperçut) qu'elle avait encore de l'argent sur ce compte.
Ela descobriu que ainda tinha dinheiro naquela conta.

perceber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ian s'aperçut que ses efforts étaient vains.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de aperçu em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.